Translation of "Totengedenken" in English
Um
17:00
Uhr
findet
auf
dem
Marktplatz
vor
dem
Rathaus
das
Totengedenken
statt.
At
17:00
an
act
of
remembrance
takes
place
on
the
market
square,
in
front
of
the
city
hall.
WikiMatrix v1
Nach
einem
gemeinsamen
Gebet
erfolgte
das
Totengedenken.
After
a
prayer
the
remembrance
for
dead
comrades
was
held.
CCAligned v1
Dieses
Totengedenken
wurde
bei
dieser
Investitur
ganz
besonders
würdig
und
feierlich
begangen.
This
remembrance
is
celebrated
especially
dignified
and
ceremonially
as
can
be
seen
in
the
Video.
ParaCrawl v7.1
Dies
bestätigen
jedenfalls
intellektuell
ehrenwerte
und
mutige
Juden,
die
sogar
so
weit
gehen,
zu
verurteilen,
daß
die
ständige,
in
extremer,
beharrlicher,
einseitiger
und
zuweilen
obsessiver
Form
betriebene
ausschließliche
Erinnerung
an
die
Judenverfolgung
während
des
Zweiten
Weltkriegs,
die
pauschal
mit
dem
vagen
religiösen
Begriff
"Shoah
"
bezeichnet
wird,
schamlos
zu
politischen
und
finanziellen
Zwecken
ausgenutzt
wird,
die
überhaupt
nichts
mehr
mit
Totenkult
und
Totengedenken
zu
tun
haben.
This
is
exactly
what
is
stated
by
certain
intellectually
honest
and
courageous
Jews
who
go
so
far
as
to
deplore
the
perverse
reminders
of
the
only
persecution
of
the
Jews
during
the
Second
World
War,
known
globally
under
the
vague
and
religious
term
of
'Shoah'
.
These
daily,
obsessive,
exclusive
and
sometimes
frenzied
reminders
of
this
persecution
are
for
political
and
financial
purposes
which
no
longer
have
any
connection
with
the
worship
of
the
dead
and
their
remembrance.
Europarl v8
Die
Synode
legte
fest,
dass
die
Totengedenken
sowohl
am
Samstag
als
auch
am
Sonntag
gefeiert
werden
dürften
und
dass
das
Thema
nicht
weiter
diskutiert
werden
sollte.
It
was
declared
by
the
participants
that
memorial
services
could
be
celebrated
on
either
Saturday
or
Sunday,
and
that
the
issue
was
not
to
be
discussed
further.
WikiMatrix v1
Die
erste
Antwort
auf
die
Streitigkeiten
erfolgte
in
Form
eines
Briefes
des
Patriarchen
Theodosios
II.
1772
aus
Konstantinopel,
demzufolge
diejenigen,
die
samstags
die
Totengedenken
feierten,
dies
in
Übereinstimmung
mit
der
alten
Tradition
täten,
während
diejenigen,
die
sie
sonntags
feierten
„ouch
hypokeintai
krimati“
(nicht
damit
sündigten).
The
first
response
from
Constantinople
to
the
issue
of
Sunday
commemorations
of
the
dead
came
in
the
form
of
a
letter
from
Patriarch
Theodosios
II
in
1772,
wherein
he
stated
that
those
who
performed
Saturday
memorials
did
so
appropriately
in
conformity
with
ancient
tradition,
whereas
those
who
performed
them
on
Sundays
“ouch
hypokeintai
krimati”
(do
not
sin).
WikiMatrix v1
Es
zeigt
auf,
dass
das
fotografische
Totengedenken
auf
der
älteren
Tradition
der
Andachtsgrafik
aufbaut
und
führt
vor
Augen
wie
sich
die
fotografischen
Gedenkformen
im
Lauf
des
20.
Jahrhunderts
verändern.
It
depicts
that
the
photographic
remembrance
of
the
deceased
is
built
on
the
older
tradition
of
devotional
pictures
and
shows
how
the
photographic
forms
of
commemoration
have
changed
during
the
course
of
the
20th
century.
ParaCrawl v7.1
Dann
bat
er
die
Patientin,
die
am
längsten
bereits
antiretrovirale
Behandlung
bekommt,
eine
Kerze
mit
einer
darum
gewundenen
AIDS-Schleife
anzuzünden
zum
Gedenken
an
alle
Menschen,
die
ihr
Leben
durch
AIDS
verloren
haben
und
wir
sangen
ein
Lied
auf
Zulu
zum
Totengedenken.
Then
he
asked
the
patient
amongst
the
crowd,
who
had
been
on
antiretroviral
treatment
for
the
longest
time
to
light
a
candle
with
the
AIDS-ribbon
round
it
in
commemoration
of
all
the
people
who
lost
their
lives
through
AIDS
and
we
sang
a
Zulu
hymn
of
remembrance.
ParaCrawl v7.1
Meine
Gedanken
sind
bei
den
Familien,
den
Freunden
und
den
Kameradinnen
und
Kameraden
der
Verstorbenen“,
sagte
THW-Präsident
Albrecht
Broemme
bei
der
jährlichen
Gedenkstunde
zum
Totengedenken
an
der
THW-Bundesschule
in
Hoya.
