Translation of "Tragplatte" in English

Die letzte tiefgezogene Zone 4 ist im Schwerpunkt der Tragplatte 1 angeordnet.
The last deep-drawn zone 4 is disposed at the center of gravity of the supporting deck 1.
EuroPat v2

Die Tragplatte 12 weist einen seitlich abstehenden Anschlussbolzen 21 (Fig.
The carrier plate 12 has a laterally projecting connector bolt 21 (FIG.
EuroPat v2

Die Tragplatte selbst braucht nicht aus einer einheitlichen Platte zu bestehen.
The base tile itself need not consist of a uniform single tile.
EuroPat v2

Dabei darf kein Süßwarenstück von seiner Tragplatte an der Gondel herabfallen.
No item of confectionery may fall from the carrier plate at the gondola.
EuroPat v2

Die Tragplatte oder Plattenteile sind vorzugsweise mit der Grundplatte 10 durch Klebstoff befestigt.
The carrying plate or plate parts are preferably secured to the base plate 10 with an adhesive 50.
EuroPat v2

Beobachterseitig ist in einem Abstand zur Tragplatte 2 ein Zifferblatt 11 angeordnet.
On the observer side a dial 11 is arranged at a predetermined distance from the support plate 2.
EuroPat v2

Auf der Tragplatte eines solchen Schwenkarms wird üblicher Weise ein Monitor abgestellt.
On the supporting plate of such a swivel arm there is usually placed a monitor.
EuroPat v2

Die Montage einer Abdeck-Schale 14 an der Tragplatte 11 ist in den Fig.
The assembly of a concealing shell 14 to the base plate 11 is shown in FIGS.
EuroPat v2

Dieser Obertrum wird dabei auf einer mit einem Maschinengestell verbundenen Tragplatte geführt.
This upper strand is guided on a carrier plate which is connected to a machine frame.
EuroPat v2

Die Tragplatte 20 ist ferner mit einer zentralen Durchbrechung 24 versehen.
Plate 20 also has a central perforation 24.
EuroPat v2

Diese liegt auf der Oberseite der Tragplatte 33 auf.
This rests on the top side of the supporting plate 33.
EuroPat v2

Die Tragplatte 47 ist nach einer Seite (rechts in Fig.
The support plate 47 is elongated to one side (right-hand side in FIG.
EuroPat v2

Dieser ist an einer Tragplatte 29 des Maschinengestells mit einem Schwenklager 30 gelagert.
This is journaled by a pivot bearing 30 on a support plate 29 of the machine frame.
EuroPat v2

Die Tragplatte 20 ist ferner mit einer zentralen Durchbrechunq 24 versehen.
Plate 20 also has a central perforation 24.
EuroPat v2

Auf der Tragplatte 5 sind zwei Böcke 25 und 26 angeordnet.
Two blocks 25 and 26 are disposed on the support plate 5.
EuroPat v2

Häufig ist an dieser Tragplatte auch noch eine Ablagevorrichtung für die Tastatur vorgesehen.
At said supporting plate there is frequently provided in addition a shelf for the keyboard.
EuroPat v2

Die Tragplatte kann mit einer Hubvorrichtung angehoben werden.
The supporting plate can be lifted by a lifting device.
EuroPat v2

Die Klebstoffwalzen können auf mit der Tragplatte verbundenen Bolzen gelagert sein.
The adhesive rollers can be placed on pins connected with the support plate.
EuroPat v2

Die Polplatten 10 sind lösbar mit der Tragplatte 11 verbunden.
The pole plates 10 are detachably connected with the support plate 11 .
EuroPat v2

Zweckmässigerweise wird auf der ersten Tragplatte 26 des Zentralbeins ein Abstandsstück 28 angeordnet.
Expediently, a spacer 28 is arranged on the first support plate 26 of the central leg.
EuroPat v2

Die Tragplatte 6 ist an der rechten Seitenwand 27 des Einschubrahmens 26 befestigt.
Carrying plate 6 is attached to the right-hand side wall 27 of withdrawable rack 26.
EuroPat v2

Die Teilgehäuse 14, 15 sind an einer Tragplatte 17 angebracht.
The partial housings 14, 15 are attached to a supporting plate 17.
EuroPat v2

Die Gießform 14 ist zur Tragplatte 17 hin verschlossen.
The casting mold 14 is closed toward the supporting plate 17 .
EuroPat v2

Gemäß der Kontur der Tragplatte 24 wurde die Resektion des Knochenendes vorgenommen.
The resectioning of the bone end has been carried out according to the contour of the support plate 24.
EuroPat v2

Die Klemmelemente sind von einem äußeren Versteifungsring der Tragplatte umgeben.
The clamping elements are surrounded by an outer reinforcing ring of the support plate.
EuroPat v2

Die Separationseinheit kann an der Ober- oder Unterseite der Tragplatte befestigt sein.
The separation unit can be mounted on the top or bottom side of the carrying plate.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist der Träger in einem Durchbruch in einer Tragplatte angeordnet.
The support may preferably be located in an opening in a mounting plate.
EuroPat v2

Die Tragplatte 14 ist von einem Rahmen 16 einer Spanneinrichtung 18 umgeben.
The supporting plate 14 is surrounded by a frame 16 of a clamping device 18 .
EuroPat v2

Das beschichtete Innenausbauteil 12 kann dann wieder von der Tragplatte 14 gelöst werden.
The coated interior component 12 can then be released again from the supporting plate 14 .
EuroPat v2

An der Tragplatte 14 ist ein Sperrelement 22 schwenkbar gelagert.
A locking element 22 is swivelably supported at the supporting plate 14.
EuroPat v2