Translation of "Tonnagesteuer" in English
Die
Tonnagesteuer
wird
unabhängig
von
den
tatsächlichen
Gewinnen
oder
Verlusten
der
Gesellschaft
fällig.
The
tonnage
tax
will
be
payable
irrespective
of
the
company’s
actual
profits
or
losses.
DGT v2019
Der
resultierende
Betrag
ist
die
zu
entrichtende
‚Tonnagesteuer‘.
The
resulting
amount
is
the
“tonnage
tax”
to
be
paid.
DGT v2019
Die
Tonnagesteuer
würde
sich
dann
auf
1440000
ISK
belaufen.
The
tonnage
tax
would
then
amount
to
ISK
1440000.
DGT v2019
Die
Tonnagesteuer
wird
durch
Multiplikation
der
Steuersätze
mit
der
tatsächlichen
Tonnage
direkt
ermittelt.
The
tonnage
tax
is
calculated
directly
by
multiplying
the
tax
rates
with
the
actual
tonnage.
DGT v2019
Die
2002
eingeführte
irische
Tonnagesteuer
ist
eine
Steuerregelung
für
Seeverkehrsunternehmen.
The
Irish
tonnage
tax,
introduced
in
2002,
is
a
‘tax
scheme
applicable
to
shipping
companies
engaged
in
seagoing
transport.
DGT v2019
Tonnagesteuer
kann
nur
für
Seeschiffe
in
Anspruch
genommen
werden,
die
im
polnischen
Register
eingetragen
sind.
Only
seagoing
vessels
listed
in
the
Polish
maritime
register
are
eligible
for
tonnage
tax.
DGT v2019
Die
Tonnagesteuer
wurde
im
Weißbuch
der
Kommission
über
die
europäische
Verkehrspolitik
bis
2010
als
beispielhaft
herausgestellt.
Tonnage
tax
was
underlined
as
a
best
practice
example
in
the
Commission's
White
Paper
on
European
Transport
policy
for
2010.
TildeMODEL v2018
Daneben
begleitet
Klaas
Borchert
steuerrechtliche
Sachverhalte,
insbesondere
im
Bereich
Tonnagesteuer
sowie
Zölle-
und
Verbrauchssteuern.
In
addition,
Klaas
Borchert
looks
after
tax
matters,
notably
in
relation
to
tonnage
tax
and
customs/excise
duties.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundesregierung
stehe
ihrerseits
unverrückbar
zu
den
getroffenen
Vereinbarungen
und
damit
auch
zum
Erhalt
der
Tonnagesteuer.
For
its
part,
the
Federal
Government
stands
immovably
by
the
agreements
it
has
made,
and
thus
to
the
maintaining
of
the
tonnage
tax.
ParaCrawl v7.1
Desgleichen
handelt
es
sich
bei
der
Regelung,
die
Körperschaftssteuer
durch
eine
Tonnagesteuer
zu
ersetzen,
um
eine
staatliche
Beihilfe.
Equally,
the
system
of
replacing
the
normal
corporate
tax
system
by
a
tonnage
tax
is
a
State
aid.
DGT v2019
Sie
erwarteten,
dass
12
Schiffe,
bei
denen
die
Tonnagesteuer
auf
im
Schnitt
120000
ISK
geschätzt
werde,
sich
registrieren
ließen.
They
expected
that
12
vessels
for
which
the
tonnage
tax
is
assumed
to
be
on
average
ISK
120000,
would
register.
DGT v2019
Die
Tonnagesteuer-
und
die
Rückerstattungsregelung
für
Seeleute
stärkt
die
Stellung
der
Schiffseigentümer
gegenüber
ihren
Wettbewerbern
im
EWR
sowie
zwischen
Island
und
den
anderen
EWR-Staaten
und
Drittländern.
The
tonnage
tax
and
the
seafarers
regime
strengthen
the
ship-owners’
position
towards
their
competitors
within
the
EEA
and
between
Iceland
and
the
other
EEA
States
and
third
countries.
DGT v2019
Desgleichen
handelt
es
sich
bei
der
Regelung,
die
Körperschaftssteuer
durch
eine
Tonnagesteuer
zu
ersetzen,
um
eine
staatliche
Beihilfe“.
Equally,
the
system
replacing
the
normal
corporate
tax
system
by
a
tonnage
tax
is
a
state
aid.’
