Translation of "Trägt seinen teil dazu bei" in English

Hier trägt Schrack Seconet seinen Teil dazu bei.
Schrack Seconet played its part here.
ParaCrawl v7.1

Der ergonomische Griff trägt seinen Teil dazu bei.
The ergonomic handle is designed with you in mind. Lockable blade
ParaCrawl v7.1

Das globale Klima verändert sich spürbar und jeder trägt seinen Teil dazu bei.
The global climate is changing noticeably, and everyone contributes to it.
ParaCrawl v7.1

Hymer-Leichtmetallbau trägt seinen Teil dazu bei.
Hymer-Leichtmetallbau is making its contribution.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament trägt seinen Teil dazu bei, indem es heute diese Debatte eröffnet.
The European Parliament is doing its part by opening the debate today.
Europarl v8

Jeder Bereich trägt seinen Teil dazu bei, ein Gesamtbild der zeitgenössischen österreichischen Kunst zu vermitteln.
Each section brings something different to complement the overall image of contemporary Austrian art.
TildeMODEL v2018

Unsere Gemeinschaft ist ein greifbarer Beweis dafür, und das Europäische Parlament trägt seinen Teil dazu bei.
The EC provides palpable evidence of this, and the European Parliament has made its contribution.
EUbookshop v2

Der unpräzise, wenn nicht gar sibyllinische Wortlaut der den Verkehr betreffenden Vertragsbestimmungen trägt seinen Teil dazu bei.
Two were horizontal, while the third, vertical one, was concerned with ‘development and modernisation’.
EUbookshop v2

Kontinuierlich zugeführtes und relativ heißes Rückgut trägt seinen Teil dazu bei, daß sich das Feinerz beruhigt.
Continuously fed and relatively hot returns help to deoxidize the fine ore.
EuroPat v2

Unser QM-Team trägt gerne seinen Teil dazu bei, dass alle Prozesse Ihrer Produktion allen QM-Anforderungen gerecht werden.
Our QM team is happy to contribute its share that all of your production processes comply with all QM requirements.
CCAligned v1

Ob in der Produktion, im Versand oder im Büro, das gesamte Weyermann® Team trägt seinen Teil dazu bei, Weyermann® Malz stets vor Sauberkeit und Ordnung strahlen zu lassen.
Whether in the production, shipping or in the office, the whole WeyermannŽ team contributes their part to let WeyermannŽ Malts always shine with cleanliness and order.
ParaCrawl v7.1

Und der Polizeihelikopter, der plötzlich über mir knatternd die Luft peitscht, trägt auch seinen Teil dazu bei, die neulich erlebte Harmonie zu zerstören.
The police chopper, suddenly beating the air above, makes its own contribution to destroy the harmony, recently felt.
ParaCrawl v7.1

Das ensemble risonanze erranti trägt hiermit wiederum seinen Teil dazu bei, dass der späte Krenek eine Wiederbelebung erfährt.
In this way the ensemble risonanze erranti makes its own contribution to a revival of Krenek's later works.
ParaCrawl v7.1

Das fehlende Drama trägt ebenfalls seinen Teil dazu bei, dass wir uns nicht für das Schicksal der Individuen interessieren.
The lacking drama also adds to the factor that we aren't interested in the different individuals' fates.
ParaCrawl v7.1

Ihr gehört zu dieser großen Familie: Jeder trägt seinen Teil dazu bei, und gemeinsam seid ihr Missionare, Teil der Missionstätigkeit der Kirche.
You are all in this big family: each one has his part and together you are missionaries, bearers of the missionary work of the Church.
ParaCrawl v7.1

Mit seinen DIWA.5 Automatikgetrieben in den Linienbussen und BRT-Systemen trägt Voith seinen Teil dazu bei, dass die Zuschauer zuverlässig und sicher zu den Spielen gelangen.
With its DIWA.5 automatic transmission in citybuses and in the BRT systems, Voith is making a contribution to getting all spectators reliably and safely to the games.
ParaCrawl v7.1

