Translation of "Trenngrenze" in English
Die
Trenngrenze
wird
in
erheblichem
Maße
von
der
Zusammensetzung
der
Kernflüssigkeit
bestimmt.
The
separating
limit
is
determined
to
a
considerable
extent
by
the
composition
of
the
core
liquid.
EuroPat v2
Die
Permeationsrate
ist
abhängig
von
der
Trenngrenze
sowie
die
Porenstruktur
des
Mantels.
The
permeation
rate
depends
on
the
separating
limit
and
on
the
pore
structure
of
the
jacket.
EuroPat v2
Die
Trenngrenze
verschiebt
sich
jedoch
drastisch
auf
1100
K-Dalton.
The
separating
limit,
however,
shifts
drastically
to
1100
K-Dalton.
EuroPat v2
Erschwerend
kommt
hinzu,
dass
es
eine
scharfe
Trenngrenze
nicht
gibt.
Another
difficulty
is
the
fact
that
there
is
no
sharp
separation
limit.
EuroPat v2
Im
ersten
Diagramm
ist
das
grafische
Bild
einer
sich
aufbauenden
Trenngrenze
gezeigt.
The
first
diagram
depicts
the
graphic
image
of
a
phase
boundary
in
the
process
of
formation.
EuroPat v2
Das
Diagramm
2
zeigt
die
grafische
Abbildung
einer
Separation
mit
stabiler
Trenngrenze.
Diagram
2
shows
the
graphic
representation
of
a
separation
with
a
stable
phase
boundary.
EuroPat v2
Nach
neuer
Blutzufuhr
kann
sich
nach
anfänglichen
Verwirbelungen
eine
neue
Trenngrenze
aufbauen.
After
addition
of
new
blood,
a
new
phase
boundary
can
form
after
initial
turbulence.
EuroPat v2
Die
Bedienungsperson
überwacht
dabei
die
Trenngrenze
visuell.
The
operator
visually
supervises
the
separating
boundary.
EuroPat v2
In
diesem
Zusammenhang
wird
an
die
scharfe
molekulare
Trenngrenze
der
S-Schichten
erinnert.
In
this
context,
one
has
to
recall
the
sharp
molecular
cut-off
of
the
S-layers.
EuroPat v2
Die
Korrelation
zwischen
Trenngrenze
in
kD
und
dem
Porendurchmesser
ist
dem
Fachmann
bekannt.
The
correlation
between
separation
limit
in
kD
and
the
pore
diameter
is
known
to
those
skilled
in
the
art.
EuroPat v2
Die
verwendeten
Membranen
haben
eine
Trenngrenze
zwischen
10.000
bis
100.000
mw.
The
membranes
used
have
a
separation
limit
between
10,000
to
100,000
mw.
EuroPat v2
Als
Trenngrenze
wurde
im
Rezept
eine
maximale
Länge
von
55
mm
hinterlegt.
A
maximum
length
of
55
mm
was
stored
in
the
formula
as
a
separating
limit.
EuroPat v2
Trenngrenze
gemäß
NAS
7
(3µm)
Separation
limit
in
accordance
with
NAS
7
(3µm)
ParaCrawl v7.1
Dafür
war
eine
Trenngrenze
<
1000
g/mol
erforderlich.
A
cut-off
not
exceeding
1,000
g/mol
was
required
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Wählt
man
nämlich
eine
zu
niedrige
Trenngrenze,
so
lassen
sich
die
Salze
schlecht
abtrennen.
This
is
because
if
the
separating
limit
chosen
is
too
low,
the
salts
are
difficult
to
separate
off.
EuroPat v2
Die
Membran
war
eine
asymmetrische
Polyamidmembran
(Umkehrosmosemembran)
mit
einer
Trenngrenze
von
50
Dalton.
The
membrane
was
an
asymmetrical
polyamide
membrane
(reverse
osmosis
membrane)
with
a
separation
limit
of
50
Daltons.
EuroPat v2
Die
jetzt
zellfreie
Antikörperlösung
wird
über
Ultrafilter
(Trenngrenze
30.000
Dalton)
ankonzentriert
und
anschließend
aufgereinigt.
The
now
cell-free
antibody
solution
is
concentrated
by
Ultrafilter
(separation
limit
30,000
Dalton)
and
then
purified.
EuroPat v2
Die
Trenngrenze
wird
dabei
aus
dem
Rückhaltevermögen
der
Membran
für
Dextranmoleküle
unterschiedlicher
Molmasse
ermittelt.
The
cutoff
is
thereby
determined
from
the
retention
capacity
of
the
membrane
for
dextran
molecules
of
different
molar
mass.
EuroPat v2
Sie
entspricht
in
ihrem
Trennprinzip
dem
der
Mikrofiltration,
besitzt
aber
eine
niedrigere
Trenngrenze.
