Translation of "Toleranzschwankungen" in English
Toleranzschwankungen
aufgrund
unterschiedlicher
Werkstückstärken
werden
ohne
Nachstellen
der
Walze
ausgeglichen.
Tolerance
changes
due
to
work
pieces
of
different
hardness
are
compensated
for
without
adjustment
of
the
roll.
EuroPat v2
Außerdem
lassen
sich
Toleranzschwankungen,
insbesondere
der
Kappe
leicht
ausgleichen.
Furthermore,
fluctuations
in
tolerances,
especially
for
the
cap,
can
easily
be
compensated
for.
EuroPat v2
Hierdurch
sind
nur
vergleichsweise
langsame
Fördergeschwindigkeiten
bei
noch
hinnehmbaren
Toleranzschwankungen
möglich.
In
this
way,
only
comparatively
low
delivery
speeds
are
possible
with
still
tolerable
tolerance
fluctuations.
EuroPat v2
Somit
ist
eine
zuverlässige
Positionierung
in
axialer
Richtung
ohne
große
Toleranzschwankungen
möglich.
In
this
way,
a
reliable
positioning
in
axial
direction
without
great
tolerance
fluctuations
is
possible.
EuroPat v2
Toleranzschwankungen
auf
Grund
von
Abnutzung
durch
den
Anschlag
des
Stifts
werden
gering
gehalten.
Tolerance
fluctuations
on
account
of
wear
as
a
result
of
the
contact
of
the
pin
are
kept
low.
EuroPat v2
Zum
einen
unterliegt
die
Positionierung
der
Membrane
aufgrund
der
Bauteiltoleranzen
unerwünschten
Toleranzschwankungen.
Positioning
of
the
diaphragm
is
subject
to
undesired
variations
due
to
the
tolerances
in
the
components.
EuroPat v2
Das
ist
vorteilhaft,
weil
damit
Toleranzschwankungen
der
Durchführungsöffnung
ausgeglichen
werden
können.
This
is
advantageous
because
tolerance
variations
of
the
through
opening
may
thus
be
compensated
for.
EuroPat v2
Zudem
ist
eine
Montage
mit
geringen
Toleranzschwankungen
möglich.
Additionally,
an
assembly
having
low
tolerance
fluctuations
is
possible.
EuroPat v2
Insoweit
ist
die
Doppelkupplung
unabhängig
von
Toleranzschwankungen,
beispielsweise
einem
Versatz
von
Kurbelwelle
und
Getriebeeingangswellen.
In
so
far
is
the
double
clutch
independent
of
tolerance
fluctuations,
for
instance,
an
offset
of
crankshaft
and
transmission
input
shafts.
EuroPat v2
Das
radiale
Dichtungsprinzip
ist
zudem
weniger
anfällig
gegenüber
Toleranzschwankungen
der
Bauteile,
als
das
axiale
Dichtungsprinzip.
What
is
more,
the
radial
sealing
principle
is
less
vulnerable
to
tolerance
fluctuations
of
the
components
than
the
axial
sealing
principle.
EuroPat v2
Die
Führungen
17,
18
dienen
ferner
dazu,
die
genaue
Lage
der
aneinandergrenzenden
Bodenteile
4
der
Module
2
zueinander
festzulegen,
so
daß
Toleranzschwankungen
im
Bodenteilbereich
aber
auch
in
den
noch
zu
beschreibenden
weiteren
Rahmenteilen
benachbarter
Module
sich
nicht
nachteilig
auf
die
Positionierung
auswirken
können.
Guides
17,
18
furthermore
serve
to
determine
the
precise
position
of
the
adjoining
bottom
portions
4
of
the
modules
2
so
that
tolerance
fluctuations
in
the
bottom
portion
area
will
not
have
a
disadvantageous
effect
on
the
positioning
of
the
other
parts
of
neighboring
modules.
EuroPat v2
Dabei
sollen
sich
Toleranzschwankungen
bei
den
Aussenabmessungen
der
Bleche
nicht
negativ
auswirken,
d.h.
nicht
zu
Luftspalten
an
den
Stossstellen
führen,
welche
elektrische
Verluste
des
Transformators
zur
Folge
hätten.
In
that
connection
the
invention
seeks
to
provide
that
fluctuations
in
tolerances
in
regard
to
the
outside
dimensions
of
the
plates
do
not
have
an
adverse
effect,
that
is
to
say
they
do
not
result
in
air
gaps
at
the
intersections,
which
would
result
in
electrical
losses
in
the
transformer.
EuroPat v2
Bei
einer
derart
hergestellten
Baugruppe
bereitet
die
Einhaltung
von
engen
Toleranzen
bei
den
Außenabmessungen
der
hergestellten
Baugruppe
Schwierigkeiten,
da
der
Dichtungskörper
der
eingelegten
Dichtung
gegen
eine
Wandung
des
Formwerkzeugs
anliegt
und
daher
beim
Einbringen
der
Elastomermasse
verformt
werden
kann,
so
daß
sich
große
Toleranzschwankungen
bei
den
Außenabmessungen
kaum
vermeiden
lassen.
