Translation of "Tochterbank" in English
In
Rumänien
ist
die
BA-CA
durch
ihre
Tochterbank
HVB
Bank
Romania
vertreten.
In
Romania,
BA-CA
is
represented
by
its
subsidiary
HVB
Bank
Romania.
ParaCrawl v7.1
Die
Biochim,
die
bulgarische
Tochterbank
der
BA-CA,
wird
ihr
Privatkundengeschäft
weiter
ausbauen.
Biochim,
the
Bulgarian
subsidiary
of
BA-CA,
will
further
develop
its
retail
banking
activities.
ParaCrawl v7.1
Die
Fusion
ihrer
Tochterbank
HVB
Bank
Romania
mit
der
Banca
Tiriac
wurde
bereits
eingeleitet.
The
merger
of
BA-CA's
banking
subsidiary
HVB
Bank
Romania
and
Banca
Tiriac
has
been
initiated.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Comdirect
eine
80%ige
Tochterbank
der
Commerzbank
ist,
ist
man
an
deren
Kursstellungen
gebunden.
Since
the
Comdirect
is
to
80%
a
subsidiary
of
the
Commerzbank,
it
is
bound
to
their
exchange
rates.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
eine
ausführliche
Folgenabschätzung
der
FEMIP
vorgenommen,
in
der
beide
für
die
Fazilität
in
Betracht
gezogene
Optionen
–
Beibehaltung
der
FEMIP
oder
Eingliederung
der
FEMIP
in
eine
Tochterbank
der
EIB
–
geprüft
werden
(siehe
KOM(2003)
587
endg.
The
Commission
has
undertaken
an
Extended
Impact
Assessment
of
FEMIP,
covering
both
options
currently
under
consideration,
i.e.
retaining
FEMIP
or
incorporating
it
into
an
EIB
majority-owned
subsidiary
(see
COM(2003)
587
Final
of
15.10.2003).
TildeMODEL v2018
Die
Gruppe
ist
auch
in
Syrien
präsent,
wo
ihre
Tochterbank
im
Januar
2009
die
Arbeit
aufgenommen
hat,
sowie
auch
in
Weißrussland
(Belarus)
und
im
Sudan.
The
Group
also
has
offices,
notably,
in
Syria
–
where
the
bank
started
activities
in
January
2009
–
but
also
in
Byelorussia
and
the
Sudan.
TildeMODEL v2018
Im
Dezember
2006
wird
die
Einrichtung
einer
auf
die
Bedürfnisse
der
Mittelmeer-Partnerländer
abgestellten
Tochterbank
im
Mehrheitsbesitz
der
EIB
umfassend
geprüft,
und
zwar
anhand
einer
Evaluierung
der
im
Rahmen
der
gestärkten
Fazilität
geleisteten
Arbeit
und
unter
Berücksichtigung
der
Konsultationen
mit
den
Partnern
im
Barcelona-Prozess.
The
incorporation
of
an
EIB
majority-owned
subsidiary
dedicated
to
the
Mediterranean
partner
countries
will
be
fully
assessed
in
December
2006,
on
the
basis
of
an
evaluation
of
the
reinforced
Facility's
performance,
and
taking
into
account
the
outcome
of
consultations
with
the
Barcelona
Process
partners.
TildeMODEL v2018
Nach
Prüfung
der
Funktionsweise
der
FEMIP
werden
die
beiden
Kernoptionen
-
Ausbau
der
FEMIP
oder
Einrichtung
einer
Tochterbank
-
und
ihre
möglichen
Auswirkungen
auf
verschiedene
Kriterien
bewertet.
Having
examined
the
functioning
of
FEMIP,
it
assesses
the
two
core
options
-
developing
FEMIP
or
establishing
a
subsidiary-
and
their
potential
impact
on
a
number
of
criteria.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
heute
eine
Mitteilung
an
den
Rat
angenommen,
in
der
sie
die
Übertragung
der
EIB-Tätigkeiten
im
südlichen
Mittelmeerraum
auf
eine
mehrheitlich
von
der
EIB
kontrollierte
Tochterbank
empfiehlt,
und
zwar
mit
einem
besonderen
Auftrag
zur
Förderung
der
Privatwirtschaft
und
von
Investitionen
in
der
Region.
