Translation of "Transportvertrag" in English

Der Transportvertrag wird in allen Fällen zulasten und auf Gefahr des Käufers abgeschlossen.
In all cases the freight contract is concluded to the account and risk of the Buyer.
ParaCrawl v7.1

Die anzuwendende Regel wird vom Fernleitungsnetzbetreiber im geltenden Transportvertrag oder in einer anderen rechtsverbindlichen Vereinbarung festgelegt.
The applicable rule shall be defined by the transmission system operator in the applicable transport contract or other legally binding agreement.
DGT v2019

Der Transportvertrag ist direkt mit dem Kunden und der jeweiligen Betreiberin der Anlage/Fahrzeug abgeschlossen.
The transportation contract is concluded directly between the customer and the respective operator of the lift/cable car.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde kann den Transportvertrag unter den folgenden Bedingungen vor Durchführung des Transportes kündigen:
Cancellation of Contract The client may cancel the transportation contract under the following conditions:
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zur Vereinbarung über die FSRU Wilhelmshaven haben Uniper und MOL einen verbindlichen Transportvertrag abgeschlossen.
In addition to the agreement in respect of the FSRU Wilhelmshaven, Uniper and MOL entered into a binding transportation agreement.
ParaCrawl v7.1

Die aus dieser Verordnung resultierenden Rechte und Verpflichtungen in Bezug auf die Netznutzer gelten nur für die Netznutzer, die eine rechtsverbindliche Vereinbarung, sei es einen Transportvertrag oder einen anderen Vertrag, geschlossen haben, der es ihnen ermöglicht, Handelsmitteilungen gemäß Artikel 5 zu übermitteln.
The respective rights and obligations originating from this Regulation with regard to network users shall only apply to those network users which have concluded a legally binding agreement, being a transport contract or another contract, which enables them to submit trade notifications in accordance with Article 5.
DGT v2019

Der Zeitpunkt der Übermittlung, Rücknahme und Änderung der Handelsmitteilungen wird vom Fernleitungsnetzbetreiber in dem Transportvertrag oder in einer sonstigen rechtsverbindlichen Vereinbarung mit den Netznutzern festgelegt, wobei ein etwaiger Zeitbedarf für die Bearbeitung der Handelsmitteilungen berücksichtigt wird.
The timing for submitting, withdrawing and amending trade notifications shall be defined by the transmission system operator in the transport contract or other legally binding agreement with network users taking into account the time, if any, for processing the trade notifications.
DGT v2019

Wenn Sie ein Ticket kaufen, um auf einem Flug zu reisen, den wir betreiben, betreten Sie einen Transportvertrag mit uns.
When you buy a ticket to travel on a flight we operate, you enter into a contract of carriage with us.
CCAligned v1

Wenn nach dem Kauf des Tickets, aber vor Antritt des Fluges eine Gebühr oder Steuer erhöht wurde und Vueling beschließt, den Preis anzupassen und die Erhöhung auf den Passagier zu übertragen, kann dieser entweder (i) den Unterschied zu dem im Augenblick des Kaufes angegebenen Preis bezahlen, indem er VUELING ausdrücklich autorisiert, die Erhöhung von derselben Karte, mit der das Ticket oder das Anschlussticket bezahlt wurde, wenn dies die Zahlungsform war, abzubuchen bzw. dieser Karte den Unterschied gutzuschreiben oder (ii) den Transportvertrag kündigen.
If there is an increase in a fee or tax after the ticket has been purchased but before the Passenger has flown, and if Vueling decides to review the price by transferring the increase to the Passenger, s/he may either (i) pay the difference with regard to the fees shown at the time of purchase by expressly authorising VUELING to charge the increase or the difference to the same credit card used to pay for the Ticket or Conjunction Ticket if this was the form of payment employed, or (ii) terminate the contract of carriage.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Käufer kein Verbraucher ist, übergibt der Verkäufer die Waren dem Käufer mit der Übergabe an den ausgewählten Verfrachter und ermöglicht dem Käufer, die Rechte aus dem Transportvertrag gegen den ausgewählten Verfrachter geltend zu machen.
If the Buyer is not the consumer, the Seller shall deliver the goods to the Buyer by handing them over to the carrier for transport to the Buyer and shall allow the Buyer to exercise his or her rights under the contract of carriage towards the carrier.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall sind die bis zu diesem Zeitpunkt angelaufenen Transportkosten sofort fällig und der Restbetrag aus dem Transportvertrag innerhalb von 30 Tagen.
In this event, the transport costs incurred up to that time are payable immediately, and the residual amount under the transport contract is payable within 30 days.
CCAligned v1

Im solchen Fall gibt der Verkäufer die Ware dem Käufer mit der Übergabe dem ersten Transporteur zum Transport für den Käufer über und ermöglicht dem Käufer, die Rechte von dem Transportvertrag gegenüber dem Transporteur geltend zu machen.
In such a case the Seller shall hand the Goods over to the Purchaser by handing the Goods in to the first delivery company that will deliver the goods to the Purchaser, and the Sellershall enable the Purchaser to exercise their rights under the Purchase Contract against the delivery company.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine Verspätung von mehr als 60 Minuten bei der Abfahrt oder der Ankunft am Zielbahnhof, der aus dem Transportvertrag hervorgeht, vorhersehbar ist, werden den Fahrgästen kostenlos Nahrungsmittel und Getränke in vernünftigen Mengen zur Verfügung gestellt, wenn sie im Zug oder auf dem Bahnhof vorhanden sind und sie auf zumutbare Weise geliefert werden können.
If a departure or final destination arrival delay resulting from the travel contract of more than 60 minutes is foreseen for the journey, passengers will be offered meals and drinks free of charge in reasonable quantity, on the train, if available, or in the station if they can be reasonably provided.
ParaCrawl v7.1

