Translation of "Trauerfeierlichkeiten" in English
Leider
hab
ich
keine
Zeit,
den
Trauerfeierlichkeiten
beizuwohnen.
Unfortunately,
I
won't
be
able
to
stay
for
the
services.
OpenSubtitles v2018
Leider
bleibt
keine
Zeit
für
Trauerfeierlichkeiten.
Circumstances
unfortunately
permit
us
no
pause
for
grief.
OpenSubtitles v2018
Er
kam
nicht
zu
den
Trauerfeierlichkeiten
und
war
fast
einen
Monat
lang
abwesend.
He
didn't
attend
the
funeral
and
stayed
away
for
almost
a
month.
ParaCrawl v7.1
Am
Rande
der
Trauerfeierlichkeiten
treffen
Helmut
Kohl
und
Erich
Honecker
erstmals
persönlich
aufeinander.
Helmut
Kohl
and
Erich
Honecker
meet
personally
for
the
first
time
on
the
sidelines
of
the
funeral
ceremonies.
ParaCrawl v7.1
Schätzungsweise
2,5
Milliarden
Menschen
sehen
die
Ausstrahlung
der
Trauerfeierlichkeiten.
An
estimated
2.5
billion
people
watched
the
broadcast
of
the
funeral.
ParaCrawl v7.1
Denn
anläßlich
der
Trauerfeierlichkeiten
gibt
es
ja
immer
ungewöhnliche
Ausgaben.
Because
on
the
occasion
of
the
funeral
ceremonies
there
are
always
unusual
expenses.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Existenz
muss
zu
Trauerfeierlichkeiten
Anlass
geben
und
nicht
zu
Festlichkeiten.
Their
existence
must
give
cause
for
mourning
ceremonies
and
not
for
celebrations.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
also
an
der
Beisetzung
und
den
offiziellen
Trauerfeierlichkeiten
für
die
ermordeten
Armenier
teilgenommen.
I
was
therefore
present
at
the
funerals
and
at
the
official
ceremonies
held
in
the
memory
of
those
murdered
in
Armenia.
Europarl v8
Die
Beisetzung,
der
Trauergottesdienst
und
die
Trauerfeierlichkeiten
fanden
am
30.
Oktober
2015
in
der
St
John's
Kirk
von
Perth
und
anschließend
auf
Scone
Palace
statt.
Murray
died
on
21
October
2015
and
his
funeral
and
memorial
service
were
held
at
St
John's
Kirk
of
Perth
on
30
October
2015,
with
a
wake
at
Scone
Palace.
WikiMatrix v1
Die
Trauerfeierlichkeiten
fanden
an
der
Liverpool
Cathedral
mit
vollen
militärischen
Ehren
in
Anwesenheit
von
etwa
1000
Personen
statt.
His
funeral
service
took
place
at
the
Liverpool
Anglican
Cathedral
with
full
naval
honours,
being
attended
by
about
1,000
people.
WikiMatrix v1
Unmittelbar
nach
dem
Tod
Friedrichs
erhielt
Gontard
vom
Thronfolger
Friedrich
Wilhelm
II.
den
Auftrag,
für
die
Trauerfeierlichkeiten
die
Paradezimmer
im
Potsdamer
Stadtschloss
und
die
Garnisonkirche
zu
dekorieren.
Immediately
after
the
death
of
Frederick
the
Great,
his
successor,
Friedrich
Wilhelm
II,
commissioned
Gontard
to
decorate
the
Potsdam
City
Palace
and
Garrison
Church
for
the
funeral
rites.
WikiMatrix v1
Man
kann
verstehen,
dass
diese
und
andere
kompromittierende
Umstände
seines
Todes
bei
den
offiziellen
Trauerfeierlichkeiten
keine
Erwähnung
fanden.
Obviously,
these
and
other
compromising
circumstances
of
his
death
were
not
mentioned
in
the
official
funeral
ceremonies.
ParaCrawl v7.1
Im
Dezember
2013
vertrat
Bundespräsident
Gauck
die
Bundesrepublik
Deutschland
bei
den
Trauerfeierlichkeiten
für
Nelson
Mandela
in
Johannesburg.
In
December
2013,
Federal
President
Gauck
represented
Germany
at
the
state
memorial
service
for
Nelson
Mandela
in
Johannesburg.
ParaCrawl v7.1
Während
der
9-tägigen
Trauerfeierlichkeiten
im
Tempel
hörte
er
den
Lehrreden
und
Rezitationen
der
Mönche
zum
ersten
Mal
bewusst
zu
und
fand
Trost
in
den
Worten
Buddhas.
During
the
9-day
obsequies
in
the
temple
he
listened
to
the
discourses
and
recitations
of
the
monks
for
the
first
time
consciously
and
found
solace
in
the
words
of
Buddha.
