Translation of "Traubentrester" in English
Das
gleiche
gilt
für
das
erneute
Vergären
von
Traubentrester
für
destillationsfremde
Zwecke.
The
refermentation
of
grape
marc
for
purposes
other
than
distillation
shall
be
prohibited.
JRC-Acquis v3.0
Ein
Schnaps
aus
Traubentrester
Moscato-süß,
bernsteinfarben,...
It
'a
brandy
produced
from
grape
marc
moscato-sweet,
amber...
ParaCrawl v7.1
Anzeigen:
Ein
Schnaps
aus
Traubentrester
Moscato-süß,
bernsteinfarben,...
It
'a
brandy
produced
from
grape
marc
moscato-sweet,
amber...
ParaCrawl v7.1
Er
wird
aus
Merlot
und
Sangiovese
Traubentrester
destilliert.
It
is
distilled
from
Merlot
and
Sangiovese
grape
pomace.
ParaCrawl v7.1
Grappa
Herbe
Grappa,
von
dem
ausgewählten
Traubentrester
unserer
roten
Trauben
gebrannt.
Grappa
A
dry
grappa,
distilled
from
grape
skins
selected
from
our
red
wine
grapes.
ParaCrawl v7.1
Dieser
edle
Branntwein
wird
durch
direkte
Destillation
von
Traubentrester
hergestellt.
This
noble
brandy
is
obtained
through
the
direct
distillation
of
pomace.
ParaCrawl v7.1
Der
Traubentrester
wird
mit
heimischem
Wein
gemischt
und
destilliert,
dann
lässt
man
ihn
lange
reifen.
The
grape
mark
is
mixed
with
local
wine
and
distilled
before
being
left
to
mellow
for
a
long
period.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Akte
über
den
Beitritt
der
Tschechischen
Republik,
Estlands,
Zyperns,
Lettlands,
Litauens,
Ungarns,
Maltas,
Polens,
Sloweniens
und
der
Slowakei
wurde
Anhang
IV
Nummer
4
Buchstabe
d)
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1493/1999
dahin
gehend
geändert,
dass
das
Aufgießen
von
Wein
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
aszú-Teig
möglich
ist,
soweit
dieses
Verfahren
für
die
Herstellung
von
„Tokaji
fordítás“
und
„Tokaji
máslás“
in
der
ungarischen
Tokaj-Region
nach
noch
festzulegenden
Bedingungen
traditionell
angewendet
wird.
The
Act
of
Accession
of
the
Czech
Republic,
Estonia,
Cyprus,
Latvia,
Lithuania,
Hungary,
Malta,
Poland,
Slovenia
and
Slovakia
amended
point
4(d)
of
Annex
IV
to
Regulation
(EC)
No
1493/1999,
providing
for
the
possibility
to
use
the
pouring
of
wine
onto
lees
or
grape
marc
or
pressed
aszú
pulp
where
this
practice
is
traditionally
used
for
the
production
of
‘Tokaji
fordítás’
and
‘Tokaji
máslás’
in
the
Tokaj
region
of
Hungary
under
conditions
to
be
determined.
DGT v2019
Art
und
Anzahl
der
verlangten
Nachweise
müssen
die
vorhandenen
Unterschiede
zwischen
Wein
und
Weintrub
einerseits
und
Traubentrester
andererseits
berücksichtigen.
The
type
and
number
of
documents
required
must
reflect
the
differences
between
wine
and
wine
lees
on
the
one
hand
and
grape
marc
on
the
other.
JRC-Acquis v3.0
Im
Falle
von
Versuchen
darf
der
Mitgliedstaat
pro
Versuch
die
Menge
von
100
Tonnen
Traubentrester
und
100
Tonnen
Weintrub
nicht
überschreiten.
In
the
case
of
experiments,
the
Member
State
may
not
exceed
100
tonnes
of
marc
and
100
tonnes
of
wine
lees
per
experiment.
JRC-Acquis v3.0
Das
Aufgießen
von
Wein
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
Aszú-Teig
wird
unter
den
von
der
Kommission
im
Wege
von
delegierten
Rechtsakten
gemäß
Artikel
162
Absatz
1
festzulegenden
Bedingungen
zugelassen,
soweit
dieses
Verfahren
für
die
Herstellung
von
„Tokaji
fordítás“
und
„Tokaji
máslás“
in
Ungarn
sowie
von
„Tokajský
forditáš“
und
„Tokajský
mášláš“
in
der
Slowakei
traditionell
angewendet
wird.
The
pouring
of
wine
onto
lees
or
grape
marc
or
pressed
aszú
pulp
shall
be
allowed
under
conditions
to
be
determined
by
the
Commission
by
means
of
delegated
acts
pursuant
to
Article
162(1)
where
this
practice
is
traditionally
used
for
the
production
of
‘Tokaji
fordítás’
and
‘Tokaji
máslás’
in
Hungary
and
‘Tokajský
forditáš’
and
‘Tokajský
mášláš’
in
Slovakia.
TildeMODEL v2018
Das
Auspressen
von
Weintrub
und
das
erneute
Vergären
von
Traubentrester
für
andere
Zwecke
als
die
Destillation
oder
die
Erzeugung
von
Tresterwein
sind
untersagt.
The
pressing
of
wine
lees
and
the
re-fermentation
of
grape
marc
for
purposes
other
than
distillation
or
production
of
piquette
is
prohibited.
TildeMODEL v2018
Das
Aufgießen
von
Wein
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
Aszú-Teig
wird
unter
den
von
der
Kommission
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
195
Absatz
4
festzulegenden
Bedingungen
zugelassen,
soweit
dieses
Verfahren
für
die
Herstellung
von
‚Tokaji
fordítás‘
und
‚Tokaji
máslás‘
in
Ungarn
sowie
von
‚Tokajský
forditáš‘
und
‚Tokajský
mášláš‘
in
der
Slowakei
traditionell
angewendet
wird.
The
pouring
of
wine
onto
lees
or
grape
marc
or
pressed
aszú
pulp
shall
be
allowed
under
conditions
to
be
determined
by
the
Commission
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
195(4)
where
this
practice
is
traditionally
used
for
the
production
of
“Tokaji
fordítás”
and
“Tokaji
máslás”
in
Hungary
and
“Tokajský
forditáš”
and
“Tokajský
mášláš”
in
Slovakia.
DGT v2019
Das
Aufgießen
von
Wein
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
Aszú-Teig
wird
unter
den
von
der
Kommission
im
Wege
von
delegierten
Rechtsakten
gemäß
Artikel
75
Absatz
2
festzulegenden
Bedingungen
zugelassen,
soweit
dieses
Verfahren
für
die
Herstellung
von
"Tokaji
fordítás"
und
"Tokaji
máslás"
in
Ungarn
sowie
von
"Tokajský
forditáš"
und
"Tokajský
mášláš"
in
der
Slowakei
traditionell
angewendet
wird.
The
pouring
of
wine
onto
lees
or
grape
marc
or
pressed
aszú
pulp
shall
be
allowed
under
conditions
to
be
determined
by
the
Commission
by
means
of
delegated
acts
pursuant
to
Article
75(2)
where
this
practice
is
traditionally
used
for
the
production
of
'Tokaji
fordítás'
and
'Tokaji
máslás'
in
Hungary
and
'Tokajský
forditáš'
and
'Tokajský
mášláš'
in
Slovakia.
DGT v2019