Translation of "Traumpfad" in English

Wie verhalte ich mich im Notfall auf einem Traumpfad?
What should I do in an emergency on one of the Traumpfad trails?
CCAligned v1

In nur 10m Entfernung beginnt der Traumpfad "Wanderather".
In only 10m distance begins the trail "Wanderather".
CCAligned v1

Ein 600 m langer Traumpfad führt durch den märchenhaft beleuchteten Rathauspark, und auf Eisstockschützen warten vier Bahnen.
A 600 metre-long dream path leads through the fairytale illuminations at City Hall Park, where four curling lanes await.
ParaCrawl v7.1

Ein 600 Meter langer Traumpfad führt durch den märchenhaft beleuchteten Rathauspark, und auf Eisstockschützen warten vier Bahnen.
A 600 metre-long dream path leads through the fairytale illuminations at City Hall Park, where four curling lanes await.
ParaCrawl v7.1

Pils geht in seinen Überlegungen metaphorisch von einem realen Weg und einem Traumpfad aus, also von zwei Komponenten, die sich unterscheiden und zu ihrer jeweiligen Bestimmung dennoch aufeinander angewiesen sind.
Pils's approach is based on the assumption of a real path and a dream path, two components that differ from each other but still depend on one another for their respective definition.
ParaCrawl v7.1

Ich fragte Kara, meine Meditatorin, und die erzählte mir, dass es einen uralten Austausch zwischen Menschen und Omeganern gibt, einen gemeinsamen Traumpfad, über den unsere Lieder herüberwehen zu Euch und umgekehrt.
I asked Kara, my meditator, and she told me about an ancient exchange between Omegans and earthlings, a shared dream path, through which our songs can blow to your side and vice versa.
ParaCrawl v7.1

Bekannte Fernwanderwege wie der "Traumpfad von München nach Venedig" oder der neue Tiroler Hauptwanderweg, der "Adlerweg" führen durch das idyllische Wattental auf die Lizumer Hütte.
Well-known, long-distance footpaths, such as the Munich to Venice "Traumpfad" and new Tyrolean Eagles' Trail (Adlerweg) footpath pass through the idyllic Watten valley to the Lizum mountain hut.
ParaCrawl v7.1

Folgen Sie dem Wild Dog Traumpfad, genießen Sie das Panorama der Constance Range und beobachten Sie Süßwasserkrokodile beim Sonnenbad.
Follow the Wild Dog Dreaming path, take in panoramic views over the Constance Range and see freshwater crocodiles basking in the sun.
ParaCrawl v7.1

Eine Brücke über den Traumpfad bietet Gelegenheit, dem bunten Treiben von oben zuzusehen und das einzigartige Ambiente des Wiener Eistraums zu genießen.
A bridge over the Dream path offers an opportunity to watch the colorful activity from above and enjoy the unique ambience of the Viennese ice dream.
ParaCrawl v7.1

Nach einer kräftezehrenden Wanderung mit wunderschönen Ausblicken beispielsweise über den Traumpfad "Hatzenporter Laysteig", der Sie durch die Weinberge, über den Kräutergarten bis zur Burg Bischofstein führt, können Sie abends noch einen leckeren Mosel-Riesling genießen, ehe Sie anschließend in unsere weichen Gäste-Betten fallen können.
After a strenuous hike with beautiful views, for example, over the dream path "Hatzenport Laysteig", which leads you through the vineyards, over the herb garden to the castle Bischofstein, you can enjoy a delicious Mosel-Riesling in the evening, before you in our soft guest Beds can fall.
ParaCrawl v7.1

Unmittelbar vor der Haustüre gehen die Wanderwege Traumpfad Bleidenberger Ausblicke, der Moselsteig und der Themenweg Zeitreise vorbei.
Immediately on the doorstep go the trails Traumpfad Bleidenberger views, the Moselsteig and the themed trail time travel past.
ParaCrawl v7.1

Wanderer, Bergsteiger, Mountainbiker und Tourengeher finden im Wattental beinah unerschöpfliche Möglichkeiten des Naturgenusses bis hinauf auf 2300 Meter Seehöhe.So führen der bekannte Fernwanderweg "Traumpfad von München nach Venedig - Zu Fuß über die Alpen und der Adlerweg durch das wunderschöne und unverfälschte Wattental hinauf auf die Lizumer Hütte (2019m).
The well-known long-distance footpath, the Munich to Venice "Traumpfad", is one way to cross the Alps – on foot ? and then there's the Eagles' Trail through the magnificent and unspoilt Watten valley and up to the Lizumer mountain hut (2,019m).
ParaCrawl v7.1

Wanderer, Bergsteiger, Mountainbiker und Tourengeher finden im Wattental beinah unerschöpfliche Möglichkeiten des Naturgenusses bis hinauf auf 2300 Meter Seehöhe.So führen der bekannte Fernwanderweg „Traumpfad von München nach Venedig - Zu Fuß über die Alpen und der Adlerweg durch das wunderschöne und unverfälschte Wattental hinauf auf die Lizumer Hütte (2019m).
Walkers, mountain climbers, mountain bikers and backcountry skiers will find in the Watten valley an almost inexhaustible supply of natural wonders to admire up to an altitude of 2,300m above sea level. The well-known long-distance footpath, the Munich to Venice "Traumpfad", is one way to cross the Alps – on foot ? and then there's the Eagles' Trail through the magnificent and unspoilt Watten valley and up to the Lizumer mountain hut (2,019m).
ParaCrawl v7.1