Translation of "Tonnagesteuer" in English

Die Tonnagesteuer wird unabhängig von den tatsächlichen Gewinnen oder Verlusten der Gesellschaft fällig.
The tonnage tax will be payable irrespective of the company’s actual profits or losses.
DGT v2019

Der resultierende Betrag ist die zu entrichtende ‚Tonnagesteuer‘.
The resulting amount is the “tonnage tax” to be paid.
DGT v2019

Die Tonnagesteuer würde sich dann auf 1440000 ISK belaufen.
The tonnage tax would then amount to ISK 1440000.
DGT v2019

Die Tonnagesteuer wird durch Multiplikation der Steuersätze mit der tatsächlichen Tonnage direkt ermittelt.
The tonnage tax is calculated directly by multiplying the tax rates with the actual tonnage.
DGT v2019

Die 2002 eingeführte irische Tonnagesteuer ist eine Steuerregelung für Seeverkehrsunternehmen.
The Irish tonnage tax, introduced in 2002, is a ‘tax scheme applicable to shipping companies engaged in seagoing transport.
DGT v2019

Tonnagesteuer kann nur für Seeschiffe in Anspruch genommen werden, die im polnischen Register eingetragen sind.
Only seagoing vessels listed in the Polish maritime register are eligible for tonnage tax.
DGT v2019

Die Tonnagesteuer wurde im Weißbuch der Kommission über die europäische Verkehrspolitik bis 2010 als beispielhaft herausgestellt.
Tonnage tax was underlined as a best practice example in the Commission's White Paper on European Transport policy for 2010.
TildeMODEL v2018

Daneben begleitet Klaas Borchert steuerrechtliche Sachverhalte, insbesondere im Bereich Tonnagesteuer sowie Zölle- und Verbrauchssteuern.
In addition, Klaas Borchert looks after tax matters, notably in relation to tonnage tax and customs/excise duties.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesregierung stehe ihrerseits unverrückbar zu den getroffenen Vereinbarungen und damit auch zum Erhalt der Tonnagesteuer.
For its part, the Federal Government stands immovably by the agreements it has made, and thus to the maintaining of the tonnage tax.
ParaCrawl v7.1

Desgleichen handelt es sich bei der Regelung, die Körperschaftssteuer durch eine Tonnagesteuer zu ersetzen, um eine staatliche Beihilfe.
Equally, the system of replacing the normal corporate tax system by a tonnage tax is a State aid.
DGT v2019

Sie erwarteten, dass 12 Schiffe, bei denen die Tonnagesteuer auf im Schnitt 120000 ISK geschätzt werde, sich registrieren ließen.
They expected that 12 vessels for which the tonnage tax is assumed to be on average ISK 120000, would register.
DGT v2019

Die Tonnagesteuer- und die Rückerstattungsregelung für Seeleute stärkt die Stellung der Schiffseigentümer gegenüber ihren Wettbewerbern im EWR sowie zwischen Island und den anderen EWR-Staaten und Drittländern.
The tonnage tax and the seafarers regime strengthen the ship-owners’ position towards their competitors within the EEA and between Iceland and the other EEA States and third countries.
DGT v2019

Desgleichen handelt es sich bei der Regelung, die Körperschaftssteuer durch eine Tonnagesteuer zu ersetzen, um eine staatliche Beihilfe“.
Equally, the system replacing the normal corporate tax system by a tonnage tax is a state aid.’
DGT v2019

Die Seeverkehrsleitlinien der Behörde sehen die Möglichkeit vor, eine Betriebsbeihilfe in Form einer Tonnagesteuer (Abschnitt 3.1) und in Form einer Senkung der arbeitsbezogenen Kosten (Abschnitt 3.2) zu gewähren.
The Authority’s Maritime Guidelines provide for the possibility to grant operating aid in the form of tonnage tax in Section 3.1 and in the form of a reduction in labour related costs in Section 3.2.
DGT v2019

So würde beispielsweise ein Schiffseigentümer mit einer Tonnage von 30000 NT in Norwegen eine Tonnagesteuer von ca. 46 EUR und in Island von ca. 7 EUR zahlen [26].
Thus, as an example, a ship owner with a tonnage of 30000 NT would pay a tonnage tax of approx. EUR 46 in Norway and of approx. EUR 7 in Iceland [26].
DGT v2019

In den Leitlinien für den Seeverkehr ist vorgesehen, dass auch Schiffsmanagementgesellschaften die Tonnagesteuer oder andere steuerliche Regelungen für Schifffahrtsgesellschaften in Anspruch nehmen können (Abschnitt 3.1).
The Maritime Guidelines provide for the possibility that ship management companies qualify for the tonnage tax or other tax arrangements for shipping companies (Section 3.1).
DGT v2019

Die wichtigste Entwicklung der letzten Jahre im Bereich der Unterstützungsmaßnahmen der EWR-Staaten für den Seeverkehr ist die allgemeine Verbreitung der Systeme für die pauschale Besteuerung der Tonnage (‚Tonnagesteuer‘) in Europa.
The major development in recent years concerning support measures from the EEA States for maritime transport is the widespread extension in Europe of flat rate tonnage taxation systems (tonnage tax).
DGT v2019

Nachdem die Tonnagesteuer sehr bald in Griechenland in Kraft getreten war, wurde sie allmählich auch in den Niederlanden (1996), Norwegen (1996), Deutschland (1999), dem Vereinigten Königreich (2000), Dänemark, Spanien, Finnland (2002) und Irland (2002) eingeführt.
Tonnage tax entered into force very early in Greece and was progressively extended to the Netherlands (1996), to Norway (1996), to Germany (1999), to the United Kingdom (2000), to Denmark, to Spain and to Finland (2002) and to Ireland (2002).
DGT v2019

Jedoch können steuerliche Regelungen für Unternehmen (wie die Tonnagesteuer) auf Baggerschiffe angewendet werden, deren Tätigkeiten zu mehr als 50 % im Jahr ‚Seeverkehrsleistungen‘ — im Sinne einer Beförderung von ausgebaggertem oder ausgehobenem Material auf hoher See — darstellen, und zwar nur in Bezug auf solche Beförderungsleistungen.
However, fiscal arrangements for companies (such as tonnage tax) may be applied to those dredgers whose activity consists in “maritime transport” — that is, the transport at deep sea of extracted materials — for more than 50 % of their annual operational time and only in respect of such transport activities.
DGT v2019

Ein Schiffseigner, der diese Regelung in Anspruch nehmen kann, unterliegt der Tonnagesteuer in vollem Umfang.
The ship owner, if eligible, remains liable for the whole tonnage tax.
DGT v2019