Translation of "Trauerfeier" in English

Wir haben uns zuletzt bei seiner Trauerfeier im Dezember 2009 gesehen.
We last met at his funeral service in December 2009.
Europarl v8

Im Oktober 1961 fand in Dortmund-Kemminghausen eine Trauerfeier statt.
In October 1961 a funeral service took place in Dortmund.
Wikipedia v1.0

Die Trauerfeier fand vier Tage später in der Berliner Garnisonkirche statt.
His funeral was held four days later at Berlin's Garnisonkirche.
Wikipedia v1.0

Viel serbische Prominenz, einschließlich des Premierministers erschienen zu der Trauerfeier.
Many notable Serbian officials, including Paši?, attended his funeral.
Wikipedia v1.0

Dies wird von vielen Torajas als die wichtigste Komponente der Trauerfeier angesehen.
This is considered by many Torajans to be the most important component of the funeral ceremony.
Wikipedia v1.0

Präsident Lincoln nahm an der Trauerfeier im Senat teil.
Abraham Lincoln attended his funeral in the U.S. Senate Chamber.
Wikipedia v1.0

Die Trauerfeier fand in der Kathedrale von Sheffield statt.
His funeral service took place at Sheffield Cathedral.
Wikipedia v1.0

Nach der Trauerfeier wurden die Särge aus dem Dom gebracht.
After the memorial service, the coffins were brought out of the cathedral.
WMT-News v2019

Auf der Trauerfeier sagte der Kardinal:...
AT THE MEMORIAL SERVICE, THE CARDI NAL SAID
OpenSubtitles v2018

Wenn wir die Trauerfeier abgeschlossen haben, werden wir uns rächen!
After we prepare the funeral we'll seek revenge. Never mind.
OpenSubtitles v2018

Diese Trauerfeier erfordert meine persönliche Anwesenheit.
This service requires my personal attention.
OpenSubtitles v2018

Bringen wir die Trauerfeier hinter uns.
Well, let's get the funeral procession over with.
OpenSubtitles v2018

Aber trag sie auch zur Trauerfeier.
Just make sure you wear them to the funeral.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie auf der Trauerfeier gelacht?
Did you laugh at the funeral service?
OpenSubtitles v2018

Halte eine eigene Trauerfeier ab und verabschiede dich.
Hold your own funeral, say your own goodbye.
OpenSubtitles v2018

Sie möchte, dass Sie auf jeden Fall zur Trauerfeier kommen.
She would you like you to come to the memorial service.
OpenSubtitles v2018

Für eine Trauerfeier war es sehr schön.
Good service, where you can say.
OpenSubtitles v2018

Warum warst du mit Dad auf der Trauerfeier?
Why would you and Pop go to that funeral?
OpenSubtitles v2018

Ich hörte, es war eine schöne Trauerfeier.
I heard his funeral was beautiful.
OpenSubtitles v2018

Bei Jasons Trauerfeier hast du mir sein Football-Trikot gebracht.
At Jason's memorial, you brought me his football jersey.
OpenSubtitles v2018