Translation of "Transportversicherer" in English

Zu unseren Mandanten gehören namhafte Transportversicherer sowie Transport- und Logistikunternehmen.
Our clients include well known transport insurance companies as well as transport- and logistics companies.
CCAligned v1

Die Transportversicherer haben für eine adäquate Verpackung den Begriff "beanspruchungsgerecht" gebildet.
Transport insurers use the term "fit for purpose" to describe adequate packaging.
ParaCrawl v7.1

Gegen Bezahlung einer bestimmten Prämie gewährt der Transportversicherer Schutz gegen Verlust und Beschädigung der Güter.
The transport insurer provides coverage against such loss or damage in exchange for the payment of a certain premium.
ParaCrawl v7.1

Bei der Betrachtung der Kontrollergebnisse (über 80 % Beanstandungen) kann der Zugewinn an Bedeutung auf Seiten der Ordnungshüter nur als Zwischenerfolg der Arbeit der Schadenverhütungs-Kommission der Transportversicherer im GDV gewertet werden.
Given the results (shortcomings in over 80% of cases), the greater importance attached to this issue by the authorities can only be considered a partial success for the work of transport insurers' loss prevention committee within GDV.
ParaCrawl v7.1

Da das damalige Gebührensystem Anwälten nicht erlaubte, Erfolgshonorare abzurechnen, die Transportversicherer aber eine Abrechnung auf Basis „no cure – no pay" erwarten, haben wir vor mehr als 20 Jahren mit der Brenken Recoveries GmbH ein eigenständiges Unternehmen für die Regressführung aufgebaut.
We founded Brenken Recoveries GmbH, an independent company for recovery proceedings, more than 20 years ago because the fee system did not permit lawyers to accept success-based fees at the time, but transport insurers expect billing on a "no cure – no pay" basis.
ParaCrawl v7.1

Sowohl für Transportversicherer als auch für Versender führen wir Prozesse vor nationalen und internationalen Gerichten und Schiedsgerichten.
For transportation insurers as well as for goods consignors we conduct contentious disputes before national and international courts and arbitration tribunals.
ParaCrawl v7.1

Soweit sich gemäß vereinbarter Lieferkonditionen (INCOTERMS) der Schaden im Bereich der von STO zu tragenden Gefahr ereignet, ist der Kunde bei sonstigem Verlust allfälliger Ansprüche gegen STO verpflichtet, allfällige Ansprüche von STO gegenüber dem Frachtführer, Spediteur und Transportversicherer geltend zu machen.
Where damage, due to agreed delivery conditions (INCOTERMS), occurred within the responsibility of STO, the customer, else losing all claims against STO, must enforce the remedies of STO against the forwarding agents, transporters and transport insurers.
ParaCrawl v7.1

Sie helfen uns aber, unsere eigenen Ansprüche gegenüber dem Frachtführer bzw. dem Transportversicherer geltend machen zu können.
You are helping us to make our own claims against the carrier or the transport insurer.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise "Arrival Control": Um Empfängern etwa von wichtigen Bauteilen ständig die Sicherheit zu geben, dass eine Bestellung zum benötigten Zeitpunkt eintrifft, verbindet die Business-App der Deutschen Telekom den Hersteller, den Zustelldienst, gegebenenfalls den Transportversicherer und das Paket selbst mit dem Kunden.
Arrival Control is one example: To assure the recipients of crucial components that their orders will arrive at the required time, this business app by Deutsche Telekom links the manufacturer, the delivery service, the transport insurance company (if relevant), and the parcel itself with the customer.
ParaCrawl v7.1