Translation of "Traumkulisse" in English

Wir sind Ihnen bei der Planung Ihrer Feier in unserer Traumkulisse gerne behilflich.
We are happy to assist you in planning your party in our dream setting.
ParaCrawl v7.1

Auch der Echo Beach im Westen Balis bietet eine Traumkulisse.
Also the Echo Beach in the west of Bali is a dream come true.
ParaCrawl v7.1

Eine Traumkulisse, ausverkaufte Zuseherränge und Gänsehautatmosphäre!
A dream-like backdrop, sold-out seats and a suspense-packed atmosphere!
ParaCrawl v7.1

Die Traumkulisse der Colli Euganei tat ihr Übriges.
The dream setting of the Colli Euganei did the rest.
ParaCrawl v7.1

Schwingen Sie sich die Abfahrt hinunter erfreuen Sie sich an der Traumkulisse der Südtiroler Dolomiten.
Glide down the piste and take in the magnificent mountain backdrop of the South Tyrolean Dolomites.
ParaCrawl v7.1

Genau hier, eingebettet in einer traumhaften unberührten Umgebung und einer Traumkulisse erwartet Sie der Mesnerwirt.
Exactly here, embedded in a dreamlike untouched surroundings and a dream scenery the Mesnerwirt awaits you.
ParaCrawl v7.1

Dieser Ballsaal kann so wie er ist beeindrucken oder in Ihre Traumkulisse verwandelt werden.
This ballroom can impress as is, or be converted into your dream setting.
ParaCrawl v7.1

Eislaufen am Wilhelminenberg mit Traumkulisse, organisiert von unseren Lehrern, ist ein klassisches Beispiel dafür.
Ice skating organised by our teachers at Wilhelminenberg in stunning scenery is one example of this.
ParaCrawl v7.1

Platz super gepflegt in perfektem Zustand und Traumkulisse mit Blick auf den wilden Kaiser.
Place very well maintained in perfect condition and Traumkulisse overlooking the Wilder Kaiser.
ParaCrawl v7.1

Was gibt es Schöneres, als vor dieser Traumkulisse ein Glas Wein zu genießen?
Magnificent! What better than to enjoy a drink against this idyllic backdrop?
ParaCrawl v7.1

Hier sollten Sie die Traumkulisse genießen, welche nur gelegentlich vom Maya-Königtum bewundert werden konnte.
There, you can take in the gorgeous scenery, which at some time could only be admired by Mayan royalty.
ParaCrawl v7.1

Das Wiener Rathaus bietet der CSI5* Longines Global Champions Tour im Rahmen des Vienna Masters eine Traumkulisse und den Wiener Rathausplatz als elitären Reitplatz für die besten Reiter der Welt erlebt man auch nicht alle Tage.
Vienna's town hall made a dramatic backdrop for the CSI5* Longines Global Champions Tour at the Vienna Masters: even the world's best riders rarely jump in an arena as spectacular as the square in front of the Gothic building.
ParaCrawl v7.1

Dieses intime Boutique-Hotel im Felsgestein an einer Klippe, liegt oberhalb der Caldeira von Santorini, mit einer Traumkulisse für ein romantisches Abendessen oder Nichtstun am Pool.
Carved into the rock of a cliff, this intimate hideaway overlooks the caldera of Santorini, a dream setting for a romantic dinner or lounging by the pool in the afternoon.
ParaCrawl v7.1

Der 2016 neu gebaute und wunderschön in Lech/Zug am Arlberg gelegene 9-Loch-Platz des Golfclubs Lech verbindet ideal sportliches Golfen mit einer Traumkulisse vor den markanten Berggipfeln der Lechtaler Alpen.
Newly built in 2016 and beautifully located in Lech/Zug in the Arlberg, theGolf Club Lech's 9-hole coursecombines ideal sports conditions for playing golf with a fabulous backdrop of the impressive mountain peaks of the Lechtal Alps. On this special golf course, located in the idyllic Zugertal valley, nature dominates.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Seelen des Designs – die essenziellen Linien und der Eklektizismus, Weichheit und Härte, Buntheit und Einfarbigkeit, das handwerkliche Detail und die industrielle Herstellung – begegnen sich vor einer Traumkulisse, in der sich die hervorragende Qualität widerspiegelt, die beide Unternehmen in ihrem Erbgut haben.
The two souls of the design - the basic lines and eclecticism, softness and durability, colour and monochrome, handcrafted details and industrial production - come together in a dreamlike setting that reflects the search for natural excellence which is present in the DNA of both companies.
ParaCrawl v7.1

