Translation of "Tragmittel" in English

Zum Einheben werden an der Oberseite der Kontaktelektroden-Baueinheit Tragmittel (Ösen) eingelassen.
For the lifting in, carrying means (lugs) are let in at the top of the contact electrode assembly.
EuroPat v2

Je genauer dieser Punkt erreichbar ist, desto wirtschaftlicher können Tragmittel eingesetzt werden.
The more accurately this point can be reached, the more economically the suspension means can be used.
EuroPat v2

Im vorliegenden Fall sind vier Tragmittel 46 vorgesehen.
In the present case, four support means 46 are provided.
EuroPat v2

Außerdem sind zur Aufnahme großer Tragkräfte mehr als zwei Tragmittel erforderlich.
Also, more than two carrying means are required in order to absorb high carrying forces.
EuroPat v2

Typischerweise kommen mindestens zwei Tragmittel 13 zum Einsatz.
Typically, at least two suspension means 13 are used.
EuroPat v2

Im Ausführungsbeispiel sind die Tragmittel 208 alle im Uhrzeigerdrehsinn abgebogen.
In the exemplary embodiment, the carrying means 208 are all bent clockwise.
EuroPat v2

Zwischen den Flachstücken 221, 225 kann das Tragmittel 208 eingeklemmt werden.
The carrying means 208 can be clamped between the flat pieces 221, 225 .
EuroPat v2

Ein Aufzug umfasst eine Kabine und ein damit über ein Tragmittel gekoppeltes Gegengewicht.
An elevator comprises a car and a counterweight coupled thereto via a suspension.
EuroPat v2

Im Allgemeinen sind mehrere parallel verlaufende Tragmittel 20 vorhanden, wie in Fig.
In general, several parallelly extending support means 20 are present, as indicated in FIG.
EuroPat v2

Diese Schlaffseilüberwachung verbindet das Tragmittel zum Gegengewicht.
This slack-cable monitoring means connects the support means with the counterweight.
EuroPat v2

Das Tragmittel 5 kann aber auch von einem Servicemonteur optisch kontrolliert werden.
However, the support means 5 can also be visually checked by a service engineer.
EuroPat v2

Dabei ist die Aufzugskabine 13 an einem Tragmittel 9 aufgehängt.
In that case the elevator car 13 is suspended at a support means 9 .
EuroPat v2

Solche Tragmittel sind innerhalb einer Fördereinrichtung ein sicherheitskritisches Bauteil.
Such support means within a conveying device are often a safety-critical component.
EuroPat v2

Zudem weist das Tragmittel 1 auf seiner Traktionsseite 4 zwei Führungsnuten 9 auf.
In addition, the support means 1 has two guide grooves 9 on its traction side 4 .
EuroPat v2

Die Aufzugskabine 6 ist an einem Tragmittel 9 aufgehängt.
The elevator car 6 is supported at a support means 9 .
EuroPat v2

Die DE 39 34 654 A1 zeigt ein gattungsbildendes Tragmittel.
DE 39 34 654 A1 shows a support means forming the category.
EuroPat v2

Als Tragmittel 17 eignen sich Seile, Riemen oder dergleichen.
Cables, belts and the like are suitable as support means 17 .
EuroPat v2

Hierbei kann der Gegengewichtsrahmen 41 in jedem erdenklichen Aufhängungsverhältnis am Tragmittel aufgehängt sein.
In that case, the counterweight frame 41 can be suspended in any conceivable suspension ratio at the support means.
EuroPat v2

Solche Tragmittel sind innerhalb einer Aufzugsanlage ein sicherheitsrelevantes Bauteil.
Such support means are a safety-relevant component within an elevator installation.
EuroPat v2

Das Tragmittel kann durch den Träger gebildet sein.
The support element may be formed by the supporter.
EuroPat v2

Die Kabine 2 ist wiederum von einem Tragmittel 5 getragen.
The car 2 is again supported by a support means 5 .
EuroPat v2

Der Fahrkorb weist ein mehrere Tragseile umfassendes Tragmittel 202 auf.
The lift car has a traction means 202 comprising a plurality of traction cables.
EuroPat v2

Der Fahrkorb ist hierbei an einer durch das Tragmittel 202 gebildeten Schlaufe aufgehängt.
The lift car here is suspended from a loop formed by the traction means 202 .
EuroPat v2

Im Generellen sind dies zwei Fahrkörper die durch das Tragmittel gegeneinander bewegt werden.
In general, these two travel bodies are moved relative to one another by the support means.
EuroPat v2