The
separation
limit
of
a
microfiltration
stage
is
somewhat
lower
than
that
of
an
ultrafiltration
stage.
EuroPat v2
Je
nach
Aufgabenstellung
können
Mikro-
oder
Ultrafiltrationsmembrane
bis
zu
einer
Trenngrenze
von
5
kD
eingesetzt
werden.
Depending
on
the
task
involved,
micro
or
ultra
filtration
membranes
with
a
separation
limit
of
up
to
5
kD
can
be
used.
ParaCrawl v7.1
Die
jetzt
zellfreie
Antikörperlösung
wird
über
Ultrafilter
(Trenngrenze
30
Kilodalton)
ankonzentriert
und
anschließend
aufgereinigt.
The
now
cell-free
antibody
solution
is
concentrated
via
ultrafilters
(30
kilodalton
cutoff)
and
subsequently
purified.
EuroPat v2
Die
Porengröße
beziehungsweise
die
Trenngrenze
der
Membranen
werden
mit
dem
Fachmann
bekannten
Verfahren
bestimmt.
The
pore
size
or
the
separation
limit
of
the
membranes
is
determined
by
methods
known
to
those
skilled
in
the
art.
EuroPat v2
Je
nach
Aufgabenstellung
können
Mikro-
oder
Ultrafiltrationsmembranen
bis
zu
einer
Trenngrenze
von
5
kD
eingesetzt
werden.
Depending
on
the
task,
micro
or
ultra
filtration
membranes
with
a
separation
limit
of
up
to
5
kD
are
used.
ParaCrawl v7.1
Es
können
sämtliche
am
Markt
verfügbaren
Membranen
eingesetzt
werden,
soweit
sie
eine
ausreichende
Temperatur-
und
pH-Stabilität
und
ein
Rückhaltevermögen
(Trenngrenze)
gegenüber
Teilchen
mit
einem
Teilchendurchmesser
von
>0,005
µm,
vorzugsweise
von
>0,01
µm,
besitzen.
All
the
commercially
available
membranes
can
be
employed,
as
long
as
they
have
an
adequate
stability
to
temperature
and
pH
and
a
retention
power
(separation
limit)
with
respect
to
particles
with
a
particle
diameter
of
?0.005
?m,
preferably
of
?0.01
?m.
EuroPat v2
Besonders
gute
Ergebnisse
werden
mit
der
erfindungsgemässen
Vorrichtung
dann
erreicht,
wenn
die
verwendete
Membran
für
Moleküle
mit
einem
Molekulargewicht
von
mehr
als
100
eine
geringe
Permeabilität
aufweist,
wobei
eine
solche
Membran
zu
bevorzugen
ist,
die
eine
möglichst
hohe
Selektivität,
also
eine
möglichst
scharfe
Trenngrenze
aufweist.
Particularly
good
results
are
obtained
with
the
apparatus
if
the
membrane
has
a
lower
permeability
for
molecules
of
a
molecular
weight
in
excess
of
100.
In
general
this
type
of
membrane
is
preferred
if
it
has
a
particularly
high
selectivity
and
also
a
particularly
sharp
separation
line.
EuroPat v2
Die
erhaltene
Lösung
wurde
1
Woche
lang
dialysiert
(Dialyseschlauch,
Trenngrenze
1000)
und
das
quaternäre
Chitosanderivat
durch
Ausfällen
in
Aceton,
Absaugen
und
Trocknen
(bei
50
0
C
im
Vakuum)
gewonnen.
The
obtained
solution
was
dialysed
for
1
week
(dialyse
hose,
separating
limit
1000)
and
the
quaternary
chitosan
derivative
is
recovered
by
precipitation
in
aceton,
suctioning
off
and
drying
(at
50°
C.
in
the
vacuum).
EuroPat v2
Ein
besonderer
Vorteil
ergibt
sich
daraus,
daß
ein
räumlicher
Bereich
um
eine
Trenngrenze
zweier
zu
separierender
Medien
im
folgenden
Übergangsbereich
genannt,
in
mehrere
räumlich
getrennte
Abtastbereiche
aufgeteilt
wird,
die
mit
einem
Abfragestrahl
abgetastet
oder
von
mehreren
diskreten
Abfragestrahlen
gebildet
werden.
A
particular
advantage
results
from
the
fact
that
a
spatial
region
about
a
separating
boundary
of
two
media
to
be
separated,
hereinafter
referred
to
as
transition
region,
is
divided
into
a
plurality
of
spatially
separate
scanning
regions
which
are
scanned
with
an
interrogation
beam
or
are
formed
by
a
plurality
of
discrete
interrogation
beams.
EuroPat v2