Translation of "Trennungsabstand" in English
Der
Trennungsabstand
s
zwischen
der
Fangeinrich-tung
und
der
baulichen
Anlage
ist
einzuhalten.
The
separation
distance
s
between
the
air-termina-tion
system
and
the
structure
must
be
kept.
ParaCrawl v7.1
Im
Katalog
finden
Sie
den
maximal
zulässigen
Trennungsabstand.
The
catalog
specifies
the
maximum
allowed
separation
gap
distance.
ParaCrawl v7.1
Besonders
vorteilhaft
ist
es,
wenn
der
Trennungsabstand
der
Aufnahmen
der
Muldentrommel
während
und/oder
nach
der
Verlagerung
verringert
wird.
It
is
particularly
advantageous
if
the
spacing
of
the
seats
of
the
grooved
drum
is
reduced
during
and/or
after
the
displacement.
EuroPat v2
Da
der
Trennungsabstand
zwischen
dem
Sourcebereich,
der
die
Drain
umgibt,
mit
einem
entsprechenden
Verarmungsbereich,
der
die
Source
umgibt,
zusammenfällt
und
dadurch
eine
kontinuierliche
Verarmungszone
unterhalb
des
Gates
gebildet
wird,
ist
die
Ladungsträgerkonzentration
an
der
Oberfläche
weniger
durch
die
Spannung
am
Gate
veränderbar.
As
the
designed
separation
distance
between
the
source
region
surrounding
the
drain
merges
with
a
corresponding
depletion
region
surrounding
the
source,
forming
a
continuous
depletion
region
beneath
the
gate,
whose
surface
charge
carrier
concentration
is
less
amenable
to
the
voltage
on
the
gate.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
müssen
Fangleitungen
und
Ableitungen,
beispielsweise
eine
Fangstange
19
des
Blitzschutzsystems
18,
die
zum
Schutz
von
Dachaufbauten,
beispielsweise
an
einer
Antenne,
vorgesehen
sein
kann,
in
einem
ausreichenden
Trennungsabstand
X
2
zu
einer
elektrischen
Einrichtung
15
und/oder
leitfähigen
Teilen
des
Gebäudes
3
beabstandet
sein.
Moreover,
lightning
conductors
and
down-conductors,
for
example
a
lightning
rod
19
of
the
lightning
protection
system
18
which
can
be
provided
to
protect
roof
superstructures,
for
example
on
an
antenna,
must
be
spaced
with
a
sufficient
separation
distance
X
2
from
an
electrical
device
15
and/or
conductive
parts
of
the
building
3
.
EuroPat v2
Wird
anstelle
von
Fangeinrichtungen
ein
Metalldach
als
natürliche
Fangeinrichtung
verwendet,
ist
es
notwendig,
den
Trennungsabstand
X
1,
2
zwischen
dem
Metalldach
und
der
Bahn
5
ebenfalls
einzuhalten.
If,
in
the
place
of
arresters,
a
metal
roof
is
used
as
a
natural
arrester,
it
is
likewise
necessary
to
maintain
a
separation
distance
X
1,2
between
the
metal
roof
and
the
web
5
.
EuroPat v2
Um
eine
Einwirkung
von
Blitzströmen
auf
die
leitfähige
Bahn
weitestgehend
auszuschließen,
kann
erfindungsgemäß
vorgesehen
sein,
dass
der
Trennungsabstand
zwischen
elektrisch
leitfähigen
Teilen
der
Blitzschutzeinrichtung,
insbesondere
von
Fangleitungen
und/oder
Ableitungen,
und
der
Bahn
weniger
als
50
cm,
vorzugsweise
zwischen
IO
cm
und
30
cm,
beträgt.
In
order
to
rule
out
an
impact
of
lightning
currents
on
the
conductive
web
to
the
greatest
extent
possible,
a
provision
can
be
made
according
to
the
invention
that
the
spacing
between
electrically
conductive
parts
of
the
lightning
protection
device,
particularly
of
lightning
conductors
and/or
down-conductors,
and
the
web
is
less
than
50
cm,
preferably
between
10
cm
and
30
cm.
EuroPat v2
System
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
eine
äußere
Blitzschutzeinrichtung
(18)
vorgesehen
ist
und
dass
der
Trennungsabstand
(X
1)
zwischen
elektrisch
leitfähigen
Teilen
der
Blitzschutzeinrichtung
(18),
insbesondere
von
Fangleitungen
und/oder
Ableitungen,
und
der
Bahn
(5)
weniger
als
50
cm,
vorzugsweise
zwischen
10
cm
und
30
cm,
beträgt.