ParaCrawl v7.1
Als
Frau
Ni
heim
kam,
um
an
den
Trauerfeierlichkeiten
teilzunehmen,
folgten
Behördenvertreter
ihr
und
nahmen
sie
fest.
When
Ms.
Ni
returned
home
to
attend
the
funeral,
she
was
followed
by
the
authorities
and
arrested.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht,
so
Dorman,
diente
TT71
jedoch
auch
nur
als
Endlager
für
einen
Sarkophag,
der
nicht
mehr
benötigt
und
daher
auch
nicht
mehr
fertig
gestellt
wurde,
weil
der
vorgesehene
Benutzer
für
die
üblichen
Trauerfeierlichkeiten
nicht
mehr
verfügbar
war.
Maybe,
so
Dorman,
TT71
served
as
a
final
disposal
site
for
a
sarcophagus
which
was
required
no
more
and
was
therefore
left
unfinished,
because
the
intended
user
was
no
more
available
for
the
usual
obsequies.
ParaCrawl v7.1
Nach
seiner
Anreise
am
späten
Sonntag
Abend
nahm
Außenminister
Steinmeier
am
Montag
zunächst
an
den
offiziellen
Trauerfeierlichkeiten
vor
der
Knesset
teil
und
wohnte
anschließend
dem
Begräbnis
auf
der
Farm
der
Familie
Scharon
in
der
Negev-Wüste
bei.
Following
his
arrival
late
on
Sunday
evening,
Foreign
Minister
Steinmeier
first
participated
in
the
official
funeral
ceremony
at
the
Knesset
on
Monday
and
then
attended
the
burial
service
at
the
farm
of
the
Sharon
family
in
the
Negev.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Trauerfeierlichkeiten
von
Heinrich
Posthumus
Reuß
(1572
-1635)
am
4.
Februar
1636
komponierte
Heinrich
Schütz
die
Musikalischen
Exequien
SWV
279
-
281
auf
Bibeltexte,
die
Heinrich
Posthumus
Reuß
selbst
für
die
Beschriftung
seines
Sarkophages
ausgewählt
hatte.
For
the
funeral
ceremony
of
Heinrich
Posthumus
Reuß
(1572-1635)
on
4
February
1636,
Heinrich
Schütz
composed
the
"Musikalische
Exequien"
(SWV
279
-281)
based
on
biblical
texts
which
Heinrich
Posthumus
Reuß
himself
had
chosen
for
inscription
on
his
coffin.
ParaCrawl v7.1
Von
all
diesen
Trauerfeierlichkeiten
wurde
den
ganzen
Winter
hindurch
geredet,
ja,
das
war
ein
herrschaftliches
Begräbnis
.
Throughout
the
winter,
people
talked
about
this
impressive
display
of
grief;
it
was
indeed
a
"nobleman's
funeral."
ParaCrawl v7.1
Die
Ausgaben
vom
29.
November
und
6.
Dezember
1963
bringen
ausführliches
Bildmaterial
über
den
Mord
und
die
Trauerfeierlichkeiten,
dem
Warhol
fünf
der
acht
Vorlagenbilder
entnimmt.
The
issues
from
November
29
and
December
6
included
extensive
visual
material
of
the
assassination
and
the
memorial
events,
from
which
Warhol
culled
five
of
his
eight
images.
ParaCrawl v7.1
Das
60
Meter
lange
Transparent
mit
den
8106
Namen
der
Ermordeten
wird
am
11.
Juli
2005
in
der
Gedenkstätte
Potocari
bei
Srebrenica
während
der
dortigen
Trauerfeierlichkeiten
aufgespannt.
The
60
metre
long
banner
with
the
8106
names
of
those
murdered
will
be
hung
up
during
the
memorial
service
on
11
July
2005
to
be
held
at
the
Potocari
memorial
site
near
Srebrenica.
ParaCrawl v7.1
Die
pompösen
Trauerfeierlichkeiten
für
den
knapp
zwei
Wochen
nach
den
Wahlen
bei
einem
Autounfall
tödlich
verunglückten
Kärntner
Landeshauptmann,
Jörg
Haider,
offenbarten
aber
noch
einen
weiteren
Aspekt
des
beunruhigenden
politischen
Zustand
der
Alpenrepublik:
Der
Rechtsextremismus
ist
nicht
nur
in
der
Mitte
der
Gesellschaft
angekommen,
sondern
auch
im
Zentrum
des
politischen
Systems.
The
pompous
funeral
ceremonies
for
Jörg
Haider,
the
Carinthian
governor
who
died
just
two
weeks
before
in
an
automobile
accident,
made
plain
another
aspect
of
the
disconcerting
political
situation
of
the
Alpine
Republic:
Right-wing
extremism
has
not
only
come
into
the
centre
of
society;
it
has
also
moved
into
the
centre
of
the
political
system.
ParaCrawl v7.1