Translation of "Traumpfad" in English
Wie
verhalte
ich
mich
im
Notfall
auf
einem
Traumpfad?
What
should
I
do
in
an
emergency
on
one
of
the
Traumpfad
trails?
CCAligned v1
In
nur
10m
Entfernung
beginnt
der
Traumpfad
"Wanderather".
In
only
10m
distance
begins
the
trail
"Wanderather".
CCAligned v1
Ein
600
m
langer
Traumpfad
führt
durch
den
märchenhaft
beleuchteten
Rathauspark,
und
auf
Eisstockschützen
warten
vier
Bahnen.
A
600
metre-long
dream
path
leads
through
the
fairytale
illuminations
at
City
Hall
Park,
where
four
curling
lanes
await.
ParaCrawl v7.1
Ein
600
Meter
langer
Traumpfad
führt
durch
den
märchenhaft
beleuchteten
Rathauspark,
und
auf
Eisstockschützen
warten
vier
Bahnen.
A
600
metre-long
dream
path
leads
through
the
fairytale
illuminations
at
City
Hall
Park,
where
four
curling
lanes
await.
ParaCrawl v7.1
Pils
geht
in
seinen
Überlegungen
metaphorisch
von
einem
realen
Weg
und
einem
Traumpfad
aus,
also
von
zwei
Komponenten,
die
sich
unterscheiden
und
zu
ihrer
jeweiligen
Bestimmung
dennoch
aufeinander
angewiesen
sind.
Pils's
approach
is
based
on
the
assumption
of
a
real
path
and
a
dream
path,
two
components
that
differ
from
each
other
but
still
depend
on
one
another
for
their
respective
definition.
ParaCrawl v7.1
Ich
fragte
Kara,
meine
Meditatorin,
und
die
erzählte
mir,
dass
es
einen
uralten
Austausch
zwischen
Menschen
und
Omeganern
gibt,
einen
gemeinsamen
Traumpfad,
über
den
unsere
Lieder
herüberwehen
zu
Euch
und
umgekehrt.
I
asked
Kara,
my
meditator,
and
she
told
me
about
an
ancient
exchange
between
Omegans
and
earthlings,
a
shared
dream
path,
through
which
our
songs
can
blow
to
your
side
and
vice
versa.
ParaCrawl v7.1
Bekannte
Fernwanderwege
wie
der
"Traumpfad
von
München
nach
Venedig"
oder
der
neue
Tiroler
Hauptwanderweg,
der
"Adlerweg"
führen
durch
das
idyllische
Wattental
auf
die
Lizumer
Hütte.
Well-known,
long-distance
footpaths,
such
as
the
Munich
to
Venice
"Traumpfad"
and
new
Tyrolean
Eagles'
Trail
(Adlerweg)
footpath
pass
through
the
idyllic
Watten
valley
to
the
Lizum
mountain
hut.
ParaCrawl v7.1
Folgen
Sie
dem
Wild
Dog
Traumpfad,
genießen
Sie
das
Panorama
der
Constance
Range
und
beobachten
Sie
Süßwasserkrokodile
beim
Sonnenbad.
Follow
the
Wild
Dog
Dreaming
path,
take
in
panoramic
views
over
the
Constance
Range
and
see
freshwater
crocodiles
basking
in
the
sun.
ParaCrawl v7.1
Eine
Brücke
über
den
Traumpfad
bietet
Gelegenheit,
dem
bunten
Treiben
von
oben
zuzusehen
und
das
einzigartige
Ambiente
des
Wiener
Eistraums
zu
genießen.
A
bridge
over
the
Dream
path
offers
an
opportunity
to
watch
the
colorful
activity
from
above
and
enjoy
the
unique
ambience
of
the
Viennese
ice
dream.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
kräftezehrenden
Wanderung
mit
wunderschönen
Ausblicken
beispielsweise
über
den
Traumpfad
"Hatzenporter
Laysteig",
der
Sie
durch
die
Weinberge,
über
den
Kräutergarten
bis
zur
Burg
Bischofstein
führt,
können
Sie
abends
noch
einen
leckeren
Mosel-Riesling
genießen,
ehe
Sie
anschließend
in
unsere
weichen
Gäste-Betten
fallen
können.
After
a
strenuous
hike
with
beautiful
views,
for
example,
over
the
dream
path
"Hatzenport
Laysteig",
which
leads
you
through
the
vineyards,
over
the
herb
garden
to
the
castle
Bischofstein,
you
can
enjoy
a
delicious
Mosel-Riesling
in
the
evening,
before
you
in
our
soft
guest
Beds
can
fall.
ParaCrawl v7.1
Unmittelbar
vor
der
Haustüre
gehen
die
Wanderwege
Traumpfad
Bleidenberger
Ausblicke,
der
Moselsteig
und
der
Themenweg
Zeitreise
vorbei.
Immediately
on
the
doorstep
go
the
trails
Traumpfad
Bleidenberger
views,
the
Moselsteig
and
the
themed
trail
time
travel
past.
ParaCrawl v7.1
Wanderer,
Bergsteiger,
Mountainbiker
und
Tourengeher
finden
im
Wattental
beinah
unerschöpfliche
Möglichkeiten
des
Naturgenusses
bis
hinauf
auf
2300
Meter
Seehöhe.So
führen
der
bekannte
Fernwanderweg
"Traumpfad
von
München
nach
Venedig
-
Zu
Fuß
über
die
Alpen
und
der
Adlerweg
durch
das
wunderschöne
und
unverfälschte
Wattental
hinauf
auf
die
Lizumer
Hütte
(2019m).
The
well-known
long-distance
footpath,
the
Munich
to
Venice
"Traumpfad",
is
one
way
to
cross
the
Alps
–
on
foot
?
and
then
there's
the
Eagles'
Trail
through
the
magnificent
and
unspoilt
Watten
valley
and
up
to
the
Lizumer
mountain
hut
(2,019m).
ParaCrawl v7.1
Wanderer,
Bergsteiger,
Mountainbiker
und
Tourengeher
finden
im
Wattental
beinah
unerschöpfliche
Möglichkeiten
des
Naturgenusses
bis
hinauf
auf
2300
Meter
Seehöhe.So
führen
der
bekannte
Fernwanderweg
„Traumpfad
von
München
nach
Venedig
-
Zu
Fuß
über
die
Alpen
und
der
Adlerweg
durch
das
wunderschöne
und
unverfälschte
Wattental
hinauf
auf
die
Lizumer
Hütte
(2019m).
Walkers,
mountain
climbers,
mountain
bikers
and
backcountry
skiers
will
find
in
the
Watten
valley
an
almost
inexhaustible
supply
of
natural
wonders
to
admire
up
to
an
altitude
of
2,300m
above
sea
level.
The
well-known
long-distance
footpath,
the
Munich
to
Venice
"Traumpfad",
is
one
way
to
cross
the
Alps
–
on
foot
?
and
then
there's
the
Eagles'
Trail
through
the
magnificent
and
unspoilt
Watten
valley
and
up
to
the
Lizumer
mountain
hut
(2,019m).
ParaCrawl v7.1