Translation of "Trägerblech" in English

Die harte, zähe Reliefschicht haftet ausgezeichnet auf dem Trägerblech.
The hard, tough relief layer exhibits excellent adhesion to the sheet metal base.
EuroPat v2

Abschließend wird das Trägerblech durch mechanisches Abstreifen entfernt.
The carrier plate is subsequently removed by stripping off mechanically.
EuroPat v2

Beispielsweise ist die Empfangsdiode an einem Trägerblech 8 an der Kulisse befestigt.
For example, the reception diode is secured to a carrier plate 8 at the connecting link.
EuroPat v2

Das elastische Element ist an ein Trägerblech für einen Gasgenerator vorzugsweise anvulkanisiert.
The elastic element is preferably molded on to a carrier plate for a gas generator.
EuroPat v2

Trägerblech 2 und Ring 8 besitzen zweckmäßigerweise etwa gleiche Stärke.
Preferably, the carrier plate 2 and ring 8 are of approximately the same thickness.
EuroPat v2

Die Folge ist ein noch wirksamerer Formschlußeingriff der Schraube in das Trägerblech.
The result is an even more effective interlocked meshing of the screw with the sheet metal support.
EuroPat v2

Das ebene Trägerblech wird alsdann durch ein- oder mehrmaliges Pressen verdichtet.
Thereafter, the plane carrier plate is compacted by one or more pressing operations.
EuroPat v2

Das Trägerblech ist 0,5 mm dick.
The substrate plate is 0.5 mm thick.
EuroPat v2

Das Trägerblech trägt damit auch zur Verwindungssteifigkeit des gesamten Computergehäuses des Datenverarbeitungssystems bei.
The metal carrier sheet thus also contributes to the torsion-resistance of the entire computer housing for the data processing system.
EuroPat v2

Die Leiterplatte 11 kann beispielsweise auf einem Trägerblech 13 montiert sein.
The printed-circuit board 11 may be mounted, for example, on a carrier plate 13 .
EuroPat v2

Damit ist eine einfache Möglichkeit zum Verrasten des Halteelements mit dem Trägerblech aufgezeigt.
This presents a simple option to lock the retaining element to the carrier plate.
EuroPat v2

Der Festplattenkäfig FK weist an einer Oberseite ein Trägerblech TB auf.
The hard drive cage FK comprises on an upper face a carrier plate TB.
EuroPat v2

Das Trägerblech TB muss nicht notwendigerweise Teil eines Festplattenkäfigs FK sein.
The carrier plate TB need not necessarily be part of a hard drive cage FK.
EuroPat v2

Schraubenkräfte hingegen werden von einem Trägerblech oder von integrierten Abstandshaltern übertragen.
Bolt forces, on the other hand, are transferred by a carrier plate or by integrated spacers.
EuroPat v2

Das stärkere Trägerblech wird vorzugsweise nicht für die Dichteinrichtung 5 umgeformt.
The thicker carrier plate is preferably not reshaped for the sealing device 5 .
EuroPat v2

Radial außen ist an dem Trägerblech 89 ein Anlasserzahnkranz 91 befestigt.
The radially outermost portion of the carrier 89 mounts a starter gear 91 .
EuroPat v2

Das Trägerblech 73 ist fest mit der Kurbelwelle 64 verbunden.
The carrier plate 73 is securely connected to the crankshaft 64 .
EuroPat v2

Die einzenen Module sind auf einem Trägerblech ausziehbar.
The modules are mounted on a carrier plate extendable.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden einzelne Bauteile zu kompletten Funktionsmodulen zusammengefasst und auf einem Trägerblech vormontiert.
Individual components are bundled together to form complete functional modules are premounted onto a mounting plate.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise wird eine nicht dargestellte Clipsverbindung zwischen dem Trägerteil 11 und dem Trägerblech 9 vorgesehen.
Preferably, a known snap connection (not shown) is provided between the carrier part 11 and the carrier plate 9.
EuroPat v2

Das obere Ende 34 dieses Abschnitts ist als frei stehender Bereich mit dem Trägerblech 11 verbunden.
The upper end 34 of this section is connected as isolated area to the carrier plate 11 .
EuroPat v2

In einer bevorzugten Ausführungsform sind vier elastische Halteelemente an einem Trägerblech für den Gasgenerator vorgesehen.
In a preferred embodiment four elastic retaining elements are provided on a carrier plate for the gas generator.
EuroPat v2

Das Trägerblech 35 weist Bohrungen 37 für die Aufnahme eines nicht dargestellten Gasgenerators auf.
The carrier plate 35 has holes 37 to receive a gas generator (not shown).
EuroPat v2

Dieses Trägerblech 35 ist im Bereich der elastischen Elemente gekröpft, was insbesondere aus der Fig.
The carrier plate 35 is double-bent in the area of the elastic elements, as can be seen in particular from FIG.
EuroPat v2

Bezüglich der mittleren Rauhigkeit entspricht das erfin­dungsgemässe Trägerblech (E) dem Vergleichsblech (V1).
With respect to average roughness the substrate sheet (E) according to the invention is equivalent to the conventional sheet (V1).
EuroPat v2

Grundsätzlich wird zwischen Stopperprägungen in Federstahllagen (Mäander) und im Trägerblech (Karo) unterschieden.
A fundamental distinction is made between stopper stampings in spring steel layers (meander) and in carrier layers (honey comb).
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kann die Schaltungsträgerplatte bereits vor dem Umspritzen an dem Trägerblech befestigt werden.
The circuit carrier plate can thus be fastened already to the metal carrier sheet, before the overmoulding process.
EuroPat v2

Die vormontierte Baugruppe aus Trägerblech, Mess- und Sendeelektronik und Energiequelle lässt sich dadurch leichter handhaben.
The preassembled assembly formed from the metal carrier sheet, measurement and transmission electronics unit, and power source can thus be handled more easily.
EuroPat v2

Der Behälterträger 30 umfasst ein Trägerblech 32, aus welchem U-förmige Aufnahmetaschen 38 ausgebildet sind.
The container support 30 comprises a support plate 32 from which U-shaped receiving pockets 38 are formed.
EuroPat v2