Translation of "Treibgas" in English

Darf für keinen Verwendungszweck als Treibgas für Aerosole verwendet werden.
Shall not be used as propellant in aerosols for any use.
DGT v2019

Auch Kohlendioxyd kann als Treibgas erfolgreich eingesetzt werden.
Carbon dioxide can also be used successfully as the propellant gas.
EuroPat v2

Sprays für die erfindungsgemäßen Lichtschutzmittel sind Lösungen in Verbindung mit einem Treibgas.
Sprays for the light-protection agents according to the invention are solutions in conjunction with a propellant.
EuroPat v2

Bei einem hohen Gehalt an Treibgas wird die Sinterzeit verkürzt.
Sintering time decreases with a high propellant content.
EuroPat v2

Jedem Segment wird über die Zufuhrleitung 19 das Treibgas getrennt zugeführt.
The propellant gas is supplied separately to each segment via supply pipe 19.
EuroPat v2

Das Treibgas wird durch eine Leitung 25 abgeführt.
The driving gas is taken off via a line 25.
EuroPat v2

Hierdurch wird das warme, aus dem Rohr austretende Treibgas nach vorne umgelenkt.
Herewith, the warm propellent exiting from the barrel is diverted to the front.
EuroPat v2

Dem abzuleitenden Treibgas werden also zunächst Öffnungen mit großem Querschnitt angeboten.
So, the next openings with a large lateral section are offered to the propellent to be diverted.
EuroPat v2

Die im abgeleiteten Treibgas enthaltene Wärmemenge wird nicht unmittelbar nach außen abgegeben.
The quantity of heat remaining in the diverted propellent is not directly expelled to the outside.
EuroPat v2

Dies führt zu einer Einsparung an wertvollem Treibgas und gleichzeitiger Zeiteinsparung bei Entspannungsprozessen.
This leads to a saving of valuable power gas and simultaneously to a saving of time upon pressure release processes.
EuroPat v2

Sprays für die erfindungsgemässen Lichtschutzmittel sind beispielsweise Lösungen in Verbindung mit einem Treibgas.
Examples of sprays for the sunscreen agents according to the invention are solutions, combined with a propellent gas.
EuroPat v2

Die Füllmenge für 4,5 g Wirkstofflösung beträgt 10,5 g Treibgas.
The filling amount for 4.5 g active substance solution is 10.5 g propellent gas.
EuroPat v2

Als Treibgas werden beispielsweise N 2, Luft oder Wasserdampf eingesetzt.
The propellant used includes for instance N 2, air or steam.
EuroPat v2

Precursoren von Treibmittel e bilden das Treibgas erst durch chemische Reaktion miteinander.
Precursors of blowing agents E form the blowing gas only as a result of chemical reaction.
EuroPat v2

Zum Schluß wird das Treibgas eingefüllt und die Aerosolverpackung druckdicht verschlossen.
Finally the propellant gas is filled into the aerosol container and the aerosol contained is tightly closed.
EuroPat v2

Dabei kann das Treibgas zur Steuerung des Quenchprozesses und zur Kühlung beitragen.
The drive gas can be used to control the quenching process and cooling.
EuroPat v2

Der mikronisierte Wirkstoff wird in dem Gemisch aus Lecithin und Treibgas homogen suspendiert.
The micronised active substance is homogeneously suspended in a mixture of lecithin and propellant gas.
EuroPat v2

Die Anwesenheit von Glycerinphosphatiden vergrößert die Löslichkeit des Arzneistoffes im Treibgas.
The presence of glycerophosphatides increases the medicinal agent?s solubility in the propellant gas.
EuroPat v2

Wenn eine derartige Zubereitung versprüht wird, verdampft das Treibgas nicht ausreichend schnell.
When such a formulation is sprayed, the propellant gas does not evaporate sufficiently quickly.
EuroPat v2

Treibgas enthaltende Sprays besitzen jedoch zahlreiche Nachteile.
Sprays containing a propellant, however, have many disadvantages.
EuroPat v2

Viele Länder schränken daher deren Verwendung als Treibgas ein.
Therefore, many countries limit the use of haloalkanes as propellants.
EuroPat v2

Zudem weist das Treibgas selbst nur einen minimalen Schadgasgehalt auf.
In addition, the propellant gas itself only has a minimum content of pollutant gases.
EuroPat v2

Nach dem Verschließen wird eine abgestimmte Menge Treibgas aufgedrückt.
After sealing, a corresponding quantity of propellant is impressed.
EuroPat v2

Mit dieser Ausgestaltung lassen sich die Ströme von Treibgas und angesaugtem Gas steuern.
By means of this refinement, the streams of propellant and drawn-in gas can be controlled.
EuroPat v2