DGT v2019
Die
Seeverkehrsleitlinien
der
Behörde
sehen
die
Möglichkeit
vor,
eine
Betriebsbeihilfe
in
Form
einer
Tonnagesteuer
(Abschnitt
3.1)
und
in
Form
einer
Senkung
der
arbeitsbezogenen
Kosten
(Abschnitt
3.2)
zu
gewähren.
The
Authority’s
Maritime
Guidelines
provide
for
the
possibility
to
grant
operating
aid
in
the
form
of
tonnage
tax
in
Section
3.1
and
in
the
form
of
a
reduction
in
labour
related
costs
in
Section
3.2.
DGT v2019
So
würde
beispielsweise
ein
Schiffseigentümer
mit
einer
Tonnage
von
30000
NT
in
Norwegen
eine
Tonnagesteuer
von
ca.
46
EUR
und
in
Island
von
ca.
7
EUR
zahlen
[26].
Thus,
as
an
example,
a
ship
owner
with
a
tonnage
of
30000
NT
would
pay
a
tonnage
tax
of
approx.
EUR
46
in
Norway
and
of
approx.
EUR
7
in
Iceland
[26].
DGT v2019
In
den
Leitlinien
für
den
Seeverkehr
ist
vorgesehen,
dass
auch
Schiffsmanagementgesellschaften
die
Tonnagesteuer
oder
andere
steuerliche
Regelungen
für
Schifffahrtsgesellschaften
in
Anspruch
nehmen
können
(Abschnitt
3.1).
The
Maritime
Guidelines
provide
for
the
possibility
that
ship
management
companies
qualify
for
the
tonnage
tax
or
other
tax
arrangements
for
shipping
companies
(Section
3.1).
DGT v2019
Die
wichtigste
Entwicklung
der
letzten
Jahre
im
Bereich
der
Unterstützungsmaßnahmen
der
EWR-Staaten
für
den
Seeverkehr
ist
die
allgemeine
Verbreitung
der
Systeme
für
die
pauschale
Besteuerung
der
Tonnage
(‚Tonnagesteuer‘)
in
Europa.
The
major
development
in
recent
years
concerning
support
measures
from
the
EEA
States
for
maritime
transport
is
the
widespread
extension
in
Europe
of
flat
rate
tonnage
taxation
systems
(tonnage
tax).
DGT v2019
Nachdem
die
Tonnagesteuer
sehr
bald
in
Griechenland
in
Kraft
getreten
war,
wurde
sie
allmählich
auch
in
den
Niederlanden
(1996),
Norwegen
(1996),
Deutschland
(1999),
dem
Vereinigten
Königreich
(2000),
Dänemark,
Spanien,
Finnland
(2002)
und
Irland
(2002)
eingeführt.
Tonnage
tax
entered
into
force
very
early
in
Greece
and
was
progressively
extended
to
the
Netherlands
(1996),
to
Norway
(1996),
to
Germany
(1999),
to
the
United
Kingdom
(2000),
to
Denmark,
to
Spain
and
to
Finland
(2002)
and
to
Ireland
(2002).
DGT v2019
Jedoch
können
steuerliche
Regelungen
für
Unternehmen
(wie
die
Tonnagesteuer)
auf
Baggerschiffe
angewendet
werden,
deren
Tätigkeiten
zu
mehr
als
50
%
im
Jahr
‚Seeverkehrsleistungen‘
—
im
Sinne
einer
Beförderung
von
ausgebaggertem
oder
ausgehobenem
Material
auf
hoher
See
—
darstellen,
und
zwar
nur
in
Bezug
auf
solche
Beförderungsleistungen.
However,
fiscal
arrangements
for
companies
(such
as
tonnage
tax)
may
be
applied
to
those
dredgers
whose
activity
consists
in
“maritime
transport”
—
that
is,
the
transport
at
deep
sea
of
extracted
materials
—
for
more
than
50
%
of
their
annual
operational
time
and
only
in
respect
of
such
transport
activities.
DGT v2019
Ein
Schiffseigner,
der
diese
Regelung
in
Anspruch
nehmen
kann,
unterliegt
der
Tonnagesteuer
in
vollem
Umfang.
The
ship
owner,
if
eligible,
remains
liable
for
the
whole
tonnage
tax.
DGT v2019