Translation of "Todeszeitpunkt" in English
Ist
es
nicht
sehr
schwer,
den
Todeszeitpunkt
festzustellen?
Isn't
it
extremely
difficult
to
determine
the
exact
time
of
death,
inspector?
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
schätzt
den
Todeszeitpunkt
auf
22
Uhr
und
sucht
nach
einem
Mann.
Police
set
the
time
of
death
at
10:00
p.m.
The
police
are
searching
for
a
man...
OpenSubtitles v2018
Eine
Spermienproduktion
fand
zum
Todeszeitpunkt
statt.
Spermatogenesis
was
occurring
at
the
time
of
death.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
wegen
dem
eisigen
Wasser
nicht
leicht,
den
Todeszeitpunkt
zu
bestimmen.
Determining
time
of
death
is
gonna
be
hard
because
of
the
cold
water.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
was
als
Todeszeitpunkt
festgestellt
wurde.
I
don't
know
the
time
of
death.
OpenSubtitles v2018
Sie
setzen
den
Todeszeitpunkt
auf
etwa
eine
Stunde
bevor
sein
Auto
gefunden
wurde.
You
put
the
time
of
death
at
approximately
one
hour
before
his
car
was
found.
OpenSubtitles v2018
Der
Todeszeitpunkt
war
kurz
vor
04:00
Uhr.
Time
of
death
is
a
little
before
4:00
a.m.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
waren
schon
immer
neugierig
in
Bezug
auf
den
genauen
Todeszeitpunkt.
Folks
have
always
been
curious
about
that
exact
moment
of
death.
OpenSubtitles v2018
Laut
der
Reife
der
Kurzflügler
war
der
Todeszeitpunkt
vor
etwa
26
Tagen.
Staphylinidae
maturity
puts
time
of
death
at
approximately
26
days
ago.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Todeszeitpunkt
sagt,
dass
er
es
sofort
getan
hat.
And
the
time
of
death
says
that
he
did
it
right
away.
OpenSubtitles v2018
Der
Gerichtsmediziner
setzt
den
Todeszeitpunkt
auf
23
Uhr
gestern
Abend
an.
M.E.
puts
the
time
of
death
around
11:00
last
night.
OpenSubtitles v2018
Der
Todeszeitpunkt
liegt
zwischen
03:40
und
04:00
Uhr.
Time
of
death
was
between
3:40
and
4:00
a.M.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
gefragt,
ob
ihr
schon
einen
Todeszeitpunkt
für
Nate
habt.
I
was
wondering
if
you
had
a
time
of
death
for
Nate?
Yes.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
alle
genau
dort
wo
sie
sagten,
zu
Toms
ungefährem
Todeszeitpunkt.
They
were
all
exactly
where
they
said
they
were
at
Tom's
approximate
time
of
death.
OpenSubtitles v2018
Der
Todeszeitpunkt
lag
zwischen
23
und
1
Uhr,
gleiche
Vorgehensweise.
Death
was
between
11
p.m.
and
1
a.m.,
same
modus
operandi.
OpenSubtitles v2018
Und
welcher
Käfer
ermöglicht
dir
solch
einen
präzisen
Todeszeitpunkt?
And
what
bug
gives
you
that
precise
a
time
of
death?
OpenSubtitles v2018
Ich
verwechselte
die
Zeit
der
Insekten-
Besiedlung
mit
dem
Todeszeitpunkt.
I
mistook
time
of
insect
colonization
for
time
of
death.
OpenSubtitles v2018
Der
Todeszeitpunkt
ist
der
Abend,
an
dem
Justine
Henry
verschwand.
Forensics
date
the
death
to
the
evening
Justine
vanished.
OpenSubtitles v2018
Todeszeitpunkt
ist
gegen
1
Uhr
morgens.
Forensics
put
the
death
at
midnight
or
1
a.m.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sagen,
der
Todeszeitpunkt
liegt
etwa
36
Stunden
zurück.
I'd
say
time
of
death
was
roughly
36
hours
ago.
OpenSubtitles v2018
Laut
Gerichtsmediziner
war
der
Todeszeitpunkt
zwischen
22
Uhr
und
Mitternacht.
And
the
coroner's
report
said
that
the
time
of
death
was
between
10:00
p.m.
And
midnight.
OpenSubtitles v2018
Der
Gerichtsmediziner
schätzt
den
vorläufigen
Todeszeitpunkt
auf
wenige
Stunden
nach
Hausers
Tod.
M.E.
put
tentative
time
of
death
only
a
few
hours
after
Hauser's.
OpenSubtitles v2018
Der
Todeszeitpunkt
der
Opfer
lag
grob
bei
24
Stunden
nach
der
Entführung.
Now
the
victim's
time
of
death
is
roughly
24
hours
after
their
abduction.
OpenSubtitles v2018
Das
hilft
uns,
den
Todeszeitpunkt
einzugrenzen.
That'll
help
us
get
closer
to
time
of
death.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
der
Todeszeitpunkt...
er
kann
es
nicht
gewesen
sein.
Yeah,
but
the
time
of
death,
he
couldn't
have
done
it.
OpenSubtitles v2018