In
an
assembly
produced
in
this
way,
the
adherence
to
narrow
tolerances
in
the
outside
dimensions
of
the
produced
assembly
causes
difficulties,
since
the
sealing
element
of
the
inserted
seal
rest
against
a
wall
of
the
mold
and
therefore,
can
be
deformed
when
introducing
the
elastomer,
so
that
great
tolerance
fluctuations
in
the
outside
dimensions
can
hardly
can
be
avoided.
EuroPat v2
Ferner
lassen
sich
auch
hierbei
relativ
große
Toleranzschwankungen
bei
den
Außenabmessungen
eines
solchen
starren
Deckels
kaum
vermeiden,
da
sich
zumindestens
die
Toleranzen
des
Dichtungsaufnahmebereichs
und
die
Toleranzen
der
Dichtung
selbst
addieren.
Further,
in
this
case,
relatively
great
tolerance
fluctuations
in
the
outside
dimensions
of
such
a
rigid
cover
can
also
hardly
be
avoided,
since
at
least
the
tolerances
of
the
sealing
receptacle
area
and
the
tolerances
of
the
seal
are
cumulative.
EuroPat v2
Die
Praxis
hat
nun
gezeigt,
daß
die
von
dem
Regler
durchgesetzte
Menge
äußert
empfindlich
gegenüber
Toleranzschwankungen
der
verwendeten
Ringe
ist.
It
has
been
found
in
practice
that
the
rate
of
flow
through
the
regulator
is
extremely
sensitive
with
respect
to
variations
of
the
employed
rings.
EuroPat v2
Ferner
ist
es
sehr
schwierig,
Toleranzschwankungen
bei
den
Wickelplatten
auszugleichen,
was
jedoch
für
einen
exakten
Spaltverschluß
notwendig
ist.
Moreover,
it
is
very
difficult
to
compensate
for
fluctuations
in
the
tolerances
in
the
wrap-around
plates;
however,
this
is
necessary
for
exact
closing
of
the
gap.
EuroPat v2
Eine
solche
Dichtanordnung
ist
jedoch
in
Herstellung
und
Handhabung
problematisch,
insbesondere
weil
geringe
Toleranzschwankungen,
Unrundheiten
oder
Verletzungen
der
Dichtflächen
eine
Undichtigkeit
zur
Folge
haben.
However,
such
a
sealing
structure
might
cause
problems,
in
particular
manufacturing
tolerances
in
the
manufacture
of
the
sealing
surfaces
and/or
damage
to
the
sealing
surfaces
may
result
in
loss
of
sealing
quality.
EuroPat v2
Da
die
Materialdaten
in
der
Anlieferung
erheblichen
Toleranzschwankungen
unterworfen
sind
und
sich
z.B.
Feuchtigkeit
und
Treibgasgehalt
abhängig
vom
Vorschäumen
und
Zwischenlagern
und
z.B.
im
Laufe
eines
Arbeitstages
ändern,
ist
es
eine
vorteilhafte
Weiterentwicklung,
aus
den
gemessenen
Temperatur-
und
Druckwerten
während
der
Verarbeitung
Kennwerte
zu
ermitteln,
die
zur
laufenden
Bestimmung
der
Vorgabewerte
bzw.
deren
Korrektur
dienen.
Since
material
data
are
subject
to
considerable
variations
in
tolerance
at
delivery
and
since
moisture
and
propellant
content
for
instance
vary
in
accordance
with
prefoaming
and
intermediate
storage
and
over
the
course
of
one
working
day
for
example,
a
practical
further
development
is
the
determination
of
parameters
from
the
measured
temperature
and
pressure
levels
during
processing
than
can
be
employed
for
the
continuous
determination
of
the
reference
values
or
their
corrections.
EuroPat v2
Besonders
vorteilhaft
kann
das
erfindungsgemäße
Verfahren
bei
der
Herstellung
von
kreisrunden
Sägeblättern
mit
großen
Durchmessern
eingesetzt
werden,
weil
es
dort
bekannterweise
zu
großen
Toleranzschwankungen
kommt,
die
mit
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
weitgehend
ausgeglichen
werden
können.
The
method
in
accordance
with
the
invention
can
be
particularly
advantageous
for
the
production
of
circular
saw
blades
having
large
diameters,
since,
in
this
case,
large
tolerances
occur
which
can
be
substantially
compensated
for
using
this
method.
