Translation of "Trapez" in English

Bestimmt wärst du großartig am Trapez.
I bet you'd be a sensation on a trapeze.
OpenSubtitles v2018

Hängt mein Trapez an einem Wagen auf.
Rig my trapeze in a wagon.
OpenSubtitles v2018

Kennst du das von dem Mann am Trapez?
You know that one about the man who flew on the trapeze?
OpenSubtitles v2018

Hast du Antennen an deinem Trapez, Täubchen?
You got that trapeze wired for sound, pigeon?
OpenSubtitles v2018

Du brauchst ein Trapez, um mitzumachen.
Get yourself a trapeze if you want to join.
OpenSubtitles v2018

Ich schwinge wie an einem Trapez und springe dann ins Cockpit...
I'm gonna swing like I'm on a trapeze, and leap my way up to the cockpit...
OpenSubtitles v2018

Ist das so wie ein Trapez?
Is this like the trapeze?
OpenSubtitles v2018

Trapez americano hast du auch erfunden?
Trapeze americano, you make that up, too?
OpenSubtitles v2018

Und er sang das Lied über den Mann auf dem fliegenden Trapez.
And he was singing that song about the man on the flying trapeze.
OpenSubtitles v2018

Sie fiel 7,5 m tief vom Trapez.
She fell 25 feet from a trapeze.
OpenSubtitles v2018

Apropos fallen, ich habe für einen Artikel das Trapez ausprobiert.
Speaking of falling, I tried the trapeze yesterday for that piece that I'm writing.
OpenSubtitles v2018

Was war es, Zwillinge am Trapez?
Your best day. What is it, twins in a trapeze, what?
OpenSubtitles v2018

Im College war ich Turnerin und hab im Schulzirkus am Trapez gearbeitet.
I was a gymnast in college... and I did some trapeze work in the homecoming circus.
OpenSubtitles v2018

Das Emblem hatte nun das Wort FORD auf einem Trapez und die Modellnummernbezeichnung.
The logo had the word FORD on top of a trapezoid with the model number designation.
WikiMatrix v1

Vorzugsweise weist es etwa Trapez- oder Dreiecksform auf.
It preferably has an approximately trapezoidal or triangular shape.
EuroPat v2

Der Erregerstrom kann z.B. einen trapez- oder einen sinusförmigen Verlauf haben.
The excitation current can, for instance, have a trapezoidal or a sinusoidal form.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Trapez zeichnet sich durch folgende Vorteile aus:
The trapeze according to the invention is distinguished by the following advantages:
EuroPat v2

Die Deckplatte 20 ist im Umriß als gleichschenkliges Trapez geformt.
The top plate 20 has the contour of an isosceles trapezoid.
EuroPat v2

Deshalb konnte ich nicht ans Trapez, das hätte Spaß gemacht.
So I couldn't do the trapeze, that would've been fun.
OpenSubtitles v2018