Translation of "Treibgas" in English
Darf
für
keinen
Verwendungszweck
als
Treibgas
für
Aerosole
verwendet
werden.
Shall
not
be
used
as
propellant
in
aerosols
for
any
use.
DGT v2019
Auch
Kohlendioxyd
kann
als
Treibgas
erfolgreich
eingesetzt
werden.
Carbon
dioxide
can
also
be
used
successfully
as
the
propellant
gas.
EuroPat v2
Sprays
für
die
erfindungsgemäßen
Lichtschutzmittel
sind
Lösungen
in
Verbindung
mit
einem
Treibgas.
Sprays
for
the
light-protection
agents
according
to
the
invention
are
solutions
in
conjunction
with
a
propellant.
EuroPat v2
Bei
einem
hohen
Gehalt
an
Treibgas
wird
die
Sinterzeit
verkürzt.
Sintering
time
decreases
with
a
high
propellant
content.
EuroPat v2
Jedem
Segment
wird
über
die
Zufuhrleitung
19
das
Treibgas
getrennt
zugeführt.
The
propellant
gas
is
supplied
separately
to
each
segment
via
supply
pipe
19.
EuroPat v2
Das
Treibgas
wird
durch
eine
Leitung
25
abgeführt.
The
driving
gas
is
taken
off
via
a
line
25.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
das
warme,
aus
dem
Rohr
austretende
Treibgas
nach
vorne
umgelenkt.
Herewith,
the
warm
propellent
exiting
from
the
barrel
is
diverted
to
the
front.
EuroPat v2
Dem
abzuleitenden
Treibgas
werden
also
zunächst
Öffnungen
mit
großem
Querschnitt
angeboten.
So,
the
next
openings
with
a
large
lateral
section
are
offered
to
the
propellent
to
be
diverted.
EuroPat v2
Die
im
abgeleiteten
Treibgas
enthaltene
Wärmemenge
wird
nicht
unmittelbar
nach
außen
abgegeben.
The
quantity
of
heat
remaining
in
the
diverted
propellent
is
not
directly
expelled
to
the
outside.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
einer
Einsparung
an
wertvollem
Treibgas
und
gleichzeitiger
Zeiteinsparung
bei
Entspannungsprozessen.
This
leads
to
a
saving
of
valuable
power
gas
and
simultaneously
to
a
saving
of
time
upon
pressure
release
processes.
EuroPat v2
Sprays
für
die
erfindungsgemässen
Lichtschutzmittel
sind
beispielsweise
Lösungen
in
Verbindung
mit
einem
Treibgas.
Examples
of
sprays
for
the
sunscreen
agents
according
to
the
invention
are
solutions,
combined
with
a
propellent
gas.
EuroPat v2
Die
Füllmenge
für
4,5
g
Wirkstofflösung
beträgt
10,5
g
Treibgas.
The
filling
amount
for
4.5
g
active
substance
solution
is
10.5
g
propellent
gas.
EuroPat v2
Als
Treibgas
werden
beispielsweise
N
2,
Luft
oder
Wasserdampf
eingesetzt.
The
propellant
used
includes
for
instance
N
2,
air
or
steam.
EuroPat v2
Precursoren
von
Treibmittel
e
bilden
das
Treibgas
erst
durch
chemische
Reaktion
miteinander.
Precursors
of
blowing
agents
E
form
the
blowing
gas
only
as
a
result
of
chemical
reaction.
EuroPat v2
Zum
Schluß
wird
das
Treibgas
eingefüllt
und
die
Aerosolverpackung
druckdicht
verschlossen.
Finally
the
propellant
gas
is
filled
into
the
aerosol
container
and
the
aerosol
contained
is
tightly
closed.
EuroPat v2
Dabei
kann
das
Treibgas
zur
Steuerung
des
Quenchprozesses
und
zur
Kühlung
beitragen.
The
drive
gas
can
be
used
to
control
the
quenching
process
and
cooling.
EuroPat v2
Der
mikronisierte
Wirkstoff
wird
in
dem
Gemisch
aus
Lecithin
und
Treibgas
homogen
suspendiert.
The
micronised
active
substance
is
homogeneously
suspended
in
a
mixture
of
lecithin
and
propellant
gas.
EuroPat v2
Die
Anwesenheit
von
Glycerinphosphatiden
vergrößert
die
Löslichkeit
des
Arzneistoffes
im
Treibgas.
The
presence
of
glycerophosphatides
increases
the
medicinal
agent?s
solubility
in
the
propellant
gas.
EuroPat v2
Wenn
eine
derartige
Zubereitung
versprüht
wird,
verdampft
das
Treibgas
nicht
ausreichend
schnell.
When
such
a
formulation
is
sprayed,
the
propellant
gas
does
not
evaporate
sufficiently
quickly.
EuroPat v2
Treibgas
enthaltende
Sprays
besitzen
jedoch
zahlreiche
Nachteile.
Sprays
containing
a
propellant,
however,
have
many
disadvantages.
EuroPat v2
Viele
Länder
schränken
daher
deren
Verwendung
als
Treibgas
ein.
Therefore,
many
countries
limit
the
use
of
haloalkanes
as
propellants.
EuroPat v2
Zudem
weist
das
Treibgas
selbst
nur
einen
minimalen
Schadgasgehalt
auf.
In
addition,
the
propellant
gas
itself
only
has
a
minimum
content
of
pollutant
gases.
EuroPat v2
Nach
dem
Verschließen
wird
eine
abgestimmte
Menge
Treibgas
aufgedrückt.
After
sealing,
a
corresponding
quantity
of
propellant
is
impressed.
EuroPat v2
Mit
dieser
Ausgestaltung
lassen
sich
die
Ströme
von
Treibgas
und
angesaugtem
Gas
steuern.
By
means
of
this
refinement,
the
streams
of
propellant
and
drawn-in
gas
can
be
controlled.
EuroPat v2