Translation of "Trägergesellschaft" in English
Das
Programmentwicklungsbüro
würde
nach
Errichtung
der
Trägergesellschaft
aufgelöst.
The
Programme
Development
Office
would
be
disbanded
once
the
vehicle
company
was
in
place.
TildeMODEL v2018
Nähere
Informationen
rund
um
die
Mitgliedschaft
erhalten
Sie
über
den
Flyer
Trägergesellschaft!
More
detailed
information
about
membership
can
be
found
in
the
flyer
“Trägergesellschaft”
(supporting
organisation)!
CCAligned v1
Das
Grundkapital
der
Trägergesellschaft
beträgt
6.261.780
Euro.
The
nominal
capital
of
the
funding
body
amounts
to
6,261,780
euros.
ParaCrawl v7.1
Die
Trägergesellschaft
der
Eurex
Deutschland
ist
die
Eurex
Frankfurt
AG
(Eurex).
Eurex
Frankfurt
AG
(Eurex)
is
the
administrating
and
operating
institution
of
Eurex
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Eurex
Frankfurt
AG
ist
die
Trägergesellschaft
der
Eurex
Deutschland.
Eurex
Frankfurt
AG
is
the
administrating
and
operating
institution
of
Eurex
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Das
Programmentwicklungsbüro
würde
aufgelöst,
sobald
die
Trägergesellschaft
für
die
Errichtungs-
und
Betriebsphasen
errichtet
ist.
The
Programme
Development
Office
would
be
disbanded
once
the
vehicle
company
was
in
place
for
the
deployment
and
operational
phases.
TildeMODEL v2018
Die
Trägergesellschaft
ist
ausschließlich
gemeinnützig
tätig
und
von
der
Körperschaftsteuer
und
sonstigen
Unternehmenssteuern
befreit.
The
funding
body
operates
exclusively
on
a
non-profit
basis
and
is
exempt
from
corporation
tax
and
other
business
taxes.
ParaCrawl v7.1
Das
Saarland
gründet
die
neue
Trägergesellschaft
Weltkulturerbe
Völklinger
Hütte
-
Europäisches
Zentrum
für
Kunst
und
Industriekultur.
The
Saarland
establishes
the
new
carrier
organisation
the
World
Cultural
Heritage
Site,
European
Centre
for
Art
and
Industrial
Heritage.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesamtprojekt
würde
von
einer
Trägergesellschaft
verwaltet
und
durchgeführt
werden,
die
die
industriellen
Systemführer
des
Galileo-Projekts
umfassen
könnte.
The
overall
execution
of
the
project
would
be
managed
and
carried
out
by
a
vehicle
company
which
might
include
the
primary
industrial
contractors
of
the
Galileo
project.
TildeMODEL v2018
Die
Trägergesellschaft
wäre
dann
verantwortlich
für
den
Betrieb
des
Systems
auf
einer
soliden
wirtschaftlichen
Basis40
und
für
die
Integration
neuer
Technologien
zur
Verbesserung
des
Dienstes
und
zur
Anpassung
an
neue
Nutzeranforderungen.
The
vehicle
company
would
then
have
responsibility
for
running
the
system
on
a
sound
economic
basis40,
and
integrating
new
technology,
where
appropriate,
to
improve
services
and
adapt
to
new
user
demands.
TildeMODEL v2018
Eine
ÖPP
würde
sich
dahingehend
auswirken,
daß
das
Ziel
der
Gründung
einer
Trägergesellschaft
zu
verfolgen
wäre,
die
für
die
Errichtung
und
den
späteren
Betrieb
des
Systems
verantwortlich
ist.
A
PPP
carries
implications
for
organisational
structure:
the
aim
will
be
to
establish
a
‘vehicle
company’
to
carry
out
the
deployment
and
subsequently
operate
the
system.
TildeMODEL v2018
Es
wird
darauf
hingewiesen,
daß
die
Kommission
die
Einrichtung
einer
ÖPP
und
einer
Trägergesellschaft
zwar
fördert,
selbst
aber
nicht
geschäftlich
tätig
werden
würde
(solche
Tätigkeiten
sind
im
EG-Vertrag
nicht
vorgesehen).
It
should
be
noted
that,
while
the
Commission
is
promoting
the
setting
up
of
a
PPP
and
a
vehicle
company,
it
would
not
engage
itself
in
commercial
business
activities
(these
are
not
provided
for
in
the
Treaty).
