Translation of "Todesmutig" in English

Todesmutig untersuchte ich jedes mögliche Versteck.
At the risk of death I fearlessly scrutinized every hiding place.
OpenSubtitles v2018

Todesmutig blieb sie standhaft und kooperierte nicht mit den Obrigkeiten.
Undaunted, she was firm in not cooperating with the authorities.
ParaCrawl v7.1

Todesmutig bei dem unsicheren Geschaukel erreichte ich letzten Endes das sichere Ufer.
Overcoming the death-defying shaking I finally reached the safe shore.
ParaCrawl v7.1

Ich habe todesmutig einen Angriff abgewehrt... und weiß, dass ihr alles darüber erfahren wollt.
I stood face to face and fought off an attack, and I know that you want all of the facts.
OpenSubtitles v2018

Einmal stürzte er sich todesmutig vom Dach einer Schaffarm und flatterte wie wild mit seinen Stummeln.
Once he threw himself fearlessly from the roof of a sheep farm and fluttered wildly with his stumpy wings.
ParaCrawl v7.1

Während die Menge eine Barrikade errichtet, stellen sich junge Arbeiterinnen todesmutig vor die Maschinengewehre.
While the crowd erects barricades, fearless young female workers position themselves in front of the machine guns.
ParaCrawl v7.1

Sie hat mit ihrer Liebestätigkeit in gefahrvoller Zeit opferbereit und todesmutig eine historisch denkwürdige Arbeit geleistet.
In a dangerous time it has carried out a historically memorable charity work in a utterly-fearless and self-sacrificing way.
ParaCrawl v7.1

Todesmutig, aber stets stilvoll gekleidet, dass zeichnet die Taliban, aber auch das afrikanische Nomadenvolk der Tuareg aus, ihnen ist...
Fearless, but always dressed in style, that’s the signature of the Taliban, but also the African nomad people Tuareg. Look du Jour...
ParaCrawl v7.1

Er teilt ihren Herzschmerz und nimmt es nun ebenso reuig wie todesmutig auf sich, ihr ein Foto des Soldaten persönlich zu besorgen.
Sharing her heartache and full of remorse, he fearlessly takes on the task of personally obtaining another picture of the soldier.
ParaCrawl v7.1

Todesmutig stürzt er sich in das Abenteuer einer ungeplanten Hausgeburt, mit nichts als einer Bastelschere bewaffnet, Eiskalt plant er den Kindergeburtstag seines Sohnes, um dann im Gefecht der 14 wie irre rumtobenden besten Freunde von Lukas fast unterzugehen.
Brave as death, he throws himself into the adventure of an unplanned home birth, armed with nothing but handicraft scissors, ice cold he plans his son's children's birthday party, only to almost perish in the battle of Lukas' 14 crazy best friends.
ParaCrawl v7.1

Um zu demonstrieren, dass sie sich durchaus verteidigen kann, hielt ihr Chris "todesmutig" seinen Finger hin, in den sich die Eidechse prompt verbiss.
In order to demonstrate that this animal is totally able to defend itself, Chris, undaunted by death, offered his finger to it in which the lizard promptly bit.
ParaCrawl v7.1

Übrigens: Da wir hier inmitten der Stadt nicht spontan einen Strand zum Fotos schießen zur Verfügung hatten, habe ich mich todesmutig in den Rasensprenger gestellt.
Btw: As we do not have a a beach to our disposal – right here in the middle of town – I jumped under the lawn sprinkler, utterly fearless.
ParaCrawl v7.1

Leider haben diese schönen Fluginsekten in meinen Teichen kaum eine Chance, denn Hunderte von jagdfreudigen Fröschen erwarten hier die Libellenweibchen, wenn sie todesmutig versuchen, ihre Eier abzulegen.
Unfortunately these beautiful flying insects don´t have much of a chance in my ponds, because hundreds of hunting elated frogs are wating here for the dragonfliy females, when they utterly fearless try to lay their eggs here.
ParaCrawl v7.1

Für die Bühne hat Favart die Motive der Blutsverwandtschaft und der Schwangerschaft sowie den kirchlichen Bezug eliminiert und im Gegenzug Lubins Mut wirkungsvoll dramatisiert, der todesmutig auf den Bailli und den Seigneur losgeht.
For the stage, Favart removed the motifs of blood ties, pregnancy and the references to the church, and by contrast, effectively dramatised Lubin’s courage in fearlessly confronting the bailiff (Le Bailli) and the nobleman (Le Seigneur).
ParaCrawl v7.1

Swarm lässt den Spieler die Kontrolle über 50 todesmutig Swarmites und fahren sie durch eine intensive, unterhaltsam und oft selbstmörderischen Kampf um einen größeren Nutzen.
Swarm lets the player take control of 50 utterly fearless Swarmites and drive them through an intense, entertaining and often suicidal battle for a greater good.
ParaCrawl v7.1