Übersendung des Boarding Pass oder des Dokuments, das die Transaktion bestätigt, in Übereinstimmung mit dem Transportvertrag, sowie jeglicher Informationen im Zusammenhang mit dem gekauften Produkt oder der gekauften Dienstleistung und der Erbringung der Dienstleistung, an die vom Passagier, Kunden und Nutzer registrierten E-Mail-Adressen.
Send the boarding pass and/or document confirming the transaction, pursuant to the contract of carriage, to the Traveler's, Client's and User's registered e-mail addresses, as well as any other information related to the product or services purchased or the provision of services.
ParaCrawl v7.1

Nach einer mehrjährigen Transporterfahrung im Rahmen einer Kooperation, konnte die LOCON AG nunmehr aufgrund einer Ausschreibung durch die BSH den exklusiven Transportvertrag für sich verbuchen.
Following a few years’ transport experience with BSH within a pool of forwarders, LOCON has finally won a BSH tender to undertake the North-South-bound transportation from the German seaports to Giengen and vs. on an exclusive base.
ParaCrawl v7.1

Der Transportvertrag sowie die Haftpflicht des Transportunternehmers sind den Rechten des Landes des Transportunternehmers unterworfen, welcher den Transport durchgeführt hat.
The transport contact and the carrier’s civil liability are subject to the laws of the country of the carrier that has effectively executed the transport.
ParaCrawl v7.1

Falls es berechtigte Gründe gibt, anzumuten, dass die Zugverspätung am Zielort mehr als 60 Minuten im Verhältnis zum Transportvertrag beträgt, hat der Bahnreisende die Wahl:
If there are justified reasons to assume that a delay of arrival at destination will exceed 60 minutes in relation to the contract of carriage, the passenger has the following options to choose from:
ParaCrawl v7.1

Der Transportvertrag unterliegt den Vorschriften des CMR-Übereinkommens (Übereinkommen über den Beförderungsvertrag im internationalen Straßengüterverkehr vom 19. Mai 1956), dem Gesetz vom 3. Mai 1999 über den Straßengüterverkehr (Belgisches Staatsblatt vom 30. Juni 1999), den auf der Rückseite des CMR-Frachtbriefes vermerkten allgemeinen Bedingungen und den folgenden spezifischen Bedingungen.
The transport contract is subject to the provisions in the CMR Convention (Convention on the Contract for the International Transport of Goods by Road of 19 May 1956), the Law of 3 May 1999 concerning the carriage of goods by road (Belgian Official Gazette of 30 June 1999), the general conditions referred to on the back of the CMR consignment note and the following specific conditions.
ParaCrawl v7.1

Sollte eine Sendung ihren Ursprung außerhalb der Vereinigten Staaten haben, so wird der Transportvertrag mit der Tochtergesellschaft der FedEx, der Zweigstelle oder dem unabhängigen Vertragspartner geschlossen, der die Sendung ursprünglich entgegennimmt.
If a shipment originates outside the United States, the contract of carriage is with the FedEx subsidiary, branch, or independent contractor who originally accepts the shipment.
ParaCrawl v7.1

Die bei ibox gekauften Artikel werden gemäß einem Transportvertrag zwischen Ihnen, dem Käufer und Drittanbietern oder ibox hergestellt.
All items purchased from ibox are made pursuant to a shipment contract made between you, as the buyer, and third-party vendors.
ParaCrawl v7.1

Das Reiseticket konkretisiert den Transportvertrag zwischen dem Trans-portunternehmen und dem Reisenden, es erlaubt den Zugang zum Bus.
The transport ticket materialises the transport contract between the carrier and the passenger, it gives access to the coach.
ParaCrawl v7.1

Die Pflicht des Käufers ist alle mit der Ware verbundenen Kosten zu tragen während seines Transports an die Zielort, mit der Ausnahme von denjenigen, die den Verkäufer nach dem Transportvertrag belasteten.
The duty of the buyer to incur all costs associated with the product during its transportation to the destination, with the exception of those charged to the seller under the contract of carriage.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt bei einer vorzeitigen Abreise des Kunden.Falls die Gesellschaften ihre Pflichten aus dem Transportvertrag in Folge von Umständen, welche sie nicht abzuwenden vermögen, vorübergehend oder dauerhaft nicht erbringen, entstehen dem Käufer eines Bergbahntickets daraus keinerlei Ansprüche gegenüber diesen (dem Geleisteten).
The same applies in the case of the early departure of the customer.If, as a result of circumstances which cannot be averted, the companies temporarily or permanently fail to fulfill their obligations arising from the transport contract, the purchaser of a mountain railways ticket shall not be entitled to make any claims against the latter (the beneficiary).
ParaCrawl v7.1