Translation of "Trenngrenze" in English

Die Trenngrenze wird in erheblichem Maße von der Zusammensetzung der Kernflüssigkeit bestimmt.
The separating limit is determined to a considerable extent by the composition of the core liquid.
EuroPat v2

Die Permeationsrate ist abhängig von der Trenngrenze sowie die Porenstruktur des Mantels.
The permeation rate depends on the separating limit and on the pore structure of the jacket.
EuroPat v2

Die Trenngrenze verschiebt sich jedoch drastisch auf 1100 K-Dalton.
The separating limit, however, shifts drastically to 1100 K-Dalton.
EuroPat v2

Erschwerend kommt hinzu, dass es eine scharfe Trenngrenze nicht gibt.
Another difficulty is the fact that there is no sharp separation limit.
EuroPat v2

Im ersten Diagramm ist das grafische Bild einer sich aufbauenden Trenngrenze gezeigt.
The first diagram depicts the graphic image of a phase boundary in the process of formation.
EuroPat v2

Das Diagramm 2 zeigt die grafische Abbildung einer Separation mit stabiler Trenngrenze.
Diagram 2 shows the graphic representation of a separation with a stable phase boundary.
EuroPat v2

Nach neuer Blutzufuhr kann sich nach anfänglichen Verwirbelungen eine neue Trenngrenze aufbauen.
After addition of new blood, a new phase boundary can form after initial turbulence.
EuroPat v2

Die Bedienungsperson überwacht dabei die Trenngrenze visuell.
The operator visually supervises the separating boundary.
EuroPat v2

In diesem Zusammenhang wird an die scharfe molekulare Trenngrenze der S-Schichten erinnert.
In this context, one has to recall the sharp molecular cut-off of the S-layers.
EuroPat v2

Die Korrelation zwischen Trenngrenze in kD und dem Porendurchmesser ist dem Fachmann bekannt.
The correlation between separation limit in kD and the pore diameter is known to those skilled in the art.
EuroPat v2

Die verwendeten Membranen haben eine Trenngrenze zwischen 10.000 bis 100.000 mw.
The membranes used have a separation limit between 10,000 to 100,000 mw.
EuroPat v2

Als Trenngrenze wurde im Rezept eine maximale Länge von 55 mm hinterlegt.
A maximum length of 55 mm was stored in the formula as a separating limit.
EuroPat v2

Trenngrenze gemäß NAS 7 (3µm)
Separation limit in accordance with NAS 7 (3µm)
ParaCrawl v7.1

Dafür war eine Trenngrenze < 1000 g/mol erforderlich.
A cut-off not exceeding 1,000 g/mol was required for this purpose.
ParaCrawl v7.1

Wählt man nämlich eine zu niedrige Trenngrenze, so lassen sich die Salze schlecht abtrennen.
This is because if the separating limit chosen is too low, the salts are difficult to separate off.
EuroPat v2

Die Membran war eine asymmetrische Polyamidmembran (Umkehrosmosemembran) mit einer Trenngrenze von 50 Dalton.
The membrane was an asymmetrical polyamide membrane (reverse osmosis membrane) with a separation limit of 50 Daltons.
EuroPat v2

Die jetzt zellfreie Antikörperlösung wird über Ultrafilter (Trenngrenze 30.000 Dalton) ankonzentriert und anschließend aufgereinigt.
The now cell-free antibody solution is concentrated by Ultrafilter (separation limit 30,000 Dalton) and then purified.
EuroPat v2

Die Trenngrenze wird dabei aus dem Rückhaltevermögen der Membran für Dextranmoleküle unterschiedlicher Molmasse ermittelt.
The cutoff is thereby determined from the retention capacity of the membrane for dextran molecules of different molar mass.
EuroPat v2

Sie entspricht in ihrem Trennprinzip dem der Mikrofiltration, besitzt aber eine niedrigere Trenngrenze.
The separation limit of a microfiltration stage is somewhat lower than that of an ultrafiltration stage.
EuroPat v2

Je nach Aufgabenstellung können Mikro- oder Ultrafiltrationsmembrane bis zu einer Trenngrenze von 5 kD eingesetzt werden.
Depending on the task involved, micro or ultra filtration membranes with a separation limit of up to 5 kD can be used.
ParaCrawl v7.1

Die jetzt zellfreie Antikörperlösung wird über Ultrafilter (Trenngrenze 30 Kilodalton) ankonzentriert und anschließend aufgereinigt.
The now cell-free antibody solution is concentrated via ultrafilters (30 kilodalton cutoff) and subsequently purified.
EuroPat v2

Die Porengröße beziehungsweise die Trenngrenze der Membranen werden mit dem Fachmann bekannten Verfahren bestimmt.
The pore size or the separation limit of the membranes is determined by methods known to those skilled in the art.
EuroPat v2

Je nach Aufgabenstellung können Mikro- oder Ultrafiltrationsmembranen bis zu einer Trenngrenze von 5 kD eingesetzt werden.
Depending on the task, micro or ultra filtration membranes with a separation limit of up to 5 kD are used.
ParaCrawl v7.1

Es können sämtliche am Markt verfügbaren Membranen eingesetzt werden, soweit sie eine ausreichende Temperatur- und pH-Stabilität und ein Rückhaltevermögen (Trenngrenze) gegenüber Teilchen mit einem Teilchendurchmesser von >0,005 µm, vorzugsweise von >0,01 µm, besitzen.
All the commercially available membranes can be employed, as long as they have an adequate stability to temperature and pH and a retention power (separation limit) with respect to particles with a particle diameter of ?0.005 ?m, preferably of ?0.01 ?m.
EuroPat v2

Besonders gute Ergebnisse werden mit der erfindungsgemässen Vorrichtung dann erreicht, wenn die verwendete Membran für Moleküle mit einem Molekulargewicht von mehr als 100 eine geringe Permeabilität aufweist, wobei eine solche Membran zu bevorzugen ist, die eine möglichst hohe Selektivität, also eine möglichst scharfe Trenngrenze aufweist.
Particularly good results are obtained with the apparatus if the membrane has a lower permeability for molecules of a molecular weight in excess of 100. In general this type of membrane is preferred if it has a particularly high selectivity and also a particularly sharp separation line.
EuroPat v2

Die erhaltene Lösung wurde 1 Woche lang dialysiert (Dialyseschlauch, Trenngrenze 1000) und das quaternäre Chitosanderivat durch Ausfällen in Aceton, Absaugen und Trocknen (bei 50 0 C im Vakuum) gewonnen.
The obtained solution was dialysed for 1 week (dialyse hose, separating limit 1000) and the quaternary chitosan derivative is recovered by precipitation in aceton, suctioning off and drying (at 50° C. in the vacuum).
EuroPat v2

Ein besonderer Vorteil ergibt sich daraus, daß ein räumlicher Bereich um eine Trenngrenze zweier zu separierender Medien im folgenden Übergangsbereich genannt, in mehrere räumlich getrennte Abtastbereiche aufgeteilt wird, die mit einem Abfragestrahl abgetastet oder von mehreren diskreten Abfragestrahlen gebildet werden.
A particular advantage results from the fact that a spatial region about a separating boundary of two media to be separated, hereinafter referred to as transition region, is divided into a plurality of spatially separate scanning regions which are scanned with an interrogation beam or are formed by a plurality of discrete interrogation beams.
EuroPat v2