Translation of "Trilogverhandlungen" in English
Bei
den
Trilogverhandlungen
wurde
nun
ein
Kompromiss
geschlossen.
The
trialogue
has
now
succeeded
in
agreeing
to
the
compromise.
Europarl v8
Der
Haushaltsausschuss
kann
somit
das
Ergebnis
der
Trilogverhandlungen
annehmen.
The
Committee
on
Budgets
can
thus
adopt
the
outcome
of
the
trilogue
discussions.
Europarl v8
Trotzdem
gehen
Rat
und
Parlament
nun
mit
überzogenen
Forderungen
in
die
anstehenden
Trilogverhandlungen.
But
the
Council
and
the
Parliament
will
still
enter
the
approaching
triangular
negotiations
with
excessive
demands.
ParaCrawl v7.1
Daher
bin
ich
froh,
dass
in
den
Trilogverhandlungen
ein
gerade
noch
akzeptabler
Kompromiss
gefunden
wurde.
Therefore,
I
am
happy
that
an
acceptable
compromise
was
found
in
the
trialogue
negotiations.
Europarl v8
Erst
wenn
auch
diese
abgeschlossen
sind,
können
die
Trilogverhandlungen
zwischen
Rat
und
Parlament
starten.
Only
once
these
have
been
concluded
it
will
be
possible
to
start
the
trilogue
negotiations
between
Council
and
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Am
Abend
ging
es
dann
in
den
ersten
offiziellen
Trilogverhandlungen
mit
dem
Rat
gleich
zur
Sache.
In
the
evening,
the
first
official
trilogue
negotiations
with
the
Council
came
straight
to
the
point.
ParaCrawl v7.1
Als
nächster
Schritt
folgen
die
Trilogverhandlungen
zwischen
der
Europäischen
Kommission,
dem
Parlament
und
dem
Rat.
A
next
step
will
be
the
trilogue
negotiations
between
European
Commission,
Parliament
and
Council.
ParaCrawl v7.1
Die
Abstimmung
des
Parlaments
ist
für
Februar
angesetzt
und
die
Trilogverhandlungen
können
im
Frühling
beginnen.
The
vote
in
the
Parliament
is
scheduled
for
February
and
the
trialogue
negotiations
can
start
in
spring.
ParaCrawl v7.1
Die
FDP
fordert,
dass
im
Zuge
der
Trilogverhandlungen
mit
dem
Rat
und
der
Kommission
diese
Vorschriften
noch
verändert
werden.
The
FDP
calls
for
these
provisions
to
be
amended
during
the
trilogue
negotiations
with
the
Council
and
Commission.
Europarl v8
Während
der
Trilogverhandlungen
wurde
mir
klar,
dass
die
Verbesserungen,
die
ich
im
Namen
des
Parlaments
vorgelegt
habe,
für
faire
und
effiziente
Energiemärkte
sehr
wichtig
sind.
During
the
trialogue
negotiations,
it
became
clear
to
me
that
the
improvements
put
forward
by
me
on
behalf
of
Parliament
are
essential
for
fair
and
effective
energy
markets.
Europarl v8
Was
die
Kommission
erreicht
hat,
was
die
Berichterstatter
des
Parlaments
erreicht
haben,
gerade
auch
in
den
Trilogverhandlungen,
ist
beispielhaft.
What
the
Commission
has
achieved
and
what
Parliament's
rapporteurs
have
achieved,
particularly
in
the
trialogue
negotiations,
is
an
example
to
us
all.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
einzelne
Mitgliedstaaten
selbst
nach
Abschluss
der
Trilogverhandlungen
versucht
haben,
über
die
sogenannten
Korrelationstabellen
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
Sand
ins
Getriebe
zu
streuen,
um
diese
Richtlinie
zu
blockieren,
finde
ich
persönlich
sehr
bedauernswert.
