Translation of "Tourismusdirektor" in English
Tourismusdirektor
Norbert
Kettner
lädt
in
einem
Video
zu
einem
Rundgang
durch
Wien
ein.
Tourism
director
Norbert
Kettner
invites
on
a
tour
of
Vienna
in
a
video.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
scheint
Tourismusdirektor
Schmid
nicht
allzu
besorgt.
Tourism
director
Schmid
doesn’t
seem
too
worried.
ParaCrawl v7.1
Für
viele
ist
Bern
die
Bundesstadt,
für
den
Tourismusdirektor
das
UNESCO-Weltkulturerbe.
For
many
Bern
is
the
capital
city,
for
the
tourism
director
it
is
the
UNESCO
world
heritage.
ParaCrawl v7.1
Gespräche
mit
OB
Julian
Osswald
und
Tourismusdirektor
Michael
Krause
habe
er
schon
geführt,
so
Scherer.
Scherer
said
that
he
had
already
had
conversations
with
Lord
Mayor
Julian
Osswald
and
Director
of
Tourism
Michael
Krause.
WMT-News v2019
Linz09-Intendant
Martin
Heller,
Tourismusdirektor
Georg
Steiner
und
MERIAN-Chefredakteur
Andreas
Hallaschka
stellen
dabei
das
Magazin
vor.
Linz09
Artistic
Director
Martin
Heller,
city
tourism
director
Georg
Steiner
and
MERIAN
editor-in-chief
Andreas
Hallaschka
are
the
featured
speakers.
ParaCrawl v7.1
Das
Engelesspiel
wurde
vom
früheren
Tourismusdirektor
in
Augsburg,
Fritz
Kleiber,
im
Jahr
1977
erfunden.
The
Angel
Performance
was
created
by
the
former
director
of
tourism
in
Augsburg,
Fritz
Kleiber,
in
1977.
ParaCrawl v7.1
Indien
ist
für
Wiens
Tourismus
ein
Wachstumsmarkt
mit
starkem
Potenzial
-
allein
2015
verzeichneten
wir
von
dort
ein
Nächtigungsplus
von
39
%",
so
Tourismusdirektor
Norbert
Kettner.
India
is
for
Vienna
tourism
a
growth
market
with
strong
potential
-
alone
2015,
we
recorded
a
rise
at
hotel
nights
by
39%,
"said
Director
of
Tourism
Norbert
Kettner.
ParaCrawl v7.1
Bei
ihren
ersten
beiden
mehrtägigen
Helgolandbesuchen
gelang
es
DHV-Projektleiterin
Anja
Bode
gemeinsam
mit
Tourismusdirektor
Klaus
Furtmeier
zahlreiche
Helgoländer
Betriebe
für
die
Idee
der
Allergikerfreundlichen
Kommune
zu
begeistern.
DHV
project
leader
Anja
Bode
visited
Heligoland
twice
for
several
days
and,
together
with
tourism
director
Klaus
Furtmeier,
managed
to
rouse
the
enthusiasm
of
many
Heligoland
businesses
with
the
idea
of
an
allergy-friendly
municipality.
ParaCrawl v7.1
Daher
haben
wir
diesen
Wettbewerb
ins
Leben
gerufen
und
erfahrene
Filmschaffende
auf
der
ganzen
Welt
eingeladen,
ihren
Blick
auf
Wien
einzufangen",
erläutert
Tourismusdirektor
Norbert
Kettner
die
Zielsetzung
.
Which
is
why
we
initiated
this
competition
and
invited
experienced
film
makers
all
over
the
world
to
focus
their
attention
on
Vienna"
explained
Director
of
Tourism
Norbert
Kettner.
ParaCrawl v7.1
Bedeutender
Wirtschaftsfaktor
"Dieser
Anlass
hat
für
uns
auch
eine
große
wirtschaftliche
Bedeutung",
betont
Tourismusdirektor
Martin
Bachofner.
Significant
Economic
Factor
"This
event
is
of
great
economic
importance
to
us",
according
to
tourism
director,
Martin
Bachofner.
ParaCrawl v7.1
Für
immer
Anlässlich
der
Wiener
Tourismuskonferenz
am
18.
Oktober
präsentierte
Tourismusdirektor
Norbert
Kettner
den
weiterentwickelten
internationalen
Auftritt
der
Tourismusmarke
Wien.
Director
of
Tourism
Norbert
Kettner
presented
Vienna's
redeveloped
international
brand
identity
at
the
Vienna
Tourism
Conference
on
October
18,
2016.
