Translation of "Trostpflaster" in English

Warum nimmst du die nicht als Trostpflaster?
As a consolation, why don't you take these?
OpenSubtitles v2018

Nein, im Ernst, er ist nur ein Trostpflaster.
No, I'm telling you, I'm just rebounding.
OpenSubtitles v2018

Na gut, er ist also nur ein Trostpflaster.
All right, all right, so you're rebounding.
OpenSubtitles v2018

Falls du ein Trostpflaster suchst, meine Cousine Shauna hat eine nymphomanische Mitbewohnerin.
If you're looking for a rebound, my cousin Shauna's got a nympho roommate.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch nur ein Trostpflaster für das B-Team.
This date is obviously just a consolation prize for the "B" team.
OpenSubtitles v2018

Die halten dich nur für so eine Art Trostpflaster.
They just think it's a rebound.
OpenSubtitles v2018

Aber als Trostpflaster arbeiten wir auch nachts.
But as a consolation, we'll also be working nights.
OpenSubtitles v2018

Ich komme mir komisch vor als Trostpflaster.
You know, I don't know how I feel about being a rebound.
OpenSubtitles v2018

Ein kleines Trostpflaster gab es am Ende der Expedition doch noch.
At the end of the expedition there was still a little consolation.
ParaCrawl v7.1

Peter wird als Trostpflaster zum Weltmeister der Herzen ernannt!
As consolation, Peter is promoted to the World Champion of the Hearts!
ParaCrawl v7.1

Als Trostpflaster widmet Gropius ihr seine Bücher.
Gropius dedicated his books to her as a consolation.
ParaCrawl v7.1

Nicht umsonst dienen Süßigkeiten häufig als kleines Trostpflaster gegen den alltäglichen Frust.
This is maybe why sweets are often used as a small consolation against everyday frustration.
ParaCrawl v7.1

Ein Trostpflaster für Russland war, dass Vladimir Kramnik doch noch gewann:
The consolation for Russia was that Vladimir Kramnik did win in the end:
ParaCrawl v7.1

Aber dies ist kein echter Grund dafür, Gastgeberstadt zu werden, sondern lediglich ein Trostpflaster.
But this is not a valid reason to become a host city; it is merely a consolation prize.
News-Commentary v14

Manchmal denkt man, jemand wäre ein Trostpflaster, und dann entwickelt sich mehr daraus.
But, you know, sometimes people think that they're having a rebound and then it evolves into something more.
OpenSubtitles v2018

Am Ende einer Beziehung ein kleines Trostpflaster anzubieten, kann den Schlag ein wenig abfedern.
Offering some kind of consolation at the end of a relationship can help reduce the sting of the blow.
ParaCrawl v7.1