Translation of "Tragplatte" in English
Die
letzte
tiefgezogene
Zone
4
ist
im
Schwerpunkt
der
Tragplatte
1
angeordnet.
The
last
deep-drawn
zone
4
is
disposed
at
the
center
of
gravity
of
the
supporting
deck
1.
EuroPat v2
Die
Tragplatte
12
weist
einen
seitlich
abstehenden
Anschlussbolzen
21
(Fig.
The
carrier
plate
12
has
a
laterally
projecting
connector
bolt
21
(FIG.
EuroPat v2
Die
Tragplatte
selbst
braucht
nicht
aus
einer
einheitlichen
Platte
zu
bestehen.
The
base
tile
itself
need
not
consist
of
a
uniform
single
tile.
EuroPat v2
Dabei
darf
kein
Süßwarenstück
von
seiner
Tragplatte
an
der
Gondel
herabfallen.
No
item
of
confectionery
may
fall
from
the
carrier
plate
at
the
gondola.
EuroPat v2
Die
Tragplatte
oder
Plattenteile
sind
vorzugsweise
mit
der
Grundplatte
10
durch
Klebstoff
befestigt.
The
carrying
plate
or
plate
parts
are
preferably
secured
to
the
base
plate
10
with
an
adhesive
50.
EuroPat v2
Beobachterseitig
ist
in
einem
Abstand
zur
Tragplatte
2
ein
Zifferblatt
11
angeordnet.
On
the
observer
side
a
dial
11
is
arranged
at
a
predetermined
distance
from
the
support
plate
2.
EuroPat v2
Auf
der
Tragplatte
eines
solchen
Schwenkarms
wird
üblicher
Weise
ein
Monitor
abgestellt.
On
the
supporting
plate
of
such
a
swivel
arm
there
is
usually
placed
a
monitor.
EuroPat v2
Die
Montage
einer
Abdeck-Schale
14
an
der
Tragplatte
11
ist
in
den
Fig.
The
assembly
of
a
concealing
shell
14
to
the
base
plate
11
is
shown
in
FIGS.
EuroPat v2
Dieser
Obertrum
wird
dabei
auf
einer
mit
einem
Maschinengestell
verbundenen
Tragplatte
geführt.
This
upper
strand
is
guided
on
a
carrier
plate
which
is
connected
to
a
machine
frame.
EuroPat v2
Die
Tragplatte
20
ist
ferner
mit
einer
zentralen
Durchbrechung
24
versehen.
Plate
20
also
has
a
central
perforation
24.
EuroPat v2
Diese
liegt
auf
der
Oberseite
der
Tragplatte
33
auf.
This
rests
on
the
top
side
of
the
supporting
plate
33.
EuroPat v2
Die
Tragplatte
47
ist
nach
einer
Seite
(rechts
in
Fig.
The
support
plate
47
is
elongated
to
one
side
(right-hand
side
in
FIG.
EuroPat v2
Dieser
ist
an
einer
Tragplatte
29
des
Maschinengestells
mit
einem
Schwenklager
30
gelagert.
This
is
journaled
by
a
pivot
bearing
30
on
a
support
plate
29
of
the
machine
frame.
EuroPat v2
Die
Tragplatte
20
ist
ferner
mit
einer
zentralen
Durchbrechunq
24
versehen.
Plate
20
also
has
a
central
perforation
24.
EuroPat v2
Auf
der
Tragplatte
5
sind
zwei
Böcke
25
und
26
angeordnet.
Two
blocks
25
and
26
are
disposed
on
the
support
plate
5.
EuroPat v2
Häufig
ist
an
dieser
Tragplatte
auch
noch
eine
Ablagevorrichtung
für
die
Tastatur
vorgesehen.
At
said
supporting
plate
there
is
frequently
provided
in
addition
a
shelf
for
the
keyboard.
EuroPat v2
Die
Tragplatte
kann
mit
einer
Hubvorrichtung
angehoben
werden.
The
supporting
plate
can
be
lifted
by
a
lifting
device.
EuroPat v2
Die
Klebstoffwalzen
können
auf
mit
der
Tragplatte
verbundenen
Bolzen
gelagert
sein.
The
adhesive
rollers
can
be
placed
on
pins
connected
with
the
support
plate.
EuroPat v2
Die
Polplatten
10
sind
lösbar
mit
der
Tragplatte
11
verbunden.
The
pole
plates
10
are
detachably
connected
with
the
support
plate
11
.
EuroPat v2
Zweckmässigerweise
wird
auf
der
ersten
Tragplatte
26
des
Zentralbeins
ein
Abstandsstück
28
angeordnet.
Expediently,
a
spacer
28
is
arranged
on
the
first
support
plate
26
of
the
central
leg.
EuroPat v2
Die
Tragplatte
6
ist
an
der
rechten
Seitenwand
27
des
Einschubrahmens
26
befestigt.
Carrying
plate
6
is
attached
to
the
right-hand
side
wall
27
of
withdrawable
rack
26.
EuroPat v2
Die
Teilgehäuse
14,
15
sind
an
einer
Tragplatte
17
angebracht.
The
partial
housings
14,
15
are
attached
to
a
supporting
plate
17.
EuroPat v2
Die
Gießform
14
ist
zur
Tragplatte
17
hin
verschlossen.
The
casting
mold
14
is
closed
toward
the
supporting
plate
17
.
EuroPat v2
Gemäß
der
Kontur
der
Tragplatte
24
wurde
die
Resektion
des
Knochenendes
vorgenommen.
The
resectioning
of
the
bone
end
has
been
carried
out
according
to
the
contour
of
the
support
plate
24.
EuroPat v2
Die
Klemmelemente
sind
von
einem
äußeren
Versteifungsring
der
Tragplatte
umgeben.
The
clamping
elements
are
surrounded
by
an
outer
reinforcing
ring
of
the
support
plate.
EuroPat v2
Die
Separationseinheit
kann
an
der
Ober-
oder
Unterseite
der
Tragplatte
befestigt
sein.
The
separation
unit
can
be
mounted
on
the
top
or
bottom
side
of
the
carrying
plate.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
der
Träger
in
einem
Durchbruch
in
einer
Tragplatte
angeordnet.
The
support
may
preferably
be
located
in
an
opening
in
a
mounting
plate.
EuroPat v2
Die
Tragplatte
14
ist
von
einem
Rahmen
16
einer
Spanneinrichtung
18
umgeben.
The
supporting
plate
14
is
surrounded
by
a
frame
16
of
a
clamping
device
18
.
EuroPat v2
Das
beschichtete
Innenausbauteil
12
kann
dann
wieder
von
der
Tragplatte
14
gelöst
werden.
The
coated
interior
component
12
can
then
be
released
again
from
the
supporting
plate
14
.
EuroPat v2
An
der
Tragplatte
14
ist
ein
Sperrelement
22
schwenkbar
gelagert.
A
locking
element
22
is
swivelably
supported
at
the
supporting
plate
14.
EuroPat v2