Translation of "Treibjagd" in English
Es
geht
darum,
dass
er
derjenige
hinter
dieser
Treibjagd
ist.
The
point
is,
is
that
he
is
the
one
behind
this
witch
hunt.
OpenSubtitles v2018
Die
Treibjagd
hätten
wir
hinter
uns.
So
much
for
the
hunting
party.
OpenSubtitles v2018
Leutnant,
wir
organisieren
eine
Treibjagd.
Lieutenant,
we
can
organize
a
hunt.
OpenSubtitles v2018
Wo
macht
ihr
die
Treibjagd
morgen?
Where
will
you
hunt
tomorrow?
OpenSubtitles v2018
Die
Treibjagd
machen
wir
am
Glantières-Hang.
We'll
do
the
hunt
at
Glantiéres.
OpenSubtitles v2018
Was
man
hier
sieht,
ist
eine
klassische
Treibjagd.
This
is
a
classic
drive,
what
you're
watching
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alle
an
der
Treibjagd
teilnehmen!
If
everyone
shows
at
the
hunt,
it
won't
be
able
to
escape.
OpenSubtitles v2018
In
einer
Woche,
höchstens
zwei
startet
eine
große
Treibjagd.
In
a
week,
tops
two,
there's
going
to
be
a
manhunt.
OpenSubtitles v2018
Morgen
früh
kommen
wir
wieder,
dann
gibt's
eine
Treibjagd.
Tomorrow,
we
come
back
in
the
morning
and
have
a
good
old-fashioned
manhunt.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Treibjagd
in
Miniaturgröße.
I
would
call
it
a
miniature
hunt.
QED v2.0a
Mit
seiner
Gruppe
von
vier
Familien
konnte
er
keine
Treibjagd
organisieren.
With
a
group
of
four
families
he
could
never
organize
a
drive.
ParaCrawl v7.1
Die
deutschen
Massenmedien
–
bereits
treue
Unterstützer
der
Nazis
–
befürworteten
diese
Treibjagd.
The
German
mass
media
–
already
staunch
supporters
of
the
Nazis
–
supported
this
witch
hunt.
ParaCrawl v7.1
Der
Höhepunkt
in
der
Jagd
des
Wildschweins
ist
die
gut
organisierte
Treibjagd.
The
peak
of
wild
boar
hunting
is
the
well
organised
drive.
ParaCrawl v7.1
Die
Viper
PST
Gen
II
1-6x24
ist
ideal
für
die
Treibjagd.
The
Viper
PST
Gen
II
1-6x24
is
ideal
for
the
hunt.
ParaCrawl v7.1
Wie
bei
einer
Treibjagd
werden
Juden
zwischen
und
hinter
den
Fronten
gejagt.
As
in
a
hunt,
Jews
are
chased
between
and
behind
the
fronts.
ParaCrawl v7.1
Im
neuen
Jagdgesetz
ist
Treibjagd
mit
Einsatz
von
Hunden
für
die
Wildschweinjagd
erlaubt.
In
the
new
Hunting
Act
battue
hunting
and
use
of
dogs
is
allowed
for
boar
hunting.
ParaCrawl v7.1
Im
Gévaudan
begann
die
größte
Treibjagd,
die
es
je
im
Königreich
Frankreich
gegeben
hatte.
There
was
that
day
in
Gevaudan...
the
largest
hunt
ever
organized
in
the
kingdom
of
France.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
eine
Treibjagd
veranstalten.
We'll
have
a
manhunt.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
Naturforscher
ist
diese
Szene
in
Wahrheit
eine
richtige
Treibjagd
und
besonders
effizient.
And
indeed
for
a
natural
scientist,
this
scenery
is
a
real
hunting
ground
and
a
very
efficient
one.
QED v2.0a
Sein
BMI
ist
überdurchschnittlich
und
er
hält
sich
täglich
mit
einer
kleinen
Treibjagd
fit.
His
BMI
is
outstanding,
and
he
keeps
himself
fit
with
a
small
daily
hunt.
ParaCrawl v7.1
In
November
und
Dezember
läuft
traditionell
die
Treibjagd
auf
Elch-
und
Schwarzwild
auf
vollen
Touren.
The
winter
driven
hunting
goes
by
tradition
in
November
and
December
at
full
speed.
ParaCrawl v7.1
Die
Wildschwein
Treibjagd
wird
im
Nationalpark
Fruska
Gora
in
der
Nähe
der
Stadt
Novi
Sad
organisiert.
Wild
boar
driven
huts
are
organized
in
Fruska
Gora
national
park,
close
to
the
city
of
Novi
Sad.
ParaCrawl v7.1