ParaCrawl v7.1
Vorträge
halten
unter
anderen
der
Tourismusdirektor
von
Füssen
im
Allgäu,
Stefan
Fredlmeier,
und
der
Gründer
der
Slyrs
Destillerie
Anton
Stetter,
aber
auch
der
Philosoph
und
Künstler
Hubert
Matt
und
die
Designerinnen
und
Designforscherinnen
Barbara
Hahn
und
Christine
Zimmermann
kommen
zu
Wort.
Amongst
the
contributions
are
presentations
by
the
director
of
tourism
for
FÃ1?4ssen/Allgäu,
Stefan
Fredlmeier,
and
the
founder
of
the
Slyrs
Destillerie,
Anton
Stetter.
Other
speakers
include
the
philosopher
and
artist
Hubert
Matt
and
the
designers
and
design
researchers
Barbara
Hahn
and
Christine
Zimmermann
.
ParaCrawl v7.1
Der
Generaldirektor
des
Handels-und
Tourismusdirektor
hat
während
der
Sitzung
einen
weiteren
Schub
durch
die
Zentralregierung
Initiativen
wie
diese
behauptet,
Kräfte
in
verschiedenen
spanischen
Gebiete
mit
viel
ungenutztes
Potenzial
beitreten.
The
Director
General
of
Trade
and
Tourism
has
claimed
during
the
meeting
a
further
boost
by
the
central
Government
initiatives
like
this,
to
join
forces
in
different
Spanish
territories
with
much
untapped
potential.
CCAligned v1
Während
die
Anzahl
europäischer
Feriengäste
vermutlich
nicht
den
Spitzenwert
vor
der
Eurokrise
erreichen
dürfte,
ist
der
Tourismusdirektor
zuversichtlich,
dass
die
Schweiz
diesen
Winter
eine
Menge
an
verlorenen
Gästen
wieder
zurückholen
kann.
While
the
number
of
European
holidaymakers
is
unlikely
to
return
to
the
peak
prior
to
the
euro
crisis,
the
tourism
director
is
confident
Switzerland
can
this
winter
recover
at
a
good
number
of
those
lost.
ParaCrawl v7.1
Tourismusdirektor
Klaus
Furtmeier
zeigte
sich
angesichts
des
sehr
erfolgversprechenden
Projektauftaktes
hocherfreut:
"Unsere
Motivation
liegt
darin,
Gästen
mit
Allergien
und
deren
Familien
eine
noch
bessere
Urlaubsqualität
auf
Helgoland
bieten
zu
können.
Tourism
director
Klaus
Furtmeier
was
thrilled
about
the
very
promising
project
kick-off:
"We
are
motivated
by
the
possibility
of
providing
guests
with
allergies
and
their
families
an
even
higher
vacation
quality
on
Heligoland.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklung
stärke
das
internationale
Renommee
von
Davos
Klosters,
folgert
Tourismusdirektor
Reto
Branschi:
"Wir
erhalten
mit
dem
neuen
Kongresszentrum
ein
architektonisches
Markenzeichen
als
Topdestination
der
Alpen.
This
development
will
strengthen
the
international
reputation
of
Davos
Klosters,
tourism
director
Reto
Branschi
concludes:
"With
the
new
convention
centre
we
now
have
an
architectural
trademark
which
is
a
top
destination
in
the
Alps."
ParaCrawl v7.1
Logos,
Sujets
und
druckfähige
Bilder
Präsentations-Video
"Wien
bietet
die
Erlebnisse
einer
Metropole
ohne
die
Stressfaktoren
einer
Metropole",
beschreibt
Tourismusdirektor
Norbert
Kettner
den
Charakter
der
Destination
Wien.
"Vienna
offers
the
experiences
of
a
major
world
capital,
without
the
stress
factors
associated
with
a
major
world
capital,"
is
how
Director
of
Tourism
Norbert
Kettner
summed
up
Vienna's
character
as
a
destination.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Hinsicht
sind
Wien
als
Premium-Destination
und
'Monocle'
als
starke
internationale
Marke
ein
perfektes
Match",
so
Tourismusdirektor
Norbert
Kettner.
In
this
respect
you
could
say
that
Vienna
as
a
premium
destination
and
Monocle
as
a
strong
international
brand
were
made
for
each
other,"
explained
VTB
Managing
Director
Norbert
Kettner.
ParaCrawl v7.1
Mit
seite
zwei
und
WIEN
NORD
haben
wir
Profis
an
unserer
Seite,
die
den
WienTourismus
in
den
kommenden
Jahren
bei
seinem
Marketing
rund
um
den
Globus
ideenreich
und
innovativ
begleiten
werden",
so
Tourismusdirektor
Norbert
Kettner.
