Translation of "Tourismusdirektor" in English

Tourismusdirektor Norbert Kettner lädt in einem Video zu einem Rundgang durch Wien ein.
Tourism director Norbert Kettner invites on a tour of Vienna in a video.
ParaCrawl v7.1

Dennoch scheint Tourismusdirektor Schmid nicht allzu besorgt.
Tourism director Schmid doesn’t seem too worried.
ParaCrawl v7.1

Für viele ist Bern die Bundesstadt, für den Tourismusdirektor das UNESCO-Weltkulturerbe.
For many Bern is the capital city, for the tourism director it is the UNESCO world heritage.
ParaCrawl v7.1

Gespräche mit OB Julian Osswald und Tourismusdirektor Michael Krause habe er schon geführt, so Scherer.
Scherer said that he had already had conversations with Lord Mayor Julian Osswald and Director of Tourism Michael Krause.
WMT-News v2019

Linz09-Intendant Martin Heller, Tourismusdirektor Georg Steiner und MERIAN-Chefredakteur Andreas Hallaschka stellen dabei das Magazin vor.
Linz09 Artistic Director Martin Heller, city tourism director Georg Steiner and MERIAN editor-in-chief Andreas Hallaschka are the featured speakers.
ParaCrawl v7.1

Das Engelesspiel wurde vom früheren Tourismusdirektor in Augsburg, Fritz Kleiber, im Jahr 1977 erfunden.
The Angel Performance was created by the former director of tourism in Augsburg, Fritz Kleiber, in 1977.
ParaCrawl v7.1

Indien ist für Wiens Tourismus ein Wachstumsmarkt mit starkem Potenzial - allein 2015 verzeichneten wir von dort ein Nächtigungsplus von 39 %", so Tourismusdirektor Norbert Kettner.
India is for Vienna tourism a growth market with strong potential - alone 2015, we recorded a rise at hotel nights by 39%, "said Director of Tourism Norbert Kettner.
ParaCrawl v7.1

Bei ihren ersten beiden mehrtägigen Helgolandbesuchen gelang es DHV-Projektleiterin Anja Bode gemeinsam mit Tourismusdirektor Klaus Furtmeier zahlreiche Helgoländer Betriebe für die Idee der Allergikerfreundlichen Kommune zu begeistern.
DHV project leader Anja Bode visited Heligoland twice for several days and, together with tourism director Klaus Furtmeier, managed to rouse the enthusiasm of many Heligoland businesses with the idea of an allergy-friendly municipality.
ParaCrawl v7.1

Daher haben wir diesen Wettbewerb ins Leben gerufen und erfahrene Filmschaffende auf der ganzen Welt eingeladen, ihren Blick auf Wien einzufangen", erläutert Tourismusdirektor Norbert Kettner die Zielsetzung .
Which is why we initiated this competition and invited experienced film makers all over the world to focus their attention on Vienna" explained Director of Tourism Norbert Kettner.
ParaCrawl v7.1

Bedeutender Wirtschaftsfaktor "Dieser Anlass hat für uns auch eine große wirtschaftliche Bedeutung", betont Tourismusdirektor Martin Bachofner.
Significant Economic Factor "This event is of great economic importance to us", according to tourism director, Martin Bachofner.
ParaCrawl v7.1

Für immer Anlässlich der Wiener Tourismuskonferenz am 18. Oktober präsentierte Tourismusdirektor Norbert Kettner den weiterentwickelten internationalen Auftritt der Tourismusmarke Wien.
Director of Tourism Norbert Kettner presented Vienna's redeveloped international brand identity at the Vienna Tourism Conference on October 18, 2016.
ParaCrawl v7.1

Vorträge halten unter anderen der Tourismusdirektor von Füssen im Allgäu, Stefan Fredlmeier, und der Gründer der Slyrs Destillerie Anton Stetter, aber auch der Philosoph und Künstler Hubert Matt und die Designerinnen und Designforscherinnen Barbara Hahn und Christine Zimmermann kommen zu Wort.
Amongst the contributions are presentations by the director of tourism for FÃ1?4ssen/Allgäu, Stefan Fredlmeier, and the founder of the Slyrs Destillerie, Anton Stetter. Other speakers include the philosopher and artist Hubert Matt and the designers and design researchers Barbara Hahn and Christine Zimmermann .
ParaCrawl v7.1

Der Generaldirektor des Handels-und Tourismusdirektor hat während der Sitzung einen weiteren Schub durch die Zentralregierung Initiativen wie diese behauptet, Kräfte in verschiedenen spanischen Gebiete mit viel ungenutztes Potenzial beitreten.
The Director General of Trade and Tourism has claimed during the meeting a further boost by the central Government initiatives like this, to join forces in different Spanish territories with much untapped potential.
CCAligned v1

Während die Anzahl europäischer Feriengäste vermutlich nicht den Spitzenwert vor der Eurokrise erreichen dürfte, ist der Tourismusdirektor zuversichtlich, dass die Schweiz diesen Winter eine Menge an verlorenen Gästen wieder zurückholen kann.
While the number of European holidaymakers is unlikely to return to the peak prior to the euro crisis, the tourism director is confident Switzerland can this winter recover at a good number of those lost.
ParaCrawl v7.1

