Translation of "Tochterbank" in English

In Rumänien ist die BA-CA durch ihre Tochterbank HVB Bank Romania vertreten.
In Romania, BA-CA is represented by its subsidiary HVB Bank Romania.
ParaCrawl v7.1

Die Biochim, die bulgarische Tochterbank der BA-CA, wird ihr Privatkundengeschäft weiter ausbauen.
Biochim, the Bulgarian subsidiary of BA-CA, will further develop its retail banking activities.
ParaCrawl v7.1

Die Fusion ihrer Tochterbank HVB Bank Romania mit der Banca Tiriac wurde bereits eingeleitet.
The merger of BA-CA's banking subsidiary HVB Bank Romania and Banca Tiriac has been initiated.
ParaCrawl v7.1

Da die Comdirect eine 80%ige Tochterbank der Commerzbank ist, ist man an deren Kursstellungen gebunden.
Since the Comdirect is to 80% a subsidiary of the Commerzbank, it is bound to their exchange rates.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat eine ausführliche Folgenabschätzung der FEMIP vorgenommen, in der beide für die Fazilität in Betracht gezogene Optionen – Beibehaltung der FEMIP oder Eingliederung der FEMIP in eine Tochterbank der EIB – geprüft werden (siehe KOM(2003) 587 endg.
The Commission has undertaken an Extended Impact Assessment of FEMIP, covering both options currently under consideration, i.e. retaining FEMIP or incorporating it into an EIB majority-owned subsidiary (see COM(2003) 587 Final of 15.10.2003).
TildeMODEL v2018

Die Gruppe ist auch in Syrien präsent, wo ihre Tochterbank im Januar 2009 die Arbeit aufgenommen hat, sowie auch in Weißrussland (Belarus) und im Sudan.
The Group also has offices, notably, in Syria – where the bank started activities in January 2009 – but also in Byelorussia and the Sudan.
TildeMODEL v2018

Im Dezember 2006 wird die Einrichtung einer auf die Bedürfnisse der Mittelmeer-Partnerländer abgestellten Tochterbank im Mehrheitsbesitz der EIB umfassend geprüft, und zwar anhand einer Evaluierung der im Rahmen der gestärkten Fazilität geleisteten Arbeit und unter Berücksichtigung der Konsultationen mit den Partnern im Barcelona-Prozess.
The incorporation of an EIB majority-owned subsidiary dedicated to the Mediterranean partner countries will be fully assessed in December 2006, on the basis of an evaluation of the reinforced Facility's performance, and taking into account the outcome of consultations with the Barcelona Process partners.
TildeMODEL v2018

Nach Prüfung der Funktionsweise der FEMIP werden die beiden Kernoptionen - Ausbau der FEMIP oder Einrichtung einer Tochterbank - und ihre möglichen Auswirkungen auf verschiedene Kriterien bewertet.
Having examined the functioning of FEMIP, it assesses the two core options - developing FEMIP or establishing a subsidiary- and their potential impact on a number of criteria.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat heute eine Mitteilung an den Rat angenommen, in der sie die Übertragung der EIB-Tätigkeiten im südlichen Mittelmeerraum auf eine mehrheitlich von der EIB kontrollierte Tochterbank empfiehlt, und zwar mit einem besonderen Auftrag zur Förderung der Privatwirtschaft und von Investitionen in der Region.
The Commission has adopted today a Communication to the Council recommending the incorporation of the EIB's operations in the southern Mediterranean into a majority-owned subsidiary, with a special mandate to promote private sector development and investment in the region.
TildeMODEL v2018

Die Mehrheit der Mittelmeer-Partnerländer teilte mit, dass sie als nächsten Schritt eine "Stärkung" der FEMIP begrüßen würden, drei der Partnerländer jedoch würden als nächsten Schritt der Einrichtung einer Tochterbank den Vorzug geben.
The majority of them signalled a preference for a "reinforced" FEMIP Initiative as the next step, while three of them expressed a preference for a Subsidiary as the next step.
TildeMODEL v2018

Die Eingliederung der FEMIP in eine Tochterbank würde die Verlagerung der Tätigkeiten hin zur Förderung des Privatsektors im Rahmen eines Finanzinstituts, das exakt auf diesen besonderen Auftrag zugeschnitten ist, erleichtern und beschleunigen und das gesamte Spektrum modernster Finanzprodukte für Finanzierungen im privaten Sektor anbieten.
FEMIP's incorporation into a subsidiary would facilitate and accelerate the shift of operations to private sector support, under a financial institution tailor-made for this particular mandate, and providing all state-of-the-art financial products geared towards private sector finance.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage einer Evaluierung der Fazilität und unter Berücksichtigung der Ergebnisse von Beratungen mit den Partnerländern im Mittelmeerraum wird ein Jahr nach Einrichtung der Fazilität entschieden, ob eine Tochterbank gegründet wird, die sich im Mehrheitsbesitz der EIB befände und für die Partnerländer im Mittelmeerraum zuständig wäre.
They also noted that on the basis of an evaluation of the facility's performance, and taking into account the outcome of consultations with Mediterranean partners, a decision on the incorporation of an EIB majority-owned subsidiary dedicated to Mediterranean partners will be considered and taken one year after the launching of the facility.
TildeMODEL v2018