TildeMODEL v2018
Falls
es
nicht
möglich
sein
sollte,
die
Trägergesellschaft
rechtzeitig
für
die
Verwaltung
der
sich
anschließenden
Phase
(d.h.
der
Entwicklung)
des
Projekts
zu
errichten,
müßte
der
technischen
Task
Force
ein
förmlicherer
Status
verliehen
werden,
unter
Umständen
als
Programmentwicklungsbüro.
If
it
is
not
possible
to
set
up
the
vehicle
company
in
time
to
manage
the
subsequent
phase
(i.e.
development)
of
the
project,
the
technical
task
force
would
need
to
be
given
more
formal
status,
perhaps
as
Programme
Development
Office.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
zusammen
mit
der
ESA
und
der
EIB
die
Möglichkeiten
zur
Errichtung
einer
Trägergesellschaft
bereits
in
der
Anfangsphase
des
Projekts
prüfen.
The
Commission
will
investigate,
together
with
ESA
and
the
EIB,
the
potential
for
setting
up
a
vehicle
company
already
in
the
initial
phase
of
the
project.
TildeMODEL v2018
Falls
der
Ansatz
zur
Errichtung
einer
ÖPP
für
den
Entwurf,
die
Errichtung
und
den
Betrieb
des
Systems
angenommen
wird,
würde
diese
Funktion
von
derselben
Trägergesellschaft
durchgeführt,
die
für
die
Errichtung
des
Systems
verantwortlich
wäre.
If
the
approach
to
establish
a
PPP
to
design,
build
and
operate
the
system
is
accepted,
this
function
would
be
carried
out
by
the
same
vehicle
company
responsible
for
putting
the
system
in
place.
TildeMODEL v2018
Was
die
langfristige
Organisationsstruktur
angeht,
stellt
sich
die
Kommission
in
der
Betriebsphase
eine
GNSS-Verwaltung
vor,
die
(über
die
Trägergesellschaft)
die
Erbringung
der
satellitengestützten
Navigationsdienste
verwaltet
und
diese
Dienste
und
das
Leistungsniveau
gewährleistet.
As
far
as
the
long-term
organisational
structure
is
concerned,
the
Commission
envisages
a
Galileo
Administration
in
the
operations
phase
to
manage
(through
the
vehicle
company)
provision
of
satellite-based
navigation
services
and
guarantee
these
services
and
performance.
TildeMODEL v2018
Ziel
3:
Die
integrale
Bewirtschaftung
durch
eine
Trägergesellschaft,
die
als
Impulsgeber
und
Förderer
für
die
stadtnahen
landwirtschaftlichen
Räume
fungiert
und
den
Bürgern
die
Werte
dieser
stadtnahen
Räume
bewusst
macht.
Objective
3:
An
integred
form
of
management
based
on
a
managerial
body
to
promote
and
mobilise
areas
of
peri-urban
agriculture
and
raise
awareness
of
their
value.
TildeMODEL v2018
Betreiber
des
Blausteinsees
ist
die
Freizeitzentrum
Blaustein-See
GmbH,
die
1982
als
kommunale
Trägergesellschaft
der
Kommunen
Aldenhoven,
Alsdorf,
Eschweiler,
Stolberg
und
Würselen
gegründet
wurde.
The
owner
of
the
Blausteinsee
is
the
Blausteinsee
Leisure
Centre
GmbH,
which
was
founded
as
a
support
organization
in
1982
by
the
municipalities
of
Aldenhoven,
Alsdorf,
Eschweiler,
Stolberg
and
Würselen.
WikiMatrix v1
Gleiches
gilt
für
den
Fall,
daß
eine
Trägergesellschaft
mit
einem
anderen
Unternehmen
fusioniert
oder
von
einem
solchen
übernommen
wird.
The
same
applies
in
the
case
of
schemes
where
the
company
sponsoring
the
scheme
is
merged
with
or
is
taken
over
by
another
company.
EUbookshop v2
Die
Blausteinsee
GmbH
wurde
als
kommunale
Trägergesellschaft
der
Kommunen
Aldenhoven,
Alsdorf,
Eschweiler
und
Würselen
gegründet
und
der
geplante
Eschweiler
See
in
Blausteinsee
umbenannt.
Blaustein
GmbH
was
founded
as
a
local
supporting
organisation
by
the
towns
of
Aldenhoven,
Alsdorf,
Eschweiler
and
Würselen
and
the
name
of
the
lake
was
changed
to
Blausteinsee.
WikiMatrix v1