The
system
as
set
forth
in
claim
1,
wherein
an
external
lightning
protection
device
is
provided
and
that
the
separation
distance
(X
1)
between
electrically
conductive
parts
of
the
lightning
protection
device
and
the
web
is
less
than
50
cm
(centimeters).
EuroPat v2
Die
im
Inneren
des
Hohlkörpers
befindlichen
elektrischen
Verbinder
entsprechen
in
ihren
Eigenschaften
und
ihrer
Anzahl
der
beabsichtigten
Stromversorgung
der
Leuchten
und
den
Grundsätzen
der
elektrischen
Sicherheit
bezüglich
Trennungsabstand,
Spannungsfestigkeit
und
Stromtragfähigkeit.
The
electrical
connectors
situated
in
the
interior
of
the
hollow
body
correspond
to
the
intended
power
supply
of
the
luminaires
concerning
their
properties
and
their
numbers,
and
to
the
principles
of
electrical
safety
concerning
separation
distance,
dielectric
strength
and
current
carrying
capacity.
EuroPat v2
Die
seitliche
Breite
W2
(Figur
2,
3
und
5)
und
jeder
innere
Bereich
ohne
Kettfäden
40
(Figur
2,
3
und
5)
entspricht
vorzugsweise
einem
Trennungsabstand
D1
(Figur
6)
zwischen
im
Wesentlichen
beabstandeten,
dennoch
benachbarten
Kettfäden
48,
die
jeweils
zu
benachbarten
Bereichen
mit
Kettfäden
42
gehören
(Figur
2,
3
und
5).
The
lateral
width
W
2
(FIGS.
2,
3
and
5)
of
each
interior
warpless
area
40
(FIGS.
2,
3
and
5)
preferably
corresponds
to
a
separation
distance
D
1
(FIG.
6)
between
substantially
spaced
apart,
yet
adjacent,
warp
yarns
48
that
respectively
belong
to
adjacent
warp-including
areas
42
(FIGS.
2,
3
and
5).
EuroPat v2
In
diesen
Fällen
ist
der
Trennungsabstand
oft
nicht
zu
realisieren
und
das
PV-Traggestell
ist
in
den
Äußeren
Blitzschutz
mit
einzubinden.
In
these
cases
the
separa-
tion
distance
often
can
not
be
realised
and
the
PV
supporting
frame
has
to
be
integrated
into
the
external
lightning
protection.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Trennungsabstand
zum
vorhandenen
äußeren
Blitzschutz
eingehalten
werden
kann
oder
Gebäude
ohne
diesen,
ist
ein
Überspannungssableiter
Typ
2
zu
wählen.
Surge
arrester
type
2
/class
II
is
used,
if
the
separation
distance
to
the
external
lightning
protection
sytems
is
not
realized
or
buildings
do
not
have
an
external
lightning
protection.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundkonzeption
der
HVI-
Leitung
besteht
darin,
den
blitzstromführenden
Leiter
so
mit
Isolierstoff
zu
umhüllen,
dass
der
Trennungsabstand
zu
leitenden
Teilen
der
Gebäudekonstruktion
und
zu
elektri-
schen
Leitungen
eingehalten
wird.
The
basic
concept
of
the
HVI
conduc-
tor
is
to
enclose
the
lightning
current
carrying
conductor
by
an
insulating
material
so
that
the
separation
distance
from
conductive
parts
of
the
building
structure
and
electric
lines
is
maintained.
ParaCrawl v7.1
Die
Länge
der
Distanz-
halter
ergibt
sich
aus
dem
Trennungsabstand,
der
nach
DIN
EN
62305-3
(VDE
0185-305-3)
ermittelt
wird.
The
length
of
the
distance
holders
being
a
function
of
the
separation
dis-
tance
determined
according
to
IEC
62305-3.
ParaCrawl v7.1
Anschlie-
ßend
muss
geprüft
werden,
ob
dieser
errechnete
Trennungsabstand
mit
dem
äquivalenten
Tren-nungsabstand
der
HVI-Leitung
realisiert
werden
kann.
Subsequently
it
has
to
be
exam-
ined
if
this
calculated
separation
distance
can
be
realised
with
the
equivalent
separation
distance
of
the
HVI
conductor.
ParaCrawl v7.1