Translation of "Trichterförmig" in English
Um
die
Austrittsgeschwindigkeit
des
Schutzgases
herabzusetzen,
sind
die
Düsen
trichterförmig
erweitert.
In
order
to
reduce
the
outlet
velocity
of
the
inert
gas,
the
nozzles
expand
in
a
funnel-shape.
EuroPat v2
Der
Austritt
des
Schalldämpfers
19
ist
aus
bekannten
Ueberlegungen
trichterförmig
18
ausgelegt.
The
outlet
of
the
muffler
19
is
made
funnel-shaped
at
18
for
known
reasons.
EuroPat v2
Hierbei
erweitert
sich
die
Spannfläche
28
und
verformt
sich
ausserdem
trichterförmig.
The
clamping
surface
28
is
thereby
enlarged
and
deformed
so
as
to
be
funnel-shaped.
EuroPat v2
Grundsätzlich
kann
die
Öffnung
17
zum
Behälter
1
hin
auch
trichterförmig
erweitert
sein.
Basically,
the
opening
17
toward
the
tank
1
can
also
be
constructed
so
as
to
widen
in
a
funnel-shaped
manner.
EuroPat v2
Das
entgegengesetzte
Ende
37
ist
zur
optimalen
Aufnahme
des
Kuvertinhaltes
trichterförmig
ausgebildet.
The
opposite
end
37
is
funnel-shaped
for
optimal
reception
of
the
contents
of
the
envelope.
EuroPat v2
Der
Radialschlitz
53
erbreitert
sich
nach
außen
hin
trichterförmig.
The
radial
slot
53
widens
outward
in
funnel
shape.
EuroPat v2
Im
Querschnitt
ist
der
Kalibrierspalt
95
im
Einlaufbereich
des
Papieres
trichterförmig
gestaltet.
In
cross-section,
the
calibration
gap
95
is
funnel-shaped
in
the
inlet
region
of
the
paper.
EuroPat v2
Der
Zentrieransatz
55
ist
ein
Konus
und
die
Öffnung
56
ist
trichterförmig.
The
centering
portion
55
is
conical,
and
the
opening
56
is
funnel-shaped.
EuroPat v2
Der
Behälter
14
ist
unten
trichterförmig
ausgebildet
und
mit
einer
Austrittsöffnung
14a
versehen.
The
container
14
is
funnel-shaped
at
the
bottom
and
is
provided
with
an
outflow
orifice
14a.
EuroPat v2
Vorzugweise
sind
bei
dieser
bevorzugten
Ausführungsform
die
Ausnehmungen
trichterförmig
ausgebildet.
With
this
preferred
embodiment,
the
recessed
areas
preferably
have
a
funnel-shaped
configuration.
EuroPat v2
Der
eingangsseitige
Bereich
der
Düse
erweitert
sich
trichterförmig.
The
entrance-side
region
of
the
nozzle
is
widened
in
funnel
shape.
EuroPat v2
Zur
Innenseite
der
Schale
10
hin
sind
die
Öffnungen
14
trichterförmig
ausgebildet.
Towards
the
inside
of
the
tray
10,
the
orifices
14
are
made
funnel-shaped.
EuroPat v2
In
einer
dritten
Möglichkeit
sind
die
Bleche
17
kreisförmig
angeordnet
und
trichterförmig
ausgerichtet.
In
a
third
possibility,
the
plates
17
are
arranged
in
a
circle
and
oriented
in
a
funnel
shape.
EuroPat v2
Das
dem
hinzugeführten
Kuvertinhalt
zugekehrte
Ende
37
der
Einpacktasche
ist
trichterförmig
geformt.
The
end
37
of
the
packing
trap
closest
to
the
envelope
contents
brought
up
to
it
is
funnel-shaped.
EuroPat v2
Diese
Erweiterung
kann
wie
die
obere
Verjüngung
ebenfalls
trichterförmig
vorgenommen
sein.
This
widening,
like
the
top
narrowing,
may
likewise
be
effected
in
a
funnel
shape.
EuroPat v2
Dieser
Ringspalt
ist
in
der
Betrachtungsebene
von
Figur
3
annäherungsweise
trichterförmig
ausgebildet.
This
annular
gap
is
approximately
of
funnel-shaped
construction
in
the
viewing
plane
of
FIG.
3
.
EuroPat v2
Die
Enden
23
der
Führungsrohre
21
sind
etwa
trichterförmig
erweitert.
The
ends
23
of
the
guide
tubes
21
widen
out
in
a
shape
approximating
to
a
funnel.
EuroPat v2
Die
Kontaktfläche
des
Kontaktteils
ist
vorzugsweise
konisch
oder
trichterförmig
ausgebildet.
The
contact
surface
of
the
contact
part
is
preferably
conical
or
funnel-shaped.
EuroPat v2
An
ihrem
oberen
Ende
122
ist
die
Luftröhren-Nachbildung
121
trichterförmig
erweitert.
The
trachea
simulation
121
is
enlarged
in
a
funnel-like
configuration
at
its
upper
end
122
.
EuroPat v2
Vorteilhaft
sind
die
Ein-
und/oder
Austrittsöffnungen
der
Kanäle
trichterförmig
erweitert.
Advantageously,
the
inlet-
and
outlet
openings
of
the
channels
are
funnel-shaped.
EuroPat v2
Das
Vakuumgefäß
1
ist
an
seinem
rechten
Ende
trichterförmig
ausgebildet.
At
the
right
side
of
FIG.
1,
the
chamber
1
is
funnel-shaped.
EuroPat v2