In dem bereichsübergreifenden Projekt, das neben den Geschäftsfeldern Automotive, Consumer und Industry langfristig das vierte Standbein von KRAIBURG TPE werden soll, trägt jeder seinen Teil dazu bei, um ein Höchstmaß an Sicherheit zu garantieren: für die Kunden ebenso wie für jeden einzelnen Patienten.
This new division – augmenting the automotive, consumer products and industrial products operations – is ultimately to become the fourth pillar at KRAIBURG TPE. Everyone involved in this interdepartmental project will be making a vital contribution to guaranteeing maximum safety and security – in the interest both of our customers and of each and every patient.
ParaCrawl v7.1

Durch die Bereitstellung moderner medizinischer Technologien und Systeme sowie der Förderung der Datennutzung trägt Hitachi seinen Teil dazu bei, die Gesellschaft wirklich sicherer zu machen und das Leben auf der ganzen Welt zu verbessern und zu bereichern.
By providing advanced medical technologies and systems and encouraging data usage, Hitachi aims to contribute to a truly secure society improving and enriching lives everywhere.
ParaCrawl v7.1

Csab: Jeder trägt seinen Teil dazu bei, die Hauptidee wird im Studio geboren, aber jeder schreibt seinen Teil für die Instrumente.
Csab: Everyone contributes to their own part, the main idea is born in the studio, but everyone gets their instrument parts written.
ParaCrawl v7.1

Los Angeles arbeitet daran, das alte Downtown wiederzubeleben und das Ace Hotel trägt definitiv seinen Teil dazu bei.
L.A. is working on reinvigorating the old Downtown area and the Ace Hotel is certainly playing its part here.
ParaCrawl v7.1

Auch das enorme Kulturerbe der Costa del Sol trägt seinen Teil dazu bei, und schon viele der wichtigen Kulturinstitutionen und Museen haben Malaga als Hauptsitz gewählt.
Also the enormous cultural heritage of the Costa del Sol helps to this and many headquarters of important cultural institutions and museums can be found in Málaga .
ParaCrawl v7.1

Egal, was wir berühren, es gibt einen passenden Laut von sich und trägt seinen Teil dazu bei, diese Welten so real wie irgend möglich erscheinen zu lassen.
No matter what we touch it answers with a matching sound and has its share in letting these worlds appear as close to reality as possible.
ParaCrawl v7.1

Damit erfüllt SILL nicht nur die Anforderungen der Railtrack Company, sondern trägt auch seinen Teil dazu bei, Paddington zum Gateway nach London zu machen.
As well as meeting the requirements of Railtrack, SILL has also played a part in keeping Paddington as the western gateway to London.
ParaCrawl v7.1

Einige wacklige Kameraaufnahmen bei den diversen Verfolgungsjagden treiben noch einmal ordentlich die Spannung nach oben und auch der Soundtrack trägt seinen Teil dazu bei.
A shaky camera during the numerous chasing scenes raises the tension and thrill factor and the score also does its share to add to the atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Regisseur Jeon Man-bae ("The Romantic President") schafft es aber, Jong-shik dreidimensional zu zeichnen und Darsteller Kim Seung-woo ("Woman on the Beach", "Yesterday") trägt seinen Teil dazu bei, den Zuschauer darüber im Zweifel zu lassen, ob Jong-shik nicht vielleicht doch ab und zu Gewissensbisse hat.
But director Jeon Man-bae ("The Romantic President") manages to draw Jong-shik three-dimensionally and actor Kim Seung-woo ("Woman on the Beach", "Yesterday") also does his share to leave the viewer in doubt whether Jong-shik might not have pricks of conscience every now and then after all.
ParaCrawl v7.1

Auch der Soundtrack von Peter Kam ("Perhaps Love") trägt seinen Teil dazu bei.
The soundtrack by Peter Kam ("Perhaps Love") also does its share to add to the epic scale.
ParaCrawl v7.1

So spart man sich die Kosten für Anschaffung und Wartung und minimiert das Diebstahlrisiko, gleichzeitig tut man etwas für seine Gesundheit und trägt seinen Teil dazu bei, CO2-Emissionen einzusparen.
This saves the cost of purchasing and maintaining a bike and minimises the risk of theft. The rider also enjoys health benefits and helps to reduce CO2 emissions.
ParaCrawl v7.1

Der sanfte Buchenholz- Farbton trägt seinen Teil dazu bei, dass Sie sich in diesen Zimmern wohl fühlen werden.
The gentle shade of beech wood contributes towards making you feel at home.
ParaCrawl v7.1