Translation of "Treueschwur" in English
Sie
beten
in
der
Cafeteria,
protestieren
gegen
Unterricht
und
verweigern
den
Treueschwur.
They're
praying
in
the
cafeteria,
protesting
class
teachings,
refusing
to
pledge
allegiance
to
our
nation...
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
das
einen
Treueschwur
nennen,
welcher
sexuell
sein
kann.
I
would
describe
that
as
the
pledge
of
allegiance,
which
can
be
sexual.
Why?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
auf
meinen
Treueschwur
geschissen.
You
shat
on
my
troth.
OpenSubtitles v2018
Kapitan,
Ihr
habt
einen
Treueschwur
abgelegt
auf
die
russische
Krone.
Kapitan,
you
have
an
oath
of
allegiance
deposited
on
the
Russian
crown.
OpenSubtitles v2018
Lasst
sie
uns
begutachten
und
sie
mit
einem
Treueschwur
an
unser
Vorhaben
binden.
Let
us
review
them,
and
bind
them
to
cause
with
oath
of
loyalty.
OpenSubtitles v2018
Sollte
ich
den
Treueschwur
brechen,
so
will
ich
einen
anderen
Lohn
dafür.
If
I
am
to
betray
my
oath
of
office.
I
want
other
recompense
OpenSubtitles v2018
Er
hat
den
Treueschwur
auf
den
Freundschaftsring
gebrochen.
He's
violated
the
oath
of
the
friendship
ring.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Pennys
erstes
Mal,
den
Treueschwur
zu
leisten.
It's
Penny's
first
time
leading
the
Pledge
of
Allegiance.
OpenSubtitles v2018
Der
Preis
dafür
war
mein
Treueschwur
gegenüber
Alfred
von
Wessex.
My
price
was
to
renew
my
oath
of
allegiance
to
Alfred
of
Wessex.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
Euch
an
unseren
Treueschwur.
I
remind
you
we
swore
an
oath
of
loyalty.
OpenSubtitles v2018
Dem
Geheimdienst
zufolge
erneuern
Tausende
von
Jaffa-Rebellen
ihren
Treueschwur
für
die
Goa'uld.
According
to
the
latest
intelligence,
the
Jaffa
rebels
are
re-pledging
their
loyalty
to
the
Goa'uld
by
the
thousands.
OpenSubtitles v2018
Dieser
groteske
Artikel
ist
ein
Treueschwur
zur
Verteidigung
der
Einheit
Spaniens.
This
grotesque
article
is
a
loyalty
oath
in
defense
of
the
unity
of
Spain.
ParaCrawl v7.1
Da
kommen
sie
noch
einmal
zusammen
und
erneuern
ihren
Treueschwur.
They
come
back
together
and
renew
their
oath
of
loyalty.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung
:
Das
Münzinnere
zeigt
einen
Schweizergardisten
,
der
einen
Treueschwur
auf
den
Papst
leistet
.
Description
:
The
coin
features
a
Swiss
guard
taking
an
oath
of
loyalty
to
the
Pope
.
ECB v1
Daher
bitte
ich
euch,
mit
mir
den
Treueschwur
zu
leisten...
aus
Präsident
Johnsons
Amnestie-Verkündung.
And
to
this
end,
that
you
join
with
me
in
repeating
the
oath
of
allegiance
from
President
Johnson's
Amnesty
Proclamation.
OpenSubtitles v2018
Er
hätte
den
Treueschwur
verweigert.
They
said
he
hadn't
taken
an
oath
of
allegiance.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
netter
Treueschwur.
It
was
a
nice
troth.
OpenSubtitles v2018
Sie
setzte
sich
wie
folgt
zusammen:Erste
Amtshandlung
war
ein
Treueschwur
gegenüber
König
Ferdinand.
Their
first
measure
was
to
take
a
loyalty
oath
to
Ferdinand
VII
as
legitimate
King.
Wikipedia v1.0
Ja,
ich
habe
England
abgeschworen...
aber
dieser
Nation
gegenüber
noch
keinen
Treueschwur
geleistet.
Yes,
I
have
rejected
my
fealty
to
England...
but
I
am
here
to
consummate
my
allegiance
to
this
nation.
OpenSubtitles v2018
Dem
Treueschwur
gegenüber
Eurer
Majestät...
als
Oberhaupt
der
Kirche
war
ein
großer
Erfolg
beschieden.
We
have
had
a
great
success
throughout
the
whole
country
in
the
swearing
of
allegiance
to
Your
Majesty
as
head
of
the
Church.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Zeit
wurde
ein
Gesetz
erlassen
nach
dem
die
Lehrer
in
Michigan
einen
Treueschwur
auf
die
Regierung
schwören
mussten.
During
his
twenty
one
and
a
half
months
in
office,
a
law
was
passed
which
made
it
mandatory
for
public
school
teachers
to
take
an
oath
of
loyalty
to
the
government.
Wikipedia v1.0
Der
sogenannte
"Treueschwur",
wurde
heute
durch
den
Kongress
gefegt,
als
die
Abgeordneten
sich
aufstellten,
um
den
Präsidenten
zu
unterstützen,
selbst
wenn
die
internationalen
Ablehnungen
sich
auf
Grund
der
Attacke
häufen,
die
das
Weiße
Haus
"nötig
und
unvermeidlich"
nannte.
The
so-called
"Pledge
of
Allegiance"
swept
through
congress
today
as
legislators
lined
up
in
support
of
the
President,
even
as
international
condemnation
mounts
for
the
attack
the
White
House
has
called
"necessary
and
unavoidable."
OpenSubtitles v2018