Translation of "Traumschiff" in English

Auf dem "Traumschiff" wurde Heide Keller zum Star.
The "Dream Ship" made Heide Keller a star.
WMT-News v2019

Du bist schuld, dass ich auf deinem Traumschiff festsitze.
Because of the plan, I'm trapped on this dreamboat of yours.
OpenSubtitles v2018

Mein Name ist Jürgen Thorsten Kork, Captain vom Traumschiff Surprise!
My name is Juergen Thorsten Kork, captain of the Traumschiff Surprise.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, aber dieses Traumschiff hat nur einen Kapitän.
I'm sorry,friend of Starfish.There's only one captain of this love boat.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht solltest du auch eine Reise auf dem Traumschiff buchen.
Maybe you should book one of those love boats then.
OpenSubtitles v2018

Ich übe mit Veronica für ihre Gastrolle beim "Traumschiff".
Been running lines with Veronica. She's doing a guest spot on The Love Boat. Wonderful part.
OpenSubtitles v2018

Das hier ist mein Traumschiff, Schätzchen.
This is my dreamboat, sweetheart
OpenSubtitles v2018

Vielleicht entdecken Sie hier Ihr Traumschiff!
Your dream yacht may well be among them!
ParaCrawl v7.1

Der Film begleitet ein junges Paar auf einem Traumschiff für Massentourismus.
The film accompanies a young couple on a mass tourism cruise ship.
ParaCrawl v7.1

Unsere Kabine ist nicht so, wie man sie vom Traumschiff kennt.
Our cab is not like that, as one knows it from the dream ship.
ParaCrawl v7.1

Das italienische Restaurant Traumschiff bietet Mittagessen und Abendessen.
The Italian restaurant Traumschiff serves lunch and dinner.
ParaCrawl v7.1

Linssen baut Ihr Traumschiff gern nach Ihren Wünschen.
Linssen is delighted to build the customised boat of your dreams.
ParaCrawl v7.1

Als Highlight bei einer Abendveranstaltung empfehlen wir unsere Dessertparade à la Traumschiff.
One very special highlight during an evening cruise we recommand a ice-cream parade à la Traumschiff.
ParaCrawl v7.1

Damals trug es den Titel "Traumschiff".
At this time I called it "Dream Ship".
ParaCrawl v7.1

Damit Sie Ihr Traumschiff leichter finden, haben wir unsere Schiffe in fünf Kategorien unterteilt.
To make it easier for you to find your dream ship, we have sorted our fleet into five categories:
ParaCrawl v7.1

Auf dem Kreuzfahrtschiff wird seit mehr als zehn Jahren die ZDF-Serie "Traumschiff" gedreht.
For more than ten years, the TV series "Traumschiff" has been shot on board the cruise liner.
ParaCrawl v7.1

Ein Teil in aufregende Abenteuer mit ihren Lieblings-Heldinnen - ist in der Regel ein Traumschiff.
A part in exciting adventures with their favorite heroines - is generally a dreamboat.
ParaCrawl v7.1

Seit 1999 war Rauch der Kapitän in der ZDF-Serie "Das Traumschiff", von der er sich in der Weihnachtsfolge 2013 in den Ruhestand verabschiedete.
Since 1997, Rauch has continuously appeared in "Das Traumschiff", one of the most-watched television series in Germany; from 1999 to 2013 he played the captain.
Wikipedia v1.0

Ihre Rolle der Chefhostess Beatrice von Ledebur auf dem "Traumschiff" machte Heide Keller (76) berühmt, doch am 01.Januar 2018 ging sie für immer von Bord.
Heide Keller (76) became famous in her role as chief hostess Beatrice von Ledebur on the ‘Dream Boat’, but on 01 January 2018 she disembarked forever.
WMT-News v2019

Zunächst sei sie immer nur "die Frau von Hans von Borsody" gewesen, doch das habe sich mit dem "Traumschiff" geändert.
She used to be "the wife of Hans von Borsody", but that had changed with the "Dream Ship".
WMT-News v2019