Translation of "Traumschiff" in English
Auf
dem
"Traumschiff"
wurde
Heide
Keller
zum
Star.
The
"Dream
Ship"
made
Heide
Keller
a
star.
WMT-News v2019
Du
bist
schuld,
dass
ich
auf
deinem
Traumschiff
festsitze.
Because
of
the
plan,
I'm
trapped
on
this
dreamboat
of
yours.
OpenSubtitles v2018
Mein
Name
ist
Jürgen
Thorsten
Kork,
Captain
vom
Traumschiff
Surprise!
My
name
is
Juergen
Thorsten
Kork,
captain
of
the
Traumschiff
Surprise.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid,
aber
dieses
Traumschiff
hat
nur
einen
Kapitän.
I'm
sorry,friend
of
Starfish.There's
only
one
captain
of
this
love
boat.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
solltest
du
auch
eine
Reise
auf
dem
Traumschiff
buchen.
Maybe
you
should
book
one
of
those
love
boats
then.
OpenSubtitles v2018
Ich
übe
mit
Veronica
für
ihre
Gastrolle
beim
"Traumschiff".
Been
running
lines
with
Veronica.
She's
doing
a
guest
spot
on
The
Love
Boat.
Wonderful
part.
OpenSubtitles v2018
Das
hier
ist
mein
Traumschiff,
Schätzchen.
This
is
my
dreamboat,
sweetheart
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
entdecken
Sie
hier
Ihr
Traumschiff!
Your
dream
yacht
may
well
be
among
them!
ParaCrawl v7.1
Der
Film
begleitet
ein
junges
Paar
auf
einem
Traumschiff
für
Massentourismus.
The
film
accompanies
a
young
couple
on
a
mass
tourism
cruise
ship.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kabine
ist
nicht
so,
wie
man
sie
vom
Traumschiff
kennt.
Our
cab
is
not
like
that,
as
one
knows
it
from
the
dream
ship.
ParaCrawl v7.1
Das
italienische
Restaurant
Traumschiff
bietet
Mittagessen
und
Abendessen.
The
Italian
restaurant
Traumschiff
serves
lunch
and
dinner.
ParaCrawl v7.1
Linssen
baut
Ihr
Traumschiff
gern
nach
Ihren
Wünschen.
Linssen
is
delighted
to
build
the
customised
boat
of
your
dreams.
ParaCrawl v7.1
Als
Highlight
bei
einer
Abendveranstaltung
empfehlen
wir
unsere
Dessertparade
à
la
Traumschiff.
One
very
special
highlight
during
an
evening
cruise
we
recommand
a
ice-cream
parade
à
la
Traumschiff.
ParaCrawl v7.1
Damals
trug
es
den
Titel
"Traumschiff".
At
this
time
I
called
it
"Dream
Ship".
ParaCrawl v7.1
Damit
Sie
Ihr
Traumschiff
leichter
finden,
haben
wir
unsere
Schiffe
in
fünf
Kategorien
unterteilt.
To
make
it
easier
for
you
to
find
your
dream
ship,
we
have
sorted
our
fleet
into
five
categories:
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Kreuzfahrtschiff
wird
seit
mehr
als
zehn
Jahren
die
ZDF-Serie
"Traumschiff"
gedreht.
For
more
than
ten
years,
the
TV
series
"Traumschiff"
has
been
shot
on
board
the
cruise
liner.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teil
in
aufregende
Abenteuer
mit
ihren
Lieblings-Heldinnen
-
ist
in
der
Regel
ein
Traumschiff.
A
part
in
exciting
adventures
with
their
favorite
heroines
-
is
generally
a
dreamboat.
ParaCrawl v7.1
Seit
1999
war
Rauch
der
Kapitän
in
der
ZDF-Serie
"Das
Traumschiff",
von
der
er
sich
in
der
Weihnachtsfolge
2013
in
den
Ruhestand
verabschiedete.
Since
1997,
Rauch
has
continuously
appeared
in
"Das
Traumschiff",
one
of
the
most-watched
television
series
in
Germany;
from
1999
to
2013
he
played
the
captain.
Wikipedia v1.0
Ihre
Rolle
der
Chefhostess
Beatrice
von
Ledebur
auf
dem
"Traumschiff"
machte
Heide
Keller
(76)
berühmt,
doch
am
01.Januar
2018
ging
sie
für
immer
von
Bord.
Heide
Keller
(76)
became
famous
in
her
role
as
chief
hostess
Beatrice
von
Ledebur
on
the
‘Dream
Boat’,
but
on
01
January
2018
she
disembarked
forever.
WMT-News v2019
Zunächst
sei
sie
immer
nur
"die
Frau
von
Hans
von
Borsody"
gewesen,
doch
das
habe
sich
mit
dem
"Traumschiff"
geändert.
She
used
to
be
"the
wife
of
Hans
von
Borsody",
but
that
had
changed
with
the
"Dream
Ship".
WMT-News v2019