Translation of "Trennungsgrundsatz" in English
Der
Einsatz
neuer
Werbetechniken
sollte
durch
den
Trennungsgrundsatz
nicht
ausgeschlossen
werden.
The
principle
of
separation
should
not
prevent
the
use
of
new
advertising
techniques.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
dann
ein
verfassungsrechtlich
relevanter
Verstoß
gegen
den
Trennungsgrundsatz
vor.
This
is
then
a
constitutional
violation
of
the
principle
of
separation.
ParaCrawl v7.1
Darum
solle
man
die
Notenbanken
am
Trennungsgrundsatz
festhalten
lassen,
„der
unser
Leben
einfach
macht.
So
let
central
banks
stick
to
the
separation
principle,
“which
makes
our
life
simple.
News-Commentary v14
In
Lima
argumentierte
er,
der
sogenannte
„Trennungsgrundsatz“,
wonach
Geldstabilität
und
Finanzstabilität
unterschiedlich
zu
behandeln
seien
und
in
der
Zuständigkeit
verschiedener
Behörden
liegen
müssten,
ergäbe
keinen
Sinn
mehr.
In
Lima,
he
argued
that
the
so-called
“separation
principle,”
whereby
monetary
and
financial
stability
are
addressed
differently
and
tasked
to
separate
agencies,
no
longer
makes
sense.
News-Commentary v14
Der
Trennungsgrundsatz
sollte
auf
Fernsehwerbung
und
Teleshopping
beschränkt
werden,
die
Produktplatzierung
sollte
unter
bestimmten
Voraussetzungen
erlaubt
werden
—
sofern
ein
Mitgliedstaat
nicht
etwas
anderes
beschließt
—
und
einige
quantitative
Beschränkungen
sollten
aufgehoben
werden.
The
principle
of
separation
should
be
limited
to
television
advertising
and
teleshopping,
product
placement
should
be
allowed
under
certain
circumstances,
unless
a
Member
State
decides
otherwise,
and
some
quantitative
restrictions
should
be
abolished.
DGT v2019
Der
Trennungsgrundsatz
sollte
auf
Fernsehwerbung
und
Teleshopping
beschränkt
werden
und
die
Produktplatzierung
sollte
unter
bestimmten
Voraussetzungen
erlaubt
werden
—
sofern
ein
Mitgliedstaat
nicht
etwas
anderes
beschließt.
The
principle
of
separation
should
be
limited
to
television
advertising
and
teleshopping,
and
product
placement
should
be
allowed
under
certain
circumstances,
unless
a
Member
State
decides
otherwise.
DGT v2019
Die
genannten
Prinzipien:
Einheits-
und
Trennungsgrundsatz
(mit
Abstraktionsprinzip),
sowie
Konsens-
und
Ubergabemaxime
sind
von
den
verschiedenen
Rechtsordnungen
nicht
in
reiner
Form
verwirklicht.
The
principles
of
unity
and
separation
(and
abstraction)
and
the
rules
of
consent
and
actual
transmission
are
not
embodied
in
pure
form
in
any
of
the
legal
systems
under
consideration.
Instead
one
finds
many
kinds
of
compromise
between
opposing
principles
(18).
EUbookshop v2
Als
eines
der
tragenden
Prinzipien
des
Medienrechts
wird
der
sog.
Trennungsgrundsatz
angesehen,
der
sogar
eine
verfassungsrechtliche
Verwurzelung
aufweist.
The
so-called
principle
of
separation
is
regarded
as
one
of
the
core
principles
of
media
law
and
it
even
displays
constitutional
roots.
ParaCrawl v7.1
Die
bewährten
Strukturen
der
Bundeauftragsverwaltung
können
auch
in
Ansehung
der
neuen
Regelungen
zum
Trennungsgrundsatz
und
zur
effektiven
Unabhängigkeit
der
zuständigen
Regulierungsbehörde
bei
der
Entscheidungsfindung
in
Artikel
5
der
Richtlinie
aufrechterhalten
werden.
The
proven
structures
involving
execution
by
the
Länder
on
federal
commission
can
be
maintained
with
a
view
to
the
new
provisions
in
Article
5
of
the
directive
concerning
the
principle
of
independence
and
the
regulatory
authority
being
effectively
independent
in
its
decision-making.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Einführung
dieser
Gebietskategorie
müssten
weitere
flankierende
Regelungen
angepasst
werden
–
zum
Beispiel
§
50
des
BImSchG,
der
ebenfalls
den
Trennungsgrundsatz
zwischen
Gewerbe
und
Wohnen
vorsieht.
The
introduction
of
this
zone
category
would
have
to
involve
further
supportive
regulations
–
for
example,
Section
50
of
BImSchG,
which
also
provides
for
separation
of
commercial
and
residential
areas.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Ziele
des
allgemeinen
Interesses
angemessen
verwirklicht
werden
können,
müssen
etwaige
Vorschriften
eine
ausreichende
Flexibilität
in
Bezug
auf
lineare
audiovisuelle
Mediendienste
zulassen:
Der
Trennungsgrundsatz
sollte
auf
Werbung
und
Teleshopping
beschränkt,
die
Produktplatzierung
sollte
unter
bestimmten
Voraussetzungen
erlaubt
und
einige
quantitative
Beschränkungen
sollten
aufgehoben
werden.
To
remain
proportionate
with
the
goals
of
general
interest,
regulation
must
allow
a
certain
degree
of
flexibility
with
regard
to
linear
audiovisual
media
services:
the
separation
principle
should
be
limited
to
advertising
and
teleshopping,
product
placement
should
be
allowed
under
certain
circumstances
and
some
quantitative
restrictions
should
be
abolished.
TildeMODEL v2018