Translation of "Trostlos" in English

Wenn wir hier versagen, wird die Zukunft sehr trostlos aussehen.
If we fail in that, the future will be very grim.
Europarl v8

Für sie verheißt die Zukunft nicht viel -- sie ist geradezu trostlos.
And the future, for them, doesn't look particularly promising -- in fact, it's downright bleak.
TED2020 v1

Die Zukunft des Westjordanlandes ist ebenso trostlos.
The future of the West Bank is equally dismal.
News-Commentary v14

Und die bisherige Erfolgsbilanz der CSF ist bestenfalls trostlos.
And the CSF’s track record is dismal at best.
News-Commentary v14

Das BIP-Wachstum in Europa im ersten Quartal ist trostlos.
Europe’s first quarter GDP growth data is dismal;
News-Commentary v14

Der Krieg hat es trostlos gemacht.
The war has made it grim.
OpenSubtitles v2018

Es sieht trostlos für Henry aus.
Well, things look a little bleak for Henry, don't they?
OpenSubtitles v2018

Die Lebensbedingungen der meisten Bürger sind trostlos.
Living standards are bleak for most citizens.
TildeMODEL v2018

Weil sie Mittvierzigerin und Single ist und es trostlos aussieht?
Because she's in her mid-40s and single and it's grim up there.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, ich könnte es, aber ihr Leben klingt trostlos.
Well, I wish I could, Ricky, but your life sounds incredibly bleak.
OpenSubtitles v2018

Dieser Ort ist absolut trostlos, der hat keinen Vibe.
This place is absolutely dismal, has no vibe.
OpenSubtitles v2018

Das Leben mit meinem Vater muss wohl ziemlich trostlos und traurig gewesen sein.
I guess life with my father must have been pretty bleak and miserable for her.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, London war nicht zu trostlos.
I hope London wasn't too grim.
OpenSubtitles v2018

London ist um diese Zeit so trostlos.
London's so bleak this time of year.
OpenSubtitles v2018

Dann jagen wir es in die Kanalisation, die trostlos und gemütlich ist.
Then we chase it into the sewers, which are bleak, oppressive and homey.
OpenSubtitles v2018