Translation of "Trauerfeierlichkeiten" in English

Leider hab ich keine Zeit, den Trauerfeierlichkeiten beizuwohnen.
Unfortunately, I won't be able to stay for the services.
OpenSubtitles v2018

Leider bleibt keine Zeit für Trauerfeierlichkeiten.
Circumstances unfortunately permit us no pause for grief.
OpenSubtitles v2018

Er kam nicht zu den Trauerfeierlichkeiten und war fast einen Monat lang abwesend.
He didn't attend the funeral and stayed away for almost a month.
ParaCrawl v7.1

Am Rande der Trauerfeierlichkeiten treffen Helmut Kohl und Erich Honecker erstmals persönlich aufeinander.
Helmut Kohl and Erich Honecker meet personally for the first time on the sidelines of the funeral ceremonies.
ParaCrawl v7.1

Schätzungsweise 2,5 Milliarden Menschen sehen die Ausstrahlung der Trauerfeierlichkeiten.
An estimated 2.5 billion people watched the broadcast of the funeral.
ParaCrawl v7.1

Denn anläßlich der Trauerfeierlichkeiten gibt es ja immer ungewöhnliche Ausgaben.
Because on the occasion of the funeral ceremonies there are always unusual expenses.
ParaCrawl v7.1

Ihre Existenz muss zu Trauerfeierlichkeiten Anlass geben und nicht zu Festlichkeiten.
Their existence must give cause for mourning ceremonies and not for celebrations.
ParaCrawl v7.1

Ich habe also an der Beisetzung und den offiziellen Trauerfeierlichkeiten für die ermordeten Armenier teilgenommen.
I was therefore present at the funerals and at the official ceremonies held in the memory of those murdered in Armenia.
Europarl v8

Die Beisetzung, der Trauergottesdienst und die Trauerfeierlichkeiten fanden am 30. Oktober 2015 in der St John's Kirk von Perth und anschließend auf Scone Palace statt.
Murray died on 21 October 2015 and his funeral and memorial service were held at St John's Kirk of Perth on 30 October 2015, with a wake at Scone Palace.
WikiMatrix v1

Die Trauerfeierlichkeiten fanden an der Liverpool Cathedral mit vollen militärischen Ehren in Anwesenheit von etwa 1000 Personen statt.
His funeral service took place at the Liverpool Anglican Cathedral with full naval honours, being attended by about 1,000 people.
WikiMatrix v1

Unmittelbar nach dem Tod Friedrichs erhielt Gontard vom Thronfolger Friedrich Wilhelm II. den Auftrag, für die Trauerfeierlichkeiten die Paradezimmer im Potsdamer Stadtschloss und die Garnisonkirche zu dekorieren.
Immediately after the death of Frederick the Great, his successor, Friedrich Wilhelm II, commissioned Gontard to decorate the Potsdam City Palace and Garrison Church for the funeral rites.
WikiMatrix v1

Man kann verstehen, dass diese und andere kompromittierende Umstände seines Todes bei den offiziellen Trauerfeierlichkeiten keine Erwähnung fanden.
Obviously, these and other compromising circumstances of his death were not mentioned in the official funeral ceremonies.
ParaCrawl v7.1

Im Dezember 2013 vertrat Bundespräsident Gauck die Bundesrepublik Deutschland bei den Trauerfeierlichkeiten für Nelson Mandela in Johannesburg.
In December 2013, Federal President Gauck represented Germany at the state memorial service for Nelson Mandela in Johannesburg.
ParaCrawl v7.1

Während der 9-tägigen Trauerfeierlichkeiten im Tempel hörte er den Lehrreden und Rezitationen der Mönche zum ersten Mal bewusst zu und fand Trost in den Worten Buddhas.
During the 9-day obsequies in the temple he listened to the discourses and recitations of the monks for the first time consciously and found solace in the words of Buddha.
ParaCrawl v7.1

Als Frau Ni heim kam, um an den Trauerfeierlichkeiten teilzunehmen, folgten Behördenvertreter ihr und nahmen sie fest.
When Ms. Ni returned home to attend the funeral, she was followed by the authorities and arrested.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht, so Dorman, diente TT71 jedoch auch nur als Endlager für einen Sarkophag, der nicht mehr benötigt und daher auch nicht mehr fertig gestellt wurde, weil der vorgesehene Benutzer für die üblichen Trauerfeierlichkeiten nicht mehr verfügbar war.
Maybe, so Dorman, TT71 served as a final disposal site for a sarcophagus which was required no more and was therefore left unfinished, because the intended user was no more available for the usual obsequies.
ParaCrawl v7.1

Nach seiner Anreise am späten Sonntag Abend nahm Außenminister Steinmeier am Montag zunächst an den offiziellen Trauerfeierlichkeiten vor der Knesset teil und wohnte anschließend dem Begräbnis auf der Farm der Familie Scharon in der Negev-Wüste bei.
Following his arrival late on Sunday evening, Foreign Minister Steinmeier first participated in the official funeral ceremony at the Knesset on Monday and then attended the burial service at the farm of the Sharon family in the Negev.
ParaCrawl v7.1

Für die Trauerfeierlichkeiten von Heinrich Posthumus Reuß (1572 -1635) am 4. Februar 1636 komponierte Heinrich Schütz die Musikalischen Exequien SWV 279 - 281 auf Bibeltexte, die Heinrich Posthumus Reuß selbst für die Beschriftung seines Sarkophages ausgewählt hatte.
For the funeral ceremony of Heinrich Posthumus Reuß (1572-1635) on 4 February 1636, Heinrich Schütz composed the "Musikalische Exequien" (SWV 279 -281) based on biblical texts which Heinrich Posthumus Reuß himself had chosen for inscription on his coffin.
ParaCrawl v7.1

Von all diesen Trauerfeierlichkeiten wurde den ganzen Winter hindurch geredet, ja, das war ein herrschaftliches Begräbnis .
Throughout the winter, people talked about this impressive display of grief; it was indeed a "nobleman's funeral."
ParaCrawl v7.1

Die Ausgaben vom 29. November und 6. Dezember 1963 bringen ausführliches Bildmaterial über den Mord und die Trauerfeierlichkeiten, dem Warhol fünf der acht Vorlagenbilder entnimmt.
The issues from November 29 and December 6 included extensive visual material of the assassination and the memorial events, from which Warhol culled five of his eight images.
ParaCrawl v7.1

Das 60 Meter lange Transparent mit den 8106 Namen der Ermordeten wird am 11. Juli 2005 in der Gedenkstätte Potocari bei Srebrenica während der dortigen Trauerfeierlichkeiten aufgespannt.
The 60 metre long banner with the 8106 names of those murdered will be hung up during the memorial service on 11 July 2005 to be held at the Potocari memorial site near Srebrenica.
ParaCrawl v7.1

Die pompösen Trauerfeierlichkeiten für den knapp zwei Wochen nach den Wahlen bei einem Autounfall tödlich verunglückten Kärntner Landeshauptmann, Jörg Haider, offenbarten aber noch einen weiteren Aspekt des beunruhigenden politischen Zustand der Alpenrepublik: Der Rechtsextremismus ist nicht nur in der Mitte der Gesellschaft angekommen, sondern auch im Zentrum des politischen Systems.
The pompous funeral ceremonies for Jörg Haider, the Carinthian governor who died just two weeks before in an automobile accident, made plain another aspect of the disconcerting political situation of the Alpine Republic: Right-wing extremism has not only come into the centre of society; it has also moved into the centre of the political system.
ParaCrawl v7.1