Die EG, die Mitgliedstaaten und auch die Mittelmeerpartner sollten Minderheitsbeteiligungen an der neuen Tochterbank übernehmen, was zu einem höheren Eigentumsanteil der finanziellen Zusammenarbeit zwischen Europa und den Mittelmeerländern führen und das Zusammenspiel mit Strukturreformen zur Schaffung eines unternehmensfreundlichen Umfelds in der Region erleichtern dürfte.
The EC, Member States and also Mediterranean Partners would be expected to take minority participation in the new subsidiary, which would increase ownership of the EU financial co-operation with Mediterranean Partners and facilitate the interaction with structural reforms aiming at establishing a more business friendly environment in the region.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage dieser Bewertung gelangt die Kommission zu der Ansicht, dass beide Optionen - Ausbau der FEMIP oder ihre Eingliederung in eine mehrheitlich von der EIB kontrollierte Tochterbank - einen positiven Beitrag zur Förderung der Privatwirtschaft leisten können:
Based on these assessments, the Commission considers that both options - FEMIP's development or its incorporation into an EIB majority-owned subsidiary - can have a positive contribution on private sector development :
TildeMODEL v2018

So hat sie in ihrer abschließenden Entscheidung im Fall GANC·), in der die Prüfung noch einmal wiederaufgenommen worden war, die Gewährung sämtlicher bereits gezahlter oder geplanter Beihilfen von der Veräußerung der Tochterbank CIC und des Versicherungszweigs des Konzerns durch den französischen Staat und der Verringerung der internationalen Geschäftstätigkeit von GAN assurances um 50 % abhängig gemacht.
In its final decision on GAN(3) following a review of the case, the Commission approved the aid already granted or proposed on condition that the French State sell the banking subsidiary CIC and the insurance branch of the group and reduce the turnover of GAN's international insurance business by 50 %.
EUbookshop v2

Die Kommission empfiehlt die Gründung einer Tochterbank in der An nahme, dass diese eine größere Wirkung auf die Entwicklung des Privatsektors haben könnte, ei nen höheren Grad an Flexibilität gestatten würde und mit einer vollständigen Palette von den neue sten Finanzprodukten, die für die Finanzierung des Privatsektors entwickelt worden sind, ausgestattet wäre.
As a subsidiary could have a greater impact on development of the private sector, enabling greater flexibility, and would possess the whole range of requisite financial instruments, the Commission recommended that a subsidiary be created.
EUbookshop v2

Die Europäische Investitionsbank stellt der AS Sampo Banka, der lettischen Tochterbank der finnischen Sampo-Gruppe, ein Globaldarlehen über 15 Mio EUR zur Verfügung.
The European Investment Bank provides a EUR 15 million global loan to AS Sampo Banka, the Latvian subsidiary bank of the Finnish Sampo Group.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission hat die Gründung einer Europa-Mittelmeer-Stiftung für den Dialog der Kulturen, einer Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer und einer voll funktionsfähigen Tochterbank der Europäischen Investitionsbank (EIB) auf der Grundlage der FEMIP1 vorgeschlagen.
The European Commission today proposed the establishment of a Euro-Mediterranean Foundation for the Dialogue of Cultures, a Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly and a fully fledged subsidiary of the European Investment Bank (EIB) building on the existing FEMIP1.
TildeMODEL v2018

Einziger Wermutstropfen in unserem Portfolio ist unsere Tochterbank in der Ukraine, die das Ergebnis mit 202 Millionen Euro belastet hat.
The only downside in our portfolio is our banking subsidiary in Ukraine, which had a negative impact of EUR 202 million on overall results.
ParaCrawl v7.1

Carlo Vivaldi, 41 Jahre, ist derzeit noch in der tÃ1?4rkischen Tochterbank der BA-CA, der Yapi Kredit, als CFO tätig.
Carlo Vivaldi, 41, is currently CFO of the Group's Turkish subsidiary Yapi Kredi.
ParaCrawl v7.1

Bank Austria's ehemalige Tochterbank und Bank Austria sind daher nun zur Zahlung von rund EUR 254 Millionen (einschließlich Zinsen und Kosten per heute) verpflichtet.
Thus, Bank Austria's former subsidiary and Bank Austria, respectively, are now obliged to pay approximately EUR 254 million (including accrued interest and costs).
ParaCrawl v7.1

Regionen-Bank ist ihre Tochterbank und hat rund 2.000 Filialen mit mehr als 2.400 Geldautomaten setzte sich in 16 Staaten im Süden, Midwest und Texas.
Regions Bank is its banking subsidiary and has around 2,000 branches with more than 2,400 automatic teller machines spread out across 16 states in the South, Midwest and Texas.
ParaCrawl v7.1

Nach einem fast 20 Jahre andauernden Rechtsstreit und widerstreitenden Instanzurteilen hatte das Obergericht ZÃ1?4rich am 20. März 2012 der Klage der BvS stattgegeben und die ehemalige Tochterbank der Bank Austria – die von der Bank Austria schad- und klaglos gehalten werden muss – angewiesen, einen Betrag von rund EUR 128 Millionen, zuzÃ1?4glich Zinsen ab 1994 und Kosten, an die BvS zu bezahlen.
After almost 20 years of proceedings and contradictory decisions of former instances, on March 20, 2012, the Court of Appeal of Zurich granted the plaintiff's claim and ordered Bank Austria's former subsidiary – which Bank Austria is obliged to indemnify – to pay EUR 128 million plus interest dating back to 1994, plus costs.
ParaCrawl v7.1