Knapp 1200 Personen finden Platz in der historischen Arena – für klangvolle Konzerte und Kabarettabende vor einer Traumkulisse.
The historic arena seats just under 1,200 – for very special concerts and cabaret in a simply stunning setting.
ParaCrawl v7.1

Für unsere Olympiabewerbung sind das genau die Bilder, die für uns sprechen: Topathleten am Start, eine super Organisation in Traumkulisse und eine umwerfende, begeisternde Atmosphäre unserer Sportfans.
For our Olympic bid those are exactly the pictures which show what we are capable of: top athletes competing, perfect organization, dream venue and a stirring ambience.
ParaCrawl v7.1

Ossiach selbst zeigt sich das ganze Jahr über als charmanter Urlaubsort mit perfekter Infrastruktur (Cafes, Geschäfte, Gasthäuser) und einer Traumkulisse zwischen Bergen und Seen.
Ossiach shows itself as a charming holiday destination all year round with a perfect infrastructure (cafes, shops, restaurants) and a dream setting amidst mountains and lakes.
ParaCrawl v7.1

Neben den Traumstränden von Malaysia und den Malediven um nur zwei zu nennen, wurde nun auch Alanya angesteuert - womit bewiesen ist, daß auch wir zu den Top Urlaubsländern mit Traumkulisse gehören.
In addition to the beautiful beaches of Malaysia and the Maldives, to name only two, now Alanya was driven - which is proof that we are among the top holiday destinations with stunning scenery.
ParaCrawl v7.1

Eine türkisfarbene Lagune, sanfte, weiße Sandstrände, eine üppige Vegetation, das ist die Traumkulisse des Soneva Fushi: geschützt vom eigenen Korallenriff, ein Juwel von einer Insel, auf der Schildkröten nisten.
A turqoise lagoon, beaches with soft white sand and luscious vegetation – that’s the gorgeous setting of Soneva Fushi: protected by its own house reef, a gem of an island, where turtles nest.
ParaCrawl v7.1

Einen unvergesslichen Tag mit einzigartigen, emotional bewegenden Momenten – feiern Sie Ihre Traumhochzeit vor der Traumkulisse am Elbufer mit Blick auf die Albrechtsburg und den Dom zu Meißen.
An unforgettable day with unique, emotionally moving moments - celebrate your dream wedding in front of the dream scenery on the banks of the Elbe with a view of the Albrechtsburg castle and the cathedral in Meissen.
ParaCrawl v7.1

In einer Traumkulisse, zwischen den Bergen von Paestum, die Tempel und das Meer, wählen Sie die ‚Ariston als Standort für Ihre Hochzeit auf eine einwandfreie Organisation optimiert negl angewiesen ist‘ Jahre.
In a dream setting, between the mountains of Paestum, the Temples and the sea, choose the 'Ariston as a location for your wedding is to rely on a flawless organization optimized negl' years.
CCAligned v1

Keinesfalls verpassen sollten Gäste einen Segeltörn mit Gastgeber Gabriele: von Korsika über das Archipel La Maddalena steuert er die schönsten Badebuchten an - passend zur Traumkulisse gibt es dann noch Musik von Italoklassikern bis Pucchini - schöner kann Urlaub kaum sein!
Under no circumstances should not miss a cruise guests with hosts Gabriele: Corsica over the La Maddalena archipelago, it controls the most beautiful beaches on - suitable for Traumkulisse there are still music of Italo classics Pucchini - beautiful holiday can hardly be!
ParaCrawl v7.1

Das mehrfach ausgezeichnete Kulturprojekt bietet mit einer herrschaftlichen Villa, einem riesigen Garten und seiner Circus Schule eine Traumkulisse für eine Geburtagsfeier mit Kindern.
The several times awarded excellent cultural project offers with a villa manorial, a gigantic garden and its circus school a dreamlike scenery for child’s birthdays.
ParaCrawl v7.1

Besonders der Ventus 4.0 machte vor der Traumkulisse eine gute Figur und überzeugte durch seine unschlagbaren Best-in-class-Leistungen.
The Ventus 4.0 particularly made a good impression in front of a perfect scenic backdrop and impressed with its unbeatable best-in-class performance.
ParaCrawl v7.1