Tourismusdirektor Klaus Furtmeier zeigte sich angesichts des sehr erfolgversprechenden Projektauftaktes hocherfreut: "Unsere Motivation liegt darin, Gästen mit Allergien und deren Familien eine noch bessere Urlaubsqualität auf Helgoland bieten zu können.
Tourism director Klaus Furtmeier was thrilled about the very promising project kick-off: "We are motivated by the possibility of providing guests with allergies and their families an even higher vacation quality on Heligoland.
ParaCrawl v7.1

Diese Entwicklung stärke das internationale Renommee von Davos Klosters, folgert Tourismusdirektor Reto Branschi: "Wir erhalten mit dem neuen Kongresszentrum ein architektonisches Markenzeichen als Topdestination der Alpen.
This development will strengthen the international reputation of Davos Klosters, tourism director Reto Branschi concludes: "With the new convention centre we now have an architectural trademark which is a top destination in the Alps."
ParaCrawl v7.1

Logos, Sujets und druckfähige Bilder Präsentations-Video "Wien bietet die Erlebnisse einer Metropole ohne die Stressfaktoren einer Metropole", beschreibt Tourismusdirektor Norbert Kettner den Charakter der Destination Wien.
"Vienna offers the experiences of a major world capital, without the stress factors associated with a major world capital," is how Director of Tourism Norbert Kettner summed up Vienna's character as a destination.
ParaCrawl v7.1

In dieser Hinsicht sind Wien als Premium-Destination und 'Monocle' als starke internationale Marke ein perfektes Match", so Tourismusdirektor Norbert Kettner.
In this respect you could say that Vienna as a premium destination and Monocle as a strong international brand were made for each other," explained VTB Managing Director Norbert Kettner.
ParaCrawl v7.1

Mit seite zwei und WIEN NORD haben wir Profis an unserer Seite, die den WienTourismus in den kommenden Jahren bei seinem Marketing rund um den Globus ideenreich und innovativ begleiten werden", so Tourismusdirektor Norbert Kettner.
In seite zwei and WIEN NORD we have professionals at our side who will provide a wealth of ideas and innovation for the Vienna Tourist Board's marketing activities around the world," Norbert Kettner concluded.
ParaCrawl v7.1

Tourismusdirektor Klaus Furtmeier zeigte sich angesichts des sehr erfolgversprechenden Projektauftaktes hocherfreut: „Unsere Motivation liegt darin, Gästen mit Allergien und deren Familien eine noch bessere Urlaubsqualität auf Helgoland bieten zu können.
Tourism director Klaus Furtmeier was thrilled about the very promising project kick-off: “We are motivated by the possibility of providing guests with allergies and their families an even higher vacation quality on Heligoland.
ParaCrawl v7.1

Eine ähnliche Frage dürfte sich der Stubener Tourismusdirektor Rudi Pichler anno 99 gestellt haben, als Paul mit der Idee eines Snowboard Woodstocks auf ihn und sein ruhiges Dörfchen zukam.
A similar question may have been asked by the Stuben Tourism Director Rudi Pichler anno 99, when Paul came up to him with the idea of a snowboard woodstock in his quiet and sleepy village.
ParaCrawl v7.1

Im Februar 2016 stellten Tourismusdirektor Norbert Kettner und "Monocle"-Chefredakteur Tyler Brûlé in Tokio einen 40-seitigen Vienna City Survey einem internationalen Publikum vor.
In February 2016 Vienna Tourist Board Managing Director Norbert Kettner and Monocle editor-in-chief Tyler Brûlé presented a 40-page Vienna City Survey to an international audience in Tokyo.
ParaCrawl v7.1

Die Freude ist groß, beweist der Preis doch, dass "Wien sich vom 'Hidden Hero' zum Hot-Spot für die LGBT-Community entwickelt hat", so Tourismusdirektor Norbert Kettner.
We are overjoyed, since the award proves that "Vienna has developed from 'Hidden Hero' to a hot spot for the LGBT community," said Tourism Director Norbert Kettner.
ParaCrawl v7.1

Der Tourismusdirektor gibt zu, dass die Suche und Förderung von alternativen Tourismus-Aktivitäten zum Skifahren übers ganze Jahr ein andauernder, aber unvermeidlicher Kampf sei.
The young director admitted that finding and promoting alternative tourist activities all year round instead of skiing was a constant but unavoidable battle.
ParaCrawl v7.1

Der Tourismusdirektor nahm bei dieser Reise auch an einem Mittagessen zum Thema Francophonie in Anwesenheit des französischen Botschafters in Mexiko, Adolfo Autrey, teil.
During this trip, the Director of Tourism also took part in a lunch on the theme of La Francophonie, in the presence of Adolfo Autrey, Ambassador of France to Mexico.
ParaCrawl v7.1

Die ExpertInnenjury, bestehend aus deren Vorsitzender Dr. Marijana Stoisits, Geschäftsführerin der Vienna Film Commission, dem Schauspieler Karl Markovics, Ulrike Lässer, Produktionsleitung bei Wega Film, und Tourismusdirektor Norbert Kettner, wählte aus den Einreichungen die drei Gewinnerfilme aus.
The expert jury, made up of chairperson and Vienna Film Commission CEO Marijana Stoisits, the actor Karl Marcovits, production manager at Wega Film Ulrike Lässer, and Director of Tourism Norbert Kettner, selected three winning submissions .
ParaCrawl v7.1