In
seite
zwei
and
WIEN
NORD
we
have
professionals
at
our
side
who
will
provide
a
wealth
of
ideas
and
innovation
for
the
Vienna
Tourist
Board's
marketing
activities
around
the
world,"
Norbert
Kettner
concluded.
ParaCrawl v7.1
Tourismusdirektor
Klaus
Furtmeier
zeigte
sich
angesichts
des
sehr
erfolgversprechenden
Projektauftaktes
hocherfreut:
„Unsere
Motivation
liegt
darin,
Gästen
mit
Allergien
und
deren
Familien
eine
noch
bessere
Urlaubsqualität
auf
Helgoland
bieten
zu
können.
Tourism
director
Klaus
Furtmeier
was
thrilled
about
the
very
promising
project
kick-off:
“We
are
motivated
by
the
possibility
of
providing
guests
with
allergies
and
their
families
an
even
higher
vacation
quality
on
Heligoland.
ParaCrawl v7.1
Eine
ähnliche
Frage
dürfte
sich
der
Stubener
Tourismusdirektor
Rudi
Pichler
anno
99
gestellt
haben,
als
Paul
mit
der
Idee
eines
Snowboard
Woodstocks
auf
ihn
und
sein
ruhiges
Dörfchen
zukam.
A
similar
question
may
have
been
asked
by
the
Stuben
Tourism
Director
Rudi
Pichler
anno
99,
when
Paul
came
up
to
him
with
the
idea
of
a
snowboard
woodstock
in
his
quiet
and
sleepy
village.
ParaCrawl v7.1
Im
Februar
2016
stellten
Tourismusdirektor
Norbert
Kettner
und
"Monocle"-Chefredakteur
Tyler
Brûlé
in
Tokio
einen
40-seitigen
Vienna
City
Survey
einem
internationalen
Publikum
vor.
In
February
2016
Vienna
Tourist
Board
Managing
Director
Norbert
Kettner
and
Monocle
editor-in-chief
Tyler
Brûlé
presented
a
40-page
Vienna
City
Survey
to
an
international
audience
in
Tokyo.
ParaCrawl v7.1
Die
Freude
ist
groß,
beweist
der
Preis
doch,
dass
"Wien
sich
vom
'Hidden
Hero'
zum
Hot-Spot
für
die
LGBT-Community
entwickelt
hat",
so
Tourismusdirektor
Norbert
Kettner.
We
are
overjoyed,
since
the
award
proves
that
"Vienna
has
developed
from
'Hidden
Hero'
to
a
hot
spot
for
the
LGBT
community,"
said
Tourism
Director
Norbert
Kettner.
ParaCrawl v7.1
Der
Tourismusdirektor
gibt
zu,
dass
die
Suche
und
Förderung
von
alternativen
Tourismus-Aktivitäten
zum
Skifahren
übers
ganze
Jahr
ein
andauernder,
aber
unvermeidlicher
Kampf
sei.
The
young
director
admitted
that
finding
and
promoting
alternative
tourist
activities
all
year
round
instead
of
skiing
was
a
constant
but
unavoidable
battle.
ParaCrawl v7.1
Der
Tourismusdirektor
nahm
bei
dieser
Reise
auch
an
einem
Mittagessen
zum
Thema
Francophonie
in
Anwesenheit
des
französischen
Botschafters
in
Mexiko,
Adolfo
Autrey,
teil.
During
this
trip,
the
Director
of
Tourism
also
took
part
in
a
lunch
on
the
theme
of
La
Francophonie,
in
the
presence
of
Adolfo
Autrey,
Ambassador
of
France
to
Mexico.
ParaCrawl v7.1
Die
ExpertInnenjury,
bestehend
aus
deren
Vorsitzender
Dr.
Marijana
Stoisits,
Geschäftsführerin
der
Vienna
Film
Commission,
dem
Schauspieler
Karl
Markovics,
Ulrike
Lässer,
Produktionsleitung
bei
Wega
Film,
und
Tourismusdirektor
Norbert
Kettner,
wählte
aus
den
Einreichungen
die
drei
Gewinnerfilme
aus.
The
expert
jury,
made
up
of
chairperson
and
Vienna
Film
Commission
CEO
Marijana
Stoisits,
the
actor
Karl
Marcovits,
production
manager
at
Wega
Film
Ulrike
Lässer,
and
Director
of
Tourism
Norbert
Kettner,
selected
three
winning
submissions
.
ParaCrawl v7.1