Translation of "Todeszeitpunkt" in English

Ist es nicht sehr schwer, den Todeszeitpunkt festzustellen?
Isn't it extremely difficult to determine the exact time of death, inspector?
OpenSubtitles v2018

Die Polizei schätzt den Todeszeitpunkt auf 22 Uhr und sucht nach einem Mann.
Police set the time of death at 10:00 p.m. The police are searching for a man...
OpenSubtitles v2018

Eine Spermienproduktion fand zum Todeszeitpunkt statt.
Spermatogenesis was occurring at the time of death.
OpenSubtitles v2018

Es wird wegen dem eisigen Wasser nicht leicht, den Todeszeitpunkt zu bestimmen.
Determining time of death is gonna be hard because of the cold water.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was als Todeszeitpunkt festgestellt wurde.
I don't know the time of death.
OpenSubtitles v2018

Sie setzen den Todeszeitpunkt auf etwa eine Stunde bevor sein Auto gefunden wurde.
You put the time of death at approximately one hour before his car was found.
OpenSubtitles v2018

Der Todeszeitpunkt war kurz vor 04:00 Uhr.
Time of death is a little before 4:00 a.m.
OpenSubtitles v2018

Die Leute waren schon immer neugierig in Bezug auf den genauen Todeszeitpunkt.
Folks have always been curious about that exact moment of death.
OpenSubtitles v2018

Laut der Reife der Kurzflügler war der Todeszeitpunkt vor etwa 26 Tagen.
Staphylinidae maturity puts time of death at approximately 26 days ago.
OpenSubtitles v2018

Und der Todeszeitpunkt sagt, dass er es sofort getan hat.
And the time of death says that he did it right away.
OpenSubtitles v2018

Der Gerichtsmediziner setzt den Todeszeitpunkt auf 23 Uhr gestern Abend an.
M.E. puts the time of death around 11:00 last night.
OpenSubtitles v2018

Der Todeszeitpunkt liegt zwischen 03:40 und 04:00 Uhr.
Time of death was between 3:40 and 4:00 a.M.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich gefragt, ob ihr schon einen Todeszeitpunkt für Nate habt.
I was wondering if you had a time of death for Nate? Yes.
OpenSubtitles v2018

Sie waren alle genau dort wo sie sagten, zu Toms ungefährem Todeszeitpunkt.
They were all exactly where they said they were at Tom's approximate time of death.
OpenSubtitles v2018

Der Todeszeitpunkt lag zwischen 23 und 1 Uhr, gleiche Vorgehensweise.
Death was between 11 p.m. and 1 a.m., same modus operandi.
OpenSubtitles v2018

Und welcher Käfer ermöglicht dir solch einen präzisen Todeszeitpunkt?
And what bug gives you that precise a time of death?
OpenSubtitles v2018

Ich verwechselte die Zeit der Insekten- Besiedlung mit dem Todeszeitpunkt.
I mistook time of insect colonization for time of death.
OpenSubtitles v2018

Der Todeszeitpunkt ist der Abend, an dem Justine Henry verschwand.
Forensics date the death to the evening Justine vanished.
OpenSubtitles v2018

Todeszeitpunkt ist gegen 1 Uhr morgens.
Forensics put the death at midnight or 1 a.m.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen, der Todeszeitpunkt liegt etwa 36 Stunden zurück.
I'd say time of death was roughly 36 hours ago.
OpenSubtitles v2018

Laut Gerichtsmediziner war der Todeszeitpunkt zwischen 22 Uhr und Mitternacht.
And the coroner's report said that the time of death was between 10:00 p.m. And midnight.
OpenSubtitles v2018

Der Gerichtsmediziner schätzt den vorläufigen Todeszeitpunkt auf wenige Stunden nach Hausers Tod.
M.E. put tentative time of death only a few hours after Hauser's.
OpenSubtitles v2018

Der Todeszeitpunkt der Opfer lag grob bei 24 Stunden nach der Entführung.
Now the victim's time of death is roughly 24 hours after their abduction.
OpenSubtitles v2018

Das hilft uns, den Todeszeitpunkt einzugrenzen.
That'll help us get closer to time of death.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber der Todeszeitpunkt... er kann es nicht gewesen sein.
Yeah, but the time of death, he couldn't have done it.
OpenSubtitles v2018