Translation of "Trägergesellschaft" in English

Das Programmentwicklungsbüro würde nach Errichtung der Trägergesellschaft aufgelöst.
The Programme Development Office would be disbanded once the vehicle company was in place.
TildeMODEL v2018

Nähere Informationen rund um die Mitgliedschaft erhalten Sie über den Flyer Trägergesellschaft!
More detailed information about membership can be found in the flyer “Trägergesellschaft” (supporting organisation)!
CCAligned v1

Das Grundkapital der Trägergesellschaft beträgt 6.261.780 Euro.
The nominal capital of the funding body amounts to 6,261,780 euros.
ParaCrawl v7.1

Die Trägergesellschaft der Eurex Deutschland ist die Eurex Frankfurt AG (Eurex).
Eurex Frankfurt AG (Eurex) is the administrating and operating institution of Eurex Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Eurex Frankfurt AG ist die Trägergesellschaft der Eurex Deutschland.
Eurex Frankfurt AG is the administrating and operating institution of Eurex Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Das Programm­entwicklungsbüro würde aufgelöst, sobald die Trägergesellschaft für die Errichtungs- und Betriebsphasen errichtet ist.
The Programme Development Office would be disbanded once the vehicle company was in place for the deployment and operational phases.
TildeMODEL v2018

Die Trägergesellschaft ist ausschließlich gemeinnützig tätig und von der Körperschaftsteuer und sonstigen Unternehmenssteuern befreit.
The funding body operates exclusively on a non-profit basis and is exempt from corporation tax and other business taxes.
ParaCrawl v7.1

Das Saarland gründet die neue Trägergesellschaft Weltkulturerbe Völklinger Hütte - Europäisches Zentrum für Kunst und Industriekultur.
The Saarland establishes the new carrier organisation the World Cultural Heritage Site, European Centre for Art and Industrial Heritage.
ParaCrawl v7.1

Das Gesamtprojekt würde von einer Trägergesellschaft verwaltet und durchgeführt werden, die die industriellen Systemführer des Galileo-Projekts umfassen könnte.
The overall execution of the project would be managed and carried out by a vehicle company which might include the primary industrial contractors of the Galileo project.
TildeMODEL v2018

Die Trägergesellschaft wäre dann verantwortlich für den Betrieb des Systems auf einer soliden wirtschaftlichen Basis40 und für die Integration neuer Technologien zur Verbesserung des Dienstes und zur Anpassung an neue Nutzeranforderungen.
The vehicle company would then have responsibility for running the system on a sound economic basis40, and integrating new technology, where appropriate, to improve services and adapt to new user demands.
TildeMODEL v2018

Eine ÖPP würde sich dahingehend auswirken, daß das Ziel der Gründung einer Trägergesellschaft zu verfolgen wäre, die für die Errichtung und den späteren Betrieb des Systems verantwortlich ist.
A PPP carries implications for organisational structure: the aim will be to establish a ‘vehicle company’ to carry out the deployment and subsequently operate the system.
TildeMODEL v2018

Es wird darauf hingewiesen, daß die Kommission die Einrichtung einer ÖPP und einer Trägergesellschaft zwar fördert, selbst aber nicht geschäftlich tätig werden würde (solche Tätigkeiten sind im EG-Vertrag nicht vorgesehen).
It should be noted that, while the Commission is promoting the setting up of a PPP and a vehicle company, it would not engage itself in commercial business activities (these are not provided for in the Treaty).
TildeMODEL v2018

Falls es nicht möglich sein sollte, die Trägergesellschaft rechtzeitig für die Verwaltung der sich anschließenden Phase (d.h. der Entwicklung) des Projekts zu errichten, müßte der technischen Task Force ein förmlicherer Status verliehen werden, unter Umständen als Programmentwicklungsbüro.
If it is not possible to set up the vehicle company in time to manage the subsequent phase (i.e. development) of the project, the technical task force would need to be given more formal status, perhaps as Programme Development Office.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird zusammen mit der ESA und der EIB die Möglichkeiten zur Errichtung einer Trägergesellschaft bereits in der Anfangsphase des Projekts prüfen.
The Commission will investigate, together with ESA and the EIB, the potential for setting up a vehicle company already in the initial phase of the project.
TildeMODEL v2018

Falls der Ansatz zur Errichtung einer ÖPP für den Entwurf, die Errichtung und den Betrieb des Systems angenommen wird, würde diese Funktion von derselben Trägergesellschaft durchgeführt, die für die Errichtung des Systems verantwortlich wäre.
If the approach to establish a PPP to design, build and operate the system is accepted, this function would be carried out by the same vehicle company responsible for putting the system in place.
TildeMODEL v2018

Was die langfristige Organisationsstruktur angeht, stellt sich die Kommission in der Betriebsphase eine GNSS-Verwaltung vor, die (über die Trägergesellschaft) die Erbringung der satellitengestützten Navigationsdienste verwaltet und diese Dienste und das Leistungs­niveau gewährleistet.
As far as the long-term organisational structure is concerned, the Commission envisages a Galileo Administration in the operations phase to manage (through the vehicle company) provision of satellite-based navigation services and guarantee these services and performance.
TildeMODEL v2018

Ziel 3: Die integrale Bewirtschaftung durch eine Trägergesellschaft, die als Impuls­geber und Förderer für die stadtnahen landwirtschaftlichen Räume fungiert und den Bürgern die Werte dieser stadtnahen Räume bewusst macht.
Objective 3: An integred form of management based on a managerial body to promote and mobilise areas of peri-urban agriculture and raise awareness of their value.
TildeMODEL v2018

Betreiber des Blausteinsees ist die Freizeitzentrum Blaustein-See GmbH, die 1982 als kommunale Trägergesellschaft der Kommunen Aldenhoven, Alsdorf, Eschweiler, Stolberg und Würselen gegründet wurde.
The owner of the Blausteinsee is the Blausteinsee Leisure Centre GmbH, which was founded as a support organization in 1982 by the municipalities of Aldenhoven, Alsdorf, Eschweiler, Stolberg and Würselen.
WikiMatrix v1

Gleiches gilt für den Fall, daß eine Trägergesellschaft mit einem anderen Unternehmen fusioniert oder von einem solchen übernommen wird.
The same applies in the case of schemes where the company sponsoring the scheme is merged with or is taken over by another company.
EUbookshop v2

Die Blausteinsee GmbH wurde als kommunale Trägergesellschaft der Kommunen Aldenhoven, Alsdorf, Eschweiler und Würselen gegründet und der geplante Eschweiler See in Blausteinsee umbenannt.
Blaustein GmbH was founded as a local supporting organisation by the towns of Aldenhoven, Alsdorf, Eschweiler and Würselen and the name of the lake was changed to Blausteinsee.
WikiMatrix v1