I
find
it
highly
regrettable
that
several
Member
States
attempted,
even
after
the
conclusion
of
the
trialogue
negotiations,
to
throw
a
spanner
in
the
works
-
they
really
did
try
-
in
connection
with
the
correlation
tables
in
order
to
block
this
directive.
Europarl v8
Ich
habe
den
beiden
Kompromissen,
die
in
schwierigen
Trilogverhandlungen
zwischen
Parlament,
Rat
und
Kommission
zustande
gekommen
sind,
zugestimmt.
I
voted
in
favour
of
both
the
compromises
reached
in
the
difficult
trialogue
negotiations
between
Parliament,
the
Council
and
the
Commission.
Europarl v8
Ich
habe
für
den
Bericht
Böge
über
die
Interinstitutionelle
Vereinbarung
gestimmt,
weil
er
meiner
Meinung
den
kleinsten
gemeinsamen
Nenner
nach
langwierigen
Trilogverhandlungen
darstellt.
I
voted
in
favour
of
the
Böge
report
on
the
interinstitutional
agreement
because
I
feel
that
it
represents
the
highest
common
denominator,
following
lengthy
negotiations
in
trialogue.
Europarl v8
Mit
Freude
kann
die
finnische
Ratspräsidentschaft
bestätigen,
dass
zur
Abstimmung
ein
Paket
von
Änderungsanträgen
vorliegt,
das
auf
dem
Ergebnis
der
Trilogverhandlungen
basiert.
It
is
with
pleasure
that
the
Finnish
Presidency
can
confirm
that
there
is
a
package
of
amendments
to
be
voted
on
which
is
based
on
the
outcome
of
the
tripartite
negotiations.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
Herr
Kommissar
Kallas,
dass
Ihnen
auch
bewusst
ist,
in
welche
Richtung
die
Trilogverhandlungen
gehen.
I
am
sure,
Commissioner
Kallas,
that
you
too
are
aware
of
the
direction
in
which
the
trilogue
negotiations
are
going.
Europarl v8
Dank
der
zügigen
Arbeit
des
Ausschusses
für
Wirtschaft
und
Währung
und
der
zielorientierten
Trilogverhandlungen
wird
es
möglich
sein,
dieses
Dossier
noch
im
Frühjahr
abzuschließen,
wenn
ECOFIN
am
27.
März
zustimmt.
It
is
thanks
to
the
prompt
work
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
to
the
purposeful
trilogue
negotiations
that
it
will
be
possible
to
complete
this
dossier
before
spring
is
out,
on
the
assumption
that
ECOFIN,
on
27
March,
agrees
to
it.
Europarl v8
Eine
frühe
Einigung
über
die
Verordnung
zur
Energieeffizienzkennzeichnung
–
wir
nehmen
die
Trilogverhandlungen
diese
Woche
auf
–
wird
es
uns
ermöglichen,
den
Schwerpunkt
auf
die
Rechtsvorschriften
zu
legen,
mit
denen
dazu
beigetragen
werden
kann,
die
Sicherheit
der
Gasversorgung
und
die
Transparenz
der
zwischenstaatlichen
Abkommen
im
Energiebereich
zu
erhöhen.
An
early
agreement
on
the
Regulation
for
energy
efficiency
labelling
-
we
are
starting
the
trialogues
this
week
-
will
allow
us
to
focus
on
legislation
that
can
help
increase
the
security
of
gas
supply
and
the
transparency
of
Intergovernmental
Agreements
in
energy.
TildeMODEL v2018
Durch
einen
Änderungsantrag,
der
im
letzten
Moment
vor
der
Abstimmung
im
September
und
den
folgenden
Trilogverhandlungen
eingebracht
wurde,
konnte
das
EU-Parlament
zumindest
eine
Ausnahmereglung
für
Freie-Software-Entwicklungsplattformen
einführen.
In
a
last
minute
action
back
in
September
2018,
the
European
Parliament
adopted
an
amendment
and
pushed
it
through
the
trilogue
to
at
least
protect
Free
Software
developing
platforms.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Positionen
im
Europäischen
Parlament
und
im
Rat
fixiert
sind,
beginnen
die
Trilogverhandlungen
mit
der
Kommission.
