Translation of "Traumkulisse" in English
Wir
sind
Ihnen
bei
der
Planung
Ihrer
Feier
in
unserer
Traumkulisse
gerne
behilflich.
We
are
happy
to
assist
you
in
planning
your
party
in
our
dream
setting.
ParaCrawl v7.1
Auch
derÂ
Echo
BeachÂ
im
Westen
Balis
bietet
eine
Traumkulisse.
Also
the
Echo
Beach
in
the
west
of
Bali
is
a
dream
come
true.
ParaCrawl v7.1
Eine
Traumkulisse,
ausverkaufte
Zuseherränge
und
Gänsehautatmosphäre!
A
dream-like
backdrop,
sold-out
seats
and
a
suspense-packed
atmosphere!
ParaCrawl v7.1
Die
Traumkulisse
der
Colli
Euganei
tat
ihr
Übriges.
The
dream
setting
of
the
Colli
Euganei
did
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Schwingen
Sie
sich
die
Abfahrt
hinunter
erfreuen
Sie
sich
an
der
Traumkulisse
der
Südtiroler
Dolomiten.
Glide
down
the
piste
and
take
in
the
magnificent
mountain
backdrop
of
the
South
Tyrolean
Dolomites.
ParaCrawl v7.1
Genau
hier,
eingebettet
in
einer
traumhaften
unberührten
Umgebung
und
einer
Traumkulisse
erwartet
Sie
der
Mesnerwirt.
Exactly
here,
embedded
in
a
dreamlike
untouched
surroundings
and
a
dream
scenery
the
Mesnerwirt
awaits
you.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Ballsaal
kann
so
wie
er
ist
beeindrucken
oder
in
Ihre
Traumkulisse
verwandelt
werden.
This
ballroom
can
impress
as
is,
or
be
converted
into
your
dream
setting.
ParaCrawl v7.1
Eislaufen
am
Wilhelminenberg
mit
Traumkulisse,
organisiert
von
unseren
Lehrern,
ist
ein
klassisches
Beispiel
dafür.
Ice
skating
organised
by
our
teachers
at
Wilhelminenberg
in
stunning
scenery
is
one
example
of
this.
ParaCrawl v7.1
Platz
super
gepflegt
in
perfektem
Zustand
und
Traumkulisse
mit
Blick
auf
den
wilden
Kaiser.
Place
very
well
maintained
in
perfect
condition
and
Traumkulisse
overlooking
the
Wilder
Kaiser.
ParaCrawl v7.1
Was
gibt
es
Schöneres,
als
vor
dieser
Traumkulisse
ein
Glas
Wein
zu
genießen?
Magnificent!
What
better
than
to
enjoy
a
drink
against
this
idyllic
backdrop?
ParaCrawl v7.1
Hier
sollten
Sie
die
Traumkulisse
genießen,
welche
nur
gelegentlich
vom
Maya-Königtum
bewundert
werden
konnte.
There,
you
can
take
in
the
gorgeous
scenery,
which
at
some
time
could
only
be
admired
by
Mayan
royalty.
ParaCrawl v7.1
Das
Wiener
Rathaus
bietet
der
CSI5*
Longines
Global
Champions
Tour
im
Rahmen
des
Vienna
Masters
eine
Traumkulisse
und
den
Wiener
Rathausplatz
als
elitären
Reitplatz
für
die
besten
Reiter
der
Welt
erlebt
man
auch
nicht
alle
Tage.
Vienna's
town
hall
made
a
dramatic
backdrop
for
the
CSI5*
Longines
Global
Champions
Tour
at
the
Vienna
Masters:
even
the
world's
best
riders
rarely
jump
in
an
arena
as
spectacular
as
the
square
in
front
of
the
Gothic
building.
ParaCrawl v7.1
Dieses
intime
Boutique-Hotel
im
Felsgestein
an
einer
Klippe,
liegt
oberhalb
der
Caldeira
von
Santorini,
mit
einer
Traumkulisse
für
ein
romantisches
Abendessen
oder
Nichtstun
am
Pool.
Carved
into
the
rock
of
a
cliff,
this
intimate
hideaway
overlooks
the
caldera
of
Santorini,
a
dream
setting
for
a
romantic
dinner
or
lounging
by
the
pool
in
the
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Der
2016
neu
gebaute
und
wunderschön
in
Lech/Zug
am
Arlberg
gelegene
9-Loch-Platz
des
Golfclubs
Lech
verbindet
ideal
sportliches
Golfen
mit
einer
Traumkulisse
vor
den
markanten
Berggipfeln
der
Lechtaler
Alpen.
Newly
built
in
2016
and
beautifully
located
in
Lech/Zug
in
the
Arlberg,
theGolf
Club
Lech's
9-hole
coursecombines
ideal
sports
conditions
for
playing
golf
with
a
fabulous
backdrop
of
the
impressive
mountain
peaks
of
the
Lechtal
Alps.
On
this
special
golf
course,
located
in
the
idyllic
Zugertal
valley,
nature
dominates.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Seelen
des
Designs
–
die
essenziellen
Linien
und
der
Eklektizismus,
Weichheit
und
Härte,
Buntheit
und
Einfarbigkeit,
das
handwerkliche
Detail
und
die
industrielle
Herstellung
–
begegnen
sich
vor
einer
Traumkulisse,
in
der
sich
die
hervorragende
Qualität
widerspiegelt,
die
beide
Unternehmen
in
ihrem
Erbgut
haben.
The
two
souls
of
the
design
-
the
basic
lines
and
eclecticism,
softness
and
durability,
colour
and
monochrome,
handcrafted
details
and
industrial
production
-
come
together
in
a
dreamlike
setting
that
reflects
the
search
for
natural
excellence
which
is
present
in
the
DNA
of
both
companies.