My
thoughts
are
with
the
families,
friends
and
comrades
of
the
deceased”,
said
THW-President,
Mr
Albrecht
Broemme
today
during
the
annual
hour
of
remembrance
on
the
occasion
of
the
commemoration
of
the
dead
at
THW’s
National
Training
School
in
Hoya.
ParaCrawl v7.1
Die
Kritik
des
Johannes
richtete
sich
aber
auch
gegen
die
Tänze
bei
Begräbnissen
bzw.
beim
Totengedenken,
vor
allem
aber
bei
Hochzeiten.
But
John's
criticism
was
also
directed
against
the
dances
at
funerals
and
dead
memories,
above
all
however
at
weddings.
ParaCrawl v7.1
Am
6.11.2012
nahm
die
Marinekameradschaft
Erzherzog
Ferdinand
Max
(MK-EFM),
verankert
im
CSLI
Navy
Corps
der
Lazarus
Union
und
im
Österreichischen
Marineverband,
mit
einer
Delegation
an
diesem
Totengedenken
teil.
At
11.06.2012
the
Navy
Comradery
Archduke
Ferdinand
Max
(MK-EFM),
based
in
CSLI
Navy
Corps
of
the
Lazarus
Union
and
part
the
Austrian
Navy
Association,
a
delegation
participated
at
this
commemoration.
ParaCrawl v7.1
Das
Symphonische
Blasorchester
(Spielniveau:
Oberstufe)
sowie
das
Jugendorchester
(Spielniveau:
Mittelstufe)
der
Stadtkapelle
gestalten
jährlich
zwei
abendfüllende
Konzerte
und
umrahmen
diverse
städtische
Veranstaltungen,
wie
beispielsweise
die
Eröffnung
des
Gäubodenvolksfestes
oder
das
Totengedenken
am
Volkstrauertag.
The
Symphonic
Wind
Orchestra
(playing
level:
upper
level)
and
the
Youth
Orchestra
(playing
level:
middle
level)
of
the
Stadtkapelle
organise
two
full
evening
concerts
every
year
and
frame
various
municipal
events,
such
as
the
opening
of
the
Gäuboden
folk
festival
or
the
commemoration
of
the
dead
on
the
Volkstrauertag.
ParaCrawl v7.1
Der
„Prinz
Eugen
Marsch“
leitete
dann
über
zum
feierlichen
Totengedenken
an
alle
verstorbenen
und
im
Einsatz
zu
Tode
gekommenen
Kameraden.
The
„Prinz
Eugen
March“
then
led
over
to
the
remembrance
for
dead
comrades.
ParaCrawl v7.1
Wie
schon
öfter
ging
es
im
Frühjahr
2005
zum
ersten
Mal
in
der
über
50-jährigen
Geschichte
der
Behörde
zu
einer
internen
Debatte
über
die
NS-Vergangenheit
und
deren
Nachwirkungen
im
neuen
Auswärtigen
Amt
(vorangegangen
waren
verweigerte
Nachrufe
und
Totengedenken)
–
Wie
immer,
kurzentschlossen,
konsequent
und
praktisch
berief
Bundesaußenminister
Joschka
Fischer
eine
“
Unabhängige
Historikerkommission
”
een,
um
die
Zusammenhänge
ein
für
allemal
klären
zu
lassen
.
As
so
many
times
it
was
in
the
spring
2005
for
the
first
time
in
the
more
than
50-year
history
of
the
Authority
on
an
internal
debate
about
the
Nazi
past
and
its
aftermath
in
the
new
Foreign
Office
(preceded
were
refused
obituaries
and
Totengedenken)
–
As
always,
just
decided,
consistently
and
practically
appointed
Foreign
Minister
Joschka
Fischer
a
“
Independent
Commission
of
Historians
”
one,
to
let
the
relationships
a
clarified
once
and
for
all
.
ParaCrawl v7.1
Beim
Totengedenken
im
Hause
von
Pia
spricht
ein
Schüler
des
Gurus,
viele
Menschen
kommen
und
statt
der
indischen
Süßigkeiten
essen
alle
die
eierlosen
Knusperriegel
aus
Pias
Küche
mit
Datteln,
Aprikosen
und
Nüssen.
At
the
memorial
service
in
Pia's
house
one
of
the
guru's
disciples
speaks,
many
people
attend
and
instead
of
eating
Indian
sweets,
all
eat
homemade
eggless
crunchy
bars
made
with
dates,
apricots
and
nuts.
ParaCrawl v7.1
Alles
in
allem
ein
würdiger
Abend–
und
um
vieles
passender
als
das
„Totengedenken“
der
Burschenschafter,
das
bis
vor
wenigen
Jahren
den
Heldenplatz
an
einem
8.Mai
dominiert
hat.
All
in
all,
a
very
dignified
evening–
and
much
more
fitting
than
the
so-called
“
Totengedenken
”
of
the
right-wing
Burschenschafter
that
dominated
Heldenplatz
on
May8
until
a
few
years
ago.
ParaCrawl v7.1