Translation of "Trostlos" in English
Wenn
wir
hier
versagen,
wird
die
Zukunft
sehr
trostlos
aussehen.
If
we
fail
in
that,
the
future
will
be
very
grim.
Europarl v8
Für
sie
verheißt
die
Zukunft
nicht
viel
--
sie
ist
geradezu
trostlos.
And
the
future,
for
them,
doesn't
look
particularly
promising
--
in
fact,
it's
downright
bleak.
TED2020 v1
Die
Zukunft
des
Westjordanlandes
ist
ebenso
trostlos.
The
future
of
the
West
Bank
is
equally
dismal.
News-Commentary v14
Und
die
bisherige
Erfolgsbilanz
der
CSF
ist
bestenfalls
trostlos.
And
the
CSF’s
track
record
is
dismal
at
best.
News-Commentary v14
Das
BIP-Wachstum
in
Europa
im
ersten
Quartal
ist
trostlos.
Europe’s
first
quarter
GDP
growth
data
is
dismal;
News-Commentary v14
Der
Krieg
hat
es
trostlos
gemacht.
The
war
has
made
it
grim.
OpenSubtitles v2018
Es
sieht
trostlos
für
Henry
aus.
Well,
things
look
a
little
bleak
for
Henry,
don't
they?
OpenSubtitles v2018
Die
Lebensbedingungen
der
meisten
Bürger
sind
trostlos.
Living
standards
are
bleak
for
most
citizens.
TildeMODEL v2018
Weil
sie
Mittvierzigerin
und
Single
ist
und
es
trostlos
aussieht?
Because
she's
in
her
mid-40s
and
single
and
it's
grim
up
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
ich
könnte
es,
aber
ihr
Leben
klingt
trostlos.
Well,
I
wish
I
could,
Ricky,
but
your
life
sounds
incredibly
bleak.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Ort
ist
absolut
trostlos,
der
hat
keinen
Vibe.
This
place
is
absolutely
dismal,
has
no
vibe.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
mit
meinem
Vater
muss
wohl
ziemlich
trostlos
und
traurig
gewesen
sein.
I
guess
life
with
my
father
must
have
been
pretty
bleak
and
miserable
for
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
London
war
nicht
zu
trostlos.
I
hope
London
wasn't
too
grim.
OpenSubtitles v2018
London
ist
um
diese
Zeit
so
trostlos.
London's
so
bleak
this
time
of
year.
OpenSubtitles v2018
Dann
jagen
wir
es
in
die
Kanalisation,
die
trostlos
und
gemütlich
ist.
Then
we
chase
it
into
the
sewers,
which
are
bleak,
oppressive
and
homey.
OpenSubtitles v2018