Translation of "Trennungsgrundsatz" in English

Der Einsatz neuer Werbetechniken sollte durch den Trennungsgrundsatz nicht ausgeschlossen werden.
The principle of separation should not prevent the use of new advertising techniques.
TildeMODEL v2018

Es liegt dann ein verfassungsrechtlich relevanter Verstoß gegen den Trennungsgrundsatz vor.
This is then a constitutional violation of the principle of separation.
ParaCrawl v7.1

Darum solle man die Notenbanken am Trennungsgrundsatz festhalten lassen, „der unser Leben einfach macht.
So let central banks stick to the separation principle, “which makes our life simple.
News-Commentary v14

In Lima argumentierte er, der sogenannte „Trennungsgrundsatz“, wonach Geldstabilität und Finanzstabilität unterschiedlich zu behandeln seien und in der Zuständigkeit verschiedener Behörden liegen müssten, ergäbe keinen Sinn mehr.
In Lima, he argued that the so-called “separation principle,” whereby monetary and financial stability are addressed differently and tasked to separate agencies, no longer makes sense.
News-Commentary v14

Der Trennungsgrundsatz sollte auf Fernsehwerbung und Teleshopping beschränkt werden, die Produktplatzierung sollte unter bestimmten Voraussetzungen erlaubt werden — sofern ein Mitgliedstaat nicht etwas anderes beschließt — und einige quantitative Beschränkungen sollten aufgehoben werden.
The principle of separation should be limited to television advertising and teleshopping, product placement should be allowed under certain circumstances, unless a Member State decides otherwise, and some quantitative restrictions should be abolished.
DGT v2019

Der Trennungsgrundsatz sollte auf Fernsehwerbung und Teleshopping beschränkt werden und die Produktplatzierung sollte unter bestimmten Voraussetzungen erlaubt werden — sofern ein Mitgliedstaat nicht etwas anderes beschließt.
The principle of separation should be limited to television advertising and teleshopping, and product placement should be allowed under certain circumstances, unless a Member State decides otherwise.
DGT v2019

Die genannten Prinzipien: Einheits- und Trennungsgrundsatz (mit Abstraktionsprinzip), sowie Konsens- und Ubergabemaxime sind von den verschiedenen Rechtsordnungen nicht in reiner Form verwirklicht.
The principles of unity and separation (and abstraction) and the rules of consent and actual transmission are not embodied in pure form in any of the legal systems under consideration. Instead one finds many kinds of compromise between opposing principles (18).
EUbookshop v2

Als eines der tragenden Prinzipien des Medienrechts wird der sog. Trennungsgrundsatz angesehen, der sogar eine verfassungsrechtliche Verwurzelung aufweist.
The so-called principle of separation is regarded as one of the core principles of media law and it even displays constitutional roots.
ParaCrawl v7.1

Die bewährten Strukturen der Bundeauftragsverwaltung können auch in Ansehung der neuen Regelungen zum Trennungsgrundsatz und zur effektiven Unabhängigkeit der zuständigen Regulierungsbehörde bei der Entscheidungsfindung in Artikel 5 der Richtlinie aufrechterhalten werden.
The proven structures involving execution by the Länder on federal commission can be maintained with a view to the new provisions in Article 5 of the directive concerning the principle of independence and the regulatory authority being effectively independent in its decision-making.
ParaCrawl v7.1

Mit der Einführung dieser Gebietskategorie müssten weitere flankierende Regelungen angepasst werden – zum Beispiel § 50 des BImSchG, der ebenfalls den Trennungsgrundsatz zwischen Gewerbe und Wohnen vorsieht.
The introduction of this zone category would have to involve further supportive regulations – for example, Section 50 of BImSchG, which also provides for separation of commercial and residential areas.
ParaCrawl v7.1

Damit die Ziele des allgemeinen Interesses angemessen verwirklicht werden können, müssen etwaige Vorschriften eine ausreichende Flexibilität in Bezug auf lineare audiovisuelle Mediendienste zulassen: Der Trennungsgrundsatz sollte auf Werbung und Teleshopping beschränkt, die Produktplatzierung sollte unter bestimmten Voraussetzungen erlaubt und einige quantitative Beschränkungen sollten aufgehoben werden.
To remain proportionate with the goals of general interest, regulation must allow a certain degree of flexibility with regard to linear audiovisual media services: the separation principle should be limited to advertising and teleshopping, product placement should be allowed under certain circumstances and some quantitative restrictions should be abolished.
TildeMODEL v2018