Translation of "Transportversicherer" in English
Zu
unseren
Mandanten
gehören
namhafte
Transportversicherer
sowie
Transport-
und
Logistikunternehmen.
Our
clients
include
well
known
transport
insurance
companies
as
well
as
transport-
and
logistics
companies.
CCAligned v1
Die
Transportversicherer
haben
für
eine
adäquate
Verpackung
den
Begriff
"beanspruchungsgerecht"
gebildet.
Transport
insurers
use
the
term
"fit
for
purpose"
to
describe
adequate
packaging.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Bezahlung
einer
bestimmten
Prämie
gewährt
der
Transportversicherer
Schutz
gegen
Verlust
und
Beschädigung
der
Güter.
The
transport
insurer
provides
coverage
against
such
loss
or
damage
in
exchange
for
the
payment
of
a
certain
premium.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Betrachtung
der
Kontrollergebnisse
(über
80
%
Beanstandungen)
kann
der
Zugewinn
an
Bedeutung
auf
Seiten
der
Ordnungshüter
nur
als
Zwischenerfolg
der
Arbeit
der
Schadenverhütungs-Kommission
der
Transportversicherer
im
GDV
gewertet
werden.
Given
the
results
(shortcomings
in
over
80%
of
cases),
the
greater
importance
attached
to
this
issue
by
the
authorities
can
only
be
considered
a
partial
success
for
the
work
of
transport
insurers'
loss
prevention
committee
within
GDV.
ParaCrawl v7.1
Da
das
damalige
Gebührensystem
Anwälten
nicht
erlaubte,
Erfolgshonorare
abzurechnen,
die
Transportversicherer
aber
eine
Abrechnung
auf
Basis
„no
cure
–
no
pay"
erwarten,
haben
wir
vor
mehr
als
20
Jahren
mit
der
Brenken
Recoveries
GmbH
ein
eigenständiges
Unternehmen
für
die
Regressführung
aufgebaut.
We
founded
Brenken
Recoveries
GmbH,
an
independent
company
for
recovery
proceedings,
more
than
20
years
ago
because
the
fee
system
did
not
permit
lawyers
to
accept
success-based
fees
at
the
time,
but
transport
insurers
expect
billing
on
a
"no
cure
–
no
pay"
basis.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
für
Transportversicherer
als
auch
für
Versender
führen
wir
Prozesse
vor
nationalen
und
internationalen
Gerichten
und
Schiedsgerichten.
For
transportation
insurers
as
well
as
for
goods
consignors
we
conduct
contentious
disputes
before
national
and
international
courts
and
arbitration
tribunals.
ParaCrawl v7.1
Soweit
sich
gemäß
vereinbarter
Lieferkonditionen
(INCOTERMS)
der
Schaden
im
Bereich
der
von
STO
zu
tragenden
Gefahr
ereignet,
ist
der
Kunde
bei
sonstigem
Verlust
allfälliger
Ansprüche
gegen
STO
verpflichtet,
allfällige
Ansprüche
von
STO
gegenüber
dem
Frachtführer,
Spediteur
und
Transportversicherer
geltend
zu
machen.
Where
damage,
due
to
agreed
delivery
conditions
(INCOTERMS),
occurred
within
the
responsibility
of
STO,
the
customer,
else
losing
all
claims
against
STO,
must
enforce
the
remedies
of
STO
against
the
forwarding
agents,
transporters
and
transport
insurers.
ParaCrawl v7.1
Sie
helfen
uns
aber,
unsere
eigenen
Ansprüche
gegenüber
dem
Frachtführer
bzw.
dem
Transportversicherer
geltend
machen
zu
können.
You
are
helping
us
to
make
our
own
claims
against
the
carrier
or
the
transport
insurer.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
"Arrival
Control":
Um
Empfängern
etwa
von
wichtigen
Bauteilen
ständig
die
Sicherheit
zu
geben,
dass
eine
Bestellung
zum
benötigten
Zeitpunkt
eintrifft,
verbindet
die
Business-App
der
Deutschen
Telekom
den
Hersteller,
den
Zustelldienst,
gegebenenfalls
den
Transportversicherer
und
das
Paket
selbst
mit
dem
Kunden.
Arrival
Control
is
one
example:
To
assure
the
recipients
of
crucial
components
that
their
orders
will
arrive
at
the
required
time,
this
business
app
by
Deutsche
Telekom
links
the
manufacturer,
the
delivery
service,
the
transport
insurance
company
(if
relevant),
and
the
parcel
itself
with
the
customer.
ParaCrawl v7.1