EuroPat v2
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es,
ein
Verfahren
und
eine
Vorrichtung
zu
schaffen,
die
es
ermöglichen,
Zähne
an
Sägeblättern
derart
zu
befestigen,
daß
geringere
Toleranzschwankungen
als
beim
Stand
der
Technik
erreicht
werden
und
nachfolgende
Bearbeitungsvorgänge
entfallen
oder
zeitlich
wesentlich
minimiert
werden
können.
It
is
the
purpose
of
the
present
invention
to
create
a
method
and
a
device
which
facilitate
the
attachment
of
teeth
to
saw
blades
in
such
a
fashion
that
lower
tolerances
are
achieved
than
in
prior
art
so
that
the
subsequent
post-processing
procedure
can
be
eliminated
or
requires
substantially
less
time.
EuroPat v2
Aus
Gründen
von
Toleranzschwankungen,
wie
auch
Wärme-
und
Kältebelastungen,
ist
es
bei
der
bekannten
Ausführungsform
nicht
möglich,
den
Sonnenblendenkörper
leichtgängig
zu
verschieben
und
dennoch
zuverlässig
zu
verhindern,
daß
sich
der
Sonnenblendenkörper
ungewollt
längs
der
Führungsschiene
verschiebt.
Because
of
tolerance
fluctuations,
as
well
as
heat
and
cold
stresses,
it
is
not
possible
to
easily
displace
the
sun
visor
body
of
the
known
embodiment,
while
still
dependably
preventing
the
sun
visor
body
from
being
unintentionally
displaced
along
the
guide
rail.
EuroPat v2
Diese
Lösung
bringt
Probleme
mit
sich,
da
die
Nippel
sowie
die
Dichtung
als
Formgußteile
Toleranzschwankungen
unterliegen.
This
solution
entails
problems
since
the
nipples
as
well
as
the
seal
as
cast
parts
are
subject
to
tolerance
fluctuations.
EuroPat v2
Der
Dichtungswulst
ermöglicht
den
Ausgleich
von
bei
der
Massenfertigung
des
Dichtungsventils
auftretenden
Toleranzschwankungen
des
Innendurchmessers
des
Wandteils
und
sichert,
daß
der
Dichtungswulst
immer
an
der
Außenwand
des
Entgasungsstutzens
dichtend
anliegt.
The
sealing
bead
facilitates
a
compensation
of
tolerance
fluctuations
in
the
inner
diameter
of
the
wall
portion
occuring
during
mass-production
of
the
sealing
valve
and
assures
that
the
sealing
bead
always
seats,
in
a
sealing
fashion,
on
the
outer
wall
of
the
gas-release
connector.
EuroPat v2
Die
geschweißte
Mittelgabel
erfordert
nämlich
einen
Freiraum
zwischen
der
Gabel
und
der
Oberfläche
der
Bodenplatte
zum
Ausgleich
von
Toleranzschwankungen
bezüglich
der
Position
der
Schwingquarzscheibe
in
den
beiden
äußeren
Halterungen.
The
welded
middle
fork
namely
demands
a
free
space
between
the
fork
and
the
surface
of
the
base
plate
in
order
to
counterbalance
tolerance
fluctuations
relating
to
the
position
of
the
quartz-oscillator
disc
in
the
two
outer
mountings.
EuroPat v2
Da
auch
Toleranzschwankungen
der
Motordaten
und
der
Überwachungsschaltung
berücksichtigt
werden
müssen,
ist
als
Kriterium
für
die
Feststellung,
ob
sich
ein
Motor
dreht
oder
nicht,
nur
eine
sehr
kleine
Winkeldifferenz
nutzbar.
Because
it
is
also
necessary
to
take
into
account
tolerance
fluctuations
of
the
motor
data
and
the
monitoring
circuit,
only
a
very
small
angular
difference
can
be
used
as
a
criterion
for
determining
whether
or
not
a
motor
rotates.
EuroPat v2
Dieser
kegelstumpfförmige
Zentrierbereich
31
sorgt
auf
jeden
Fall
dafür,
daß
unabhängig
von
den
Toleranzschwankungen
der
Öffnungen
16
in
den
Laschen
14
und
15
eine
Ausrichtung
der
Laschen
2
zu
den
Achsen
A
und
B
stattfindet.
Said
frustoconical
centering
portion
31
ensures
in
any
case
that
the
plates
14
and
15
are
aligned
relative
to
axes
A
and
B
independently
of
tolerance
variations
of
the
openings
16
in
plates
14
and
15
.
EuroPat v2
Sie
sind
jedoch
biegeweich,
neigen
zu
Verzug,
sind
uneben
und
nur
mit
großen
Toleranzen
zu
fertigen
und
unterliegen
großen
Toleranzschwankungen
im
Einsatz.
However,
they
are
flexurally
soft,
tend
to
be
distorted,
are
uneven
and
can
be
manufactured
only
at
large
tolerances
and
undergo
large
tolerance
variations
when
in
use.
EuroPat v2