ParaCrawl v7.1
Knapp
1200
Personen
finden
Platz
in
der
historischen
Arena
–
für
klangvolle
Konzerte
und
Kabarettabende
vor
einer
Traumkulisse.
The
historic
arena
seats
just
under
1,200
–
for
very
special
concerts
and
cabaret
in
a
simply
stunning
setting.
ParaCrawl v7.1
Für
unsere
Olympiabewerbung
sind
das
genau
die
Bilder,
die
für
uns
sprechen:
Topathleten
am
Start,
eine
super
Organisation
in
Traumkulisse
und
eine
umwerfende,
begeisternde
Atmosphäre
unserer
Sportfans.
For
our
Olympic
bid
those
are
exactly
the
pictures
which
show
what
we
are
capable
of:
top
athletes
competing,
perfect
organization,
dream
venue
and
a
stirring
ambience.
ParaCrawl v7.1
Ossiach
selbst
zeigt
sich
das
ganze
Jahr
über
als
charmanter
Urlaubsort
mit
perfekter
Infrastruktur
(Cafes,
Geschäfte,
Gasthäuser)
und
einer
Traumkulisse
zwischen
Bergen
und
Seen.
Ossiach
shows
itself
as
a
charming
holiday
destination
all
year
round
with
a
perfect
infrastructure
(cafes,
shops,
restaurants)
and
a
dream
setting
amidst
mountains
and
lakes.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
Traumstränden
von
Malaysia
und
den
Malediven
um
nur
zwei
zu
nennen,
wurde
nun
auch
Alanya
angesteuert
-
womit
bewiesen
ist,
daß
auch
wir
zu
den
Top
Urlaubsländern
mit
Traumkulisse
gehören.
In
addition
to
the
beautiful
beaches
of
Malaysia
and
the
Maldives,
to
name
only
two,
now
Alanya
was
driven
-
which
is
proof
that
we
are
among
the
top
holiday
destinations
with
stunning
scenery.
ParaCrawl v7.1
Eine
türkisfarbene
Lagune,
sanfte,
weiße
Sandstrände,
eine
üppige
Vegetation,
das
ist
die
Traumkulisse
des
Soneva
Fushi:
geschützt
vom
eigenen
Korallenriff,
ein
Juwel
von
einer
Insel,
auf
der
Schildkröten
nisten.
A
turqoise
lagoon,
beaches
with
soft
white
sand
and
luscious
vegetation
–
that’s
the
gorgeous
setting
of
Soneva
Fushi:
protected
by
its
own
house
reef,
a
gem
of
an
island,
where
turtles
nest.
ParaCrawl v7.1
Einen
unvergesslichen
Tag
mit
einzigartigen,
emotional
bewegenden
Momenten
–
feiern
Sie
Ihre
Traumhochzeit
vor
der
Traumkulisse
am
Elbufer
mit
Blick
auf
die
Albrechtsburg
und
den
Dom
zu
Meißen.
An
unforgettable
day
with
unique,
emotionally
moving
moments
-
celebrate
your
dream
wedding
in
front
of
the
dream
scenery
on
the
banks
of
the
Elbe
with
a
view
of
the
Albrechtsburg
castle
and
the
cathedral
in
Meissen.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Traumkulisse,
zwischen
den
Bergen
von
Paestum,
die
Tempel
und
das
Meer,
wählen
Sie
die
‚Ariston
als
Standort
für
Ihre
Hochzeit
auf
eine
einwandfreie
Organisation
optimiert
negl
angewiesen
ist‘
Jahre.
In
a
dream
setting,
between
the
mountains
of
Paestum,
the
Temples
and
the
sea,
choose
the
'Ariston
as
a
location
for
your
wedding
is
to
rely
on
a
flawless
organization
optimized
negl'
years.
CCAligned v1
Keinesfalls
verpassen
sollten
Gäste
einen
Segeltörn
mit
Gastgeber
Gabriele:
von
Korsika
über
das
Archipel
La
Maddalena
steuert
er
die
schönsten
Badebuchten
an
-
passend
zur
Traumkulisse
gibt
es
dann
noch
Musik
von
Italoklassikern
bis
Pucchini
-
schöner
kann
Urlaub
kaum
sein!
Under
no
circumstances
should
not
miss
a
cruise
guests
with
hosts
Gabriele:
Corsica
over
the
La
Maddalena
archipelago,
it
controls
the
most
beautiful
beaches
on
-
suitable
for
Traumkulisse
there
are
still
music
of
Italo
classics
Pucchini
-
beautiful
holiday
can
hardly
be!
ParaCrawl v7.1
Das
mehrfach
ausgezeichnete
Kulturprojekt
bietet
mit
einer
herrschaftlichen
Villa,
einem
riesigen
Garten
und
seiner
Circus
Schule
eine
Traumkulisse
für
eine
Geburtagsfeier
mit
Kindern.
The
several
times
awarded
excellent
cultural
project
offers
with
a
villa
manorial,
a
gigantic
garden
and
its
circus
school
a
dreamlike
scenery
for
child’s
birthdays.
ParaCrawl v7.1
Besonders
der
Ventus
4.0
machte
vor
der
Traumkulisse
eine
gute
Figur
und
überzeugte
durch
seine
unschlagbaren
Best-in-class-Leistungen.
The
Ventus
4.0
particularly
made
a
good
impression
in
front
of
a
perfect
scenic
backdrop
and
impressed
with
its
unbeatable
best-in-class
performance.
ParaCrawl v7.1