Translation of "Trennungsabstand" in English

Der Trennungsabstand s zwischen der Fangeinrich-tung und der baulichen Anlage ist einzuhalten.
The separation distance s between the air-termina-tion system and the structure must be kept.
ParaCrawl v7.1

Im Katalog finden Sie den maximal zulässigen Trennungsabstand.
The catalog specifies the maximum allowed separation gap distance.
ParaCrawl v7.1

Besonders vorteilhaft ist es, wenn der Trennungsabstand der Aufnahmen der Muldentrommel während und/oder nach der Verlagerung verringert wird.
It is particularly advantageous if the spacing of the seats of the grooved drum is reduced during and/or after the displacement.
EuroPat v2

Da der Trennungsabstand zwischen dem Sourcebereich, der die Drain umgibt, mit einem entsprechenden Verarmungsbereich, der die Source umgibt, zusammenfällt und dadurch eine kontinuierliche Verarmungszone unterhalb des Gates gebildet wird, ist die Ladungsträgerkonzentration an der Oberfläche weniger durch die Spannung am Gate veränderbar.
As the designed separation distance between the source region surrounding the drain merges with a corresponding depletion region surrounding the source, forming a continuous depletion region beneath the gate, whose surface charge carrier concentration is less amenable to the voltage on the gate.
EuroPat v2

Darüber hinaus müssen Fangleitungen und Ableitungen, beispielsweise eine Fangstange 19 des Blitzschutzsystems 18, die zum Schutz von Dachaufbauten, beispielsweise an einer Antenne, vorgesehen sein kann, in einem ausreichenden Trennungsabstand X 2 zu einer elektrischen Einrichtung 15 und/oder leitfähigen Teilen des Gebäudes 3 beabstandet sein.
Moreover, lightning conductors and down-conductors, for example a lightning rod 19 of the lightning protection system 18 which can be provided to protect roof superstructures, for example on an antenna, must be spaced with a sufficient separation distance X 2 from an electrical device 15 and/or conductive parts of the building 3 .
EuroPat v2

Wird anstelle von Fangeinrichtungen ein Metalldach als natürliche Fangeinrichtung verwendet, ist es notwendig, den Trennungsabstand X 1, 2 zwischen dem Metalldach und der Bahn 5 ebenfalls einzuhalten.
If, in the place of arresters, a metal roof is used as a natural arrester, it is likewise necessary to maintain a separation distance X 1,2 between the metal roof and the web 5 .
EuroPat v2

Um eine Einwirkung von Blitzströmen auf die leitfähige Bahn weitestgehend auszuschließen, kann erfindungsgemäß vorgesehen sein, dass der Trennungsabstand zwischen elektrisch leitfähigen Teilen der Blitzschutzeinrichtung, insbesondere von Fangleitungen und/oder Ableitungen, und der Bahn weniger als 50 cm, vorzugsweise zwischen IO cm und 30 cm, beträgt.
In order to rule out an impact of lightning currents on the conductive web to the greatest extent possible, a provision can be made according to the invention that the spacing between electrically conductive parts of the lightning protection device, particularly of lightning conductors and/or down-conductors, and the web is less than 50 cm, preferably between 10 cm and 30 cm.
EuroPat v2

System nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass eine äußere Blitzschutzeinrichtung (18) vorgesehen ist und dass der Trennungsabstand (X 1) zwischen elektrisch leitfähigen Teilen der Blitzschutzeinrichtung (18), insbesondere von Fangleitungen und/oder Ableitungen, und der Bahn (5) weniger als 50 cm, vorzugsweise zwischen 10 cm und 30 cm, beträgt.
The system as set forth in claim 1, wherein an external lightning protection device is provided and that the separation distance (X 1) between electrically conductive parts of the lightning protection device and the web is less than 50 cm (centimeters).
EuroPat v2

Die im Inneren des Hohlkörpers befindlichen elektrischen Verbinder entsprechen in ihren Eigenschaften und ihrer Anzahl der beabsichtigten Stromversorgung der Leuchten und den Grundsätzen der elektrischen Sicherheit bezüglich Trennungsabstand, Spannungsfestigkeit und Stromtragfähigkeit.
The electrical connectors situated in the interior of the hollow body correspond to the intended power supply of the luminaires concerning their properties and their numbers, and to the principles of electrical safety concerning separation distance, dielectric strength and current carrying capacity.
EuroPat v2

Die seitliche Breite W2 (Figur 2, 3 und 5) und jeder innere Bereich ohne Kettfäden 40 (Figur 2, 3 und 5) entspricht vorzugsweise einem Trennungsabstand D1 (Figur 6) zwischen im Wesentlichen beabstandeten, dennoch benachbarten Kettfäden 48, die jeweils zu benachbarten Bereichen mit Kettfäden 42 gehören (Figur 2, 3 und 5).
The lateral width W 2 (FIGS. 2, 3 and 5) of each interior warpless area 40 (FIGS. 2, 3 and 5) preferably corresponds to a separation distance D 1 (FIG. 6) between substantially spaced apart, yet adjacent, warp yarns 48 that respectively belong to adjacent warp-including areas 42 (FIGS. 2, 3 and 5).
EuroPat v2

In diesen Fällen ist der Trennungsabstand oft nicht zu realisieren und das PV-Traggestell ist in den Äußeren Blitzschutz mit einzubinden.
In these cases the separa- tion distance often can not be realised and the PV supporting frame has to be integrated into the external lightning protection.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Trennungsabstand zum vorhandenen äußeren Blitzschutz eingehalten werden kann oder Gebäude ohne diesen, ist ein Überspannungssableiter Typ 2 zu wählen.
Surge arrester type 2 /class II is used, if the separation distance to the external lightning protection sytems is not realized or buildings do not have an external lightning protection.
ParaCrawl v7.1

Die Grundkonzeption der HVI- Leitung besteht darin, den blitzstromführenden Leiter so mit Isolierstoff zu umhüllen, dass der Trennungsabstand zu leitenden Teilen der Gebäudekonstruktion und zu elektri- schen Leitungen eingehalten wird.
The basic concept of the HVI conduc- tor is to enclose the lightning current carrying conductor by an insulating material so that the separation distance from conductive parts of the building structure and electric lines is maintained.
ParaCrawl v7.1

Die Länge der Distanz- halter ergibt sich aus dem Trennungsabstand, der nach DIN EN 62305-3 (VDE 0185-305-3) ermittelt wird.
The length of the distance holders being a function of the separation dis- tance determined according to IEC 62305-3.
ParaCrawl v7.1

Anschlie- ßend muss geprüft werden, ob dieser errechnete Trennungsabstand mit dem äquivalenten Tren-nungsabstand der HVI-Leitung realisiert werden kann.
Subsequently it has to be exam- ined if this calculated separation distance can be realised with the equivalent separation distance of the HVI conductor.
ParaCrawl v7.1