The
trilogue
negotiations
with
the
Commission
will
begin
once
the
positions
have
been
fixed
in
European
Parliament
and
Council.
ParaCrawl v7.1
Einige
wesentliche
Probleme
sind
aber
auch
nach
der
nunmehrigen
Einigung
noch
ungelöst
(siehe
im
einzelnen
unsere
Zusammenfassung
der
Trilogverhandlungen).
However,
some
significant
problems
remain
unsolved,
in
spite
of
the
present
agreement
(for
details
see
our
summary
of
the
trilogue
negotiations).
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
ein
Abschluss
der
Trilogverhandlungen,
die
erst
nach
einer
Einigung
des
Rates
auf
eine
gemeinsame
Ausrichtung
beginnen
können,
vor
den
EU-Wahlen
im
Mai
2019
kaum
mehr
realistisch.
Hence,
a
conclusion
of
the
trilogue
negotiations,
which
can
only
begin
once
the
Council
has
agreed
on
a
common
approach,
before
the
EU
Elections
in
May
2019
is
now
barely
realistic.
ParaCrawl v7.1
Heute
haben
die
VerhandlungsführerInnen
des
Europaparlaments
in
den
Trilogverhandlungen
eine
Übereinkunft
mit
dem
Rat
zur
Schaffung
einer
neuen
EU-Finanzaufsicht
erreicht.
European
Parliament
negotiators
have
reached
a
provisional
deal
with
the
Council
on
legislation
setting
out
a
new
EU
financial
architecture
in
trialogue
negotiations
today.
ParaCrawl v7.1
Welches
Energieeffizienzziel
sich
die
Europäische
Union
schlussendlich
tatsächlich
vorschreiben
wird,
wird
in
den
nun
folgenden
Trilogverhandlungen
zwischen
Parlament,
Rat
und
Kommission
entschieden.
Which
energy
efficiency
target
the
European
Union
will
adopt
in
the
end,
will
now
be
decided
in
the
following
trilogue
negotiations
between
Parliament,
Council
and
Commission.
ParaCrawl v7.1
Über
die
endgültige
Position
des
Europäischen
Parlaments
zur
Entsenderichtlinie
wird
es
voraussichtlich
am
26.
Oktober
in
Straßburg
zur
Abstimmung
kommen,
bevor
die
Trilogverhandlungen
mit
der
Kommission
und
dem
Rat
beginnen
werden.
The
vote
on
the
final
position
of
the
European
Parliament
on
the
Posting
of
Workers
Directive
has
been
scheduled
to
take
place
on
26
October
in
Strasbourg,
prior
to
the
start
of
trilogue
negotiations
with
Commission
and
Council.
ParaCrawl v7.1
Da
im
Rat
eine
Einigung
noch
nicht
absehbar
ist,
bleibt
auch
der
Zeitpunkt
des
Starts
der
Trilogverhandlungen
ungewiss.
As
an
agreement
in
the
Council
cannot
yet
been
foreseen,
the
start
of
the
trilogue
negotiations
also
remains
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
österreichischen
Ratspräsidentschaft
im
zweiten
Halbjahr
2018
werden
voraussichtlich
die
Trilogverhandlungen
mit
der
Kommission
und
dem
Rat
erfolgen,
wobei
der
Standpunkt
des
Rates
ebenfalls
noch
offen
ist.
The
trilogue
negotiations
with
the
Commission
and
the
Council
will
probably
take
place
under
the
Austrian
Presidency
in
the
second
half
of
2018,
whereby
the
position
of
the
Council
is
also
still
open.
ParaCrawl v7.1
Die
informellen
Trilogverhandlungen
zwischen
der
Europäischen
Kommission,
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
können
nun
beginnen.
The
informal
trilogue
negotiations
between
the
European
Commission,
the
European
Parliament
and
the
Council
can
now
begin.
ParaCrawl v7.1