Translation of "Trichterförmig" in English

Um die Austrittsgeschwindigkeit des Schutzgases herabzusetzen, sind die Düsen trichterförmig erweitert.
In order to reduce the outlet velocity of the inert gas, the nozzles expand in a funnel-shape.
EuroPat v2

Der Austritt des Schalldämpfers 19 ist aus bekannten Ueberlegungen trichterförmig 18 ausgelegt.
The outlet of the muffler 19 is made funnel-shaped at 18 for known reasons.
EuroPat v2

Hierbei erweitert sich die Spannfläche 28 und verformt sich ausserdem trichterförmig.
The clamping surface 28 is thereby enlarged and deformed so as to be funnel-shaped.
EuroPat v2

Grundsätzlich kann die Öffnung 17 zum Behälter 1 hin auch trichterförmig erweitert sein.
Basically, the opening 17 toward the tank 1 can also be constructed so as to widen in a funnel-shaped manner.
EuroPat v2

Das entgegengesetzte Ende 37 ist zur optimalen Aufnahme des Kuvertinhaltes trichterförmig ausgebildet.
The opposite end 37 is funnel-shaped for optimal reception of the contents of the envelope.
EuroPat v2

Der Radialschlitz 53 erbreitert sich nach außen hin trichterförmig.
The radial slot 53 widens outward in funnel shape.
EuroPat v2

Im Querschnitt ist der Kalibrierspalt 95 im Einlaufbereich des Papieres trichterförmig gestaltet.
In cross-section, the calibration gap 95 is funnel-shaped in the inlet region of the paper.
EuroPat v2

Der Zentrieransatz 55 ist ein Konus und die Öffnung 56 ist trichterförmig.
The centering portion 55 is conical, and the opening 56 is funnel-shaped.
EuroPat v2

Der Behälter 14 ist unten trichterförmig ausgebildet und mit einer Austrittsöffnung 14a versehen.
The container 14 is funnel-shaped at the bottom and is provided with an outflow orifice 14a.
EuroPat v2

Vorzugweise sind bei dieser bevorzugten Ausführungsform die Ausnehmungen trichterförmig ausgebildet.
With this preferred embodiment, the recessed areas preferably have a funnel-shaped configuration.
EuroPat v2

Der eingangsseitige Bereich der Düse erweitert sich trichterförmig.
The entrance-side region of the nozzle is widened in funnel shape.
EuroPat v2

Zur Innenseite der Schale 10 hin sind die Öffnungen 14 trichterförmig ausgebildet.
Towards the inside of the tray 10, the orifices 14 are made funnel-shaped.
EuroPat v2

In einer dritten Möglichkeit sind die Bleche 17 kreisförmig angeordnet und trichterförmig ausgerichtet.
In a third possibility, the plates 17 are arranged in a circle and oriented in a funnel shape.
EuroPat v2

Das dem hinzugeführten Kuvertinhalt zugekehrte Ende 37 der Einpacktasche ist trichterförmig geformt.
The end 37 of the packing trap closest to the envelope contents brought up to it is funnel-shaped.
EuroPat v2

Diese Erweiterung kann wie die obere Verjüngung ebenfalls trichterförmig vorgenommen sein.
This widening, like the top narrowing, may likewise be effected in a funnel shape.
EuroPat v2

Dieser Ringspalt ist in der Betrachtungsebene von Figur 3 annäherungsweise trichterförmig ausgebildet.
This annular gap is approximately of funnel-shaped construction in the viewing plane of FIG. 3 .
EuroPat v2

Die Enden 23 der Führungsrohre 21 sind etwa trichterförmig erweitert.
The ends 23 of the guide tubes 21 widen out in a shape approximating to a funnel.
EuroPat v2

Die Kontaktfläche des Kontaktteils ist vorzugsweise konisch oder trichterförmig ausgebildet.
The contact surface of the contact part is preferably conical or funnel-shaped.
EuroPat v2

An ihrem oberen Ende 122 ist die Luftröhren-Nachbildung 121 trichterförmig erweitert.
The trachea simulation 121 is enlarged in a funnel-like configuration at its upper end 122 .
EuroPat v2

Vorteilhaft sind die Ein- und/oder Austrittsöffnungen der Kanäle trichterförmig erweitert.
Advantageously, the inlet- and outlet openings of the channels are funnel-shaped.
EuroPat v2

Das Vakuumgefäß 1 ist an seinem rechten Ende trichterförmig ausgebildet.
At the right side of FIG. 1, the chamber 1 is funnel-shaped.
EuroPat v2