The
Commission
has
adopted
today
a
Communication
to
the
Council
recommending
the
incorporation
of
the
EIB's
operations
in
the
southern
Mediterranean
into
a
majority-owned
subsidiary,
with
a
special
mandate
to
promote
private
sector
development
and
investment
in
the
region.
TildeMODEL v2018
Die
Mehrheit
der
Mittelmeer-Partnerländer
teilte
mit,
dass
sie
als
nächsten
Schritt
eine
"Stärkung"
der
FEMIP
begrüßen
würden,
drei
der
Partnerländer
jedoch
würden
als
nächsten
Schritt
der
Einrichtung
einer
Tochterbank
den
Vorzug
geben.
The
majority
of
them
signalled
a
preference
for
a
"reinforced"
FEMIP
Initiative
as
the
next
step,
while
three
of
them
expressed
a
preference
for
a
Subsidiary
as
the
next
step.
TildeMODEL v2018
Die
Eingliederung
der
FEMIP
in
eine
Tochterbank
würde
die
Verlagerung
der
Tätigkeiten
hin
zur
Förderung
des
Privatsektors
im
Rahmen
eines
Finanzinstituts,
das
exakt
auf
diesen
besonderen
Auftrag
zugeschnitten
ist,
erleichtern
und
beschleunigen
und
das
gesamte
Spektrum
modernster
Finanzprodukte
für
Finanzierungen
im
privaten
Sektor
anbieten.
FEMIP's
incorporation
into
a
subsidiary
would
facilitate
and
accelerate
the
shift
of
operations
to
private
sector
support,
under
a
financial
institution
tailor-made
for
this
particular
mandate,
and
providing
all
state-of-the-art
financial
products
geared
towards
private
sector
finance.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
einer
Evaluierung
der
Fazilität
und
unter
Berücksichtigung
der
Ergebnisse
von
Beratungen
mit
den
Partnerländern
im
Mittelmeerraum
wird
ein
Jahr
nach
Einrichtung
der
Fazilität
entschieden,
ob
eine
Tochterbank
gegründet
wird,
die
sich
im
Mehrheitsbesitz
der
EIB
befände
und
für
die
Partnerländer
im
Mittelmeerraum
zuständig
wäre.
They
also
noted
that
on
the
basis
of
an
evaluation
of
the
facility's
performance,
and
taking
into
account
the
outcome
of
consultations
with
Mediterranean
partners,
a
decision
on
the
incorporation
of
an
EIB
majority-owned
subsidiary
dedicated
to
Mediterranean
partners
will
be
considered
and
taken
one
year
after
the
launching
of
the
facility.
TildeMODEL v2018
Die
EG,
die
Mitgliedstaaten
und
auch
die
Mittelmeerpartner
sollten
Minderheitsbeteiligungen
an
der
neuen
Tochterbank
übernehmen,
was
zu
einem
höheren
Eigentumsanteil
der
finanziellen
Zusammenarbeit
zwischen
Europa
und
den
Mittelmeerländern
führen
und
das
Zusammenspiel
mit
Strukturreformen
zur
Schaffung
eines
unternehmensfreundlichen
Umfelds
in
der
Region
erleichtern
dürfte.
The
EC,
Member
States
and
also
Mediterranean
Partners
would
be
expected
to
take
minority
participation
in
the
new
subsidiary,
which
would
increase
ownership
of
the
EU
financial
co-operation
with
Mediterranean
Partners
and
facilitate
the
interaction
with
structural
reforms
aiming
at
establishing
a
more
business
friendly
environment
in
the
region.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
dieser
Bewertung
gelangt
die
Kommission
zu
der
Ansicht,
dass
beide
Optionen
-
Ausbau
der
FEMIP
oder
ihre
Eingliederung
in
eine
mehrheitlich
von
der
EIB
kontrollierte
Tochterbank
-
einen
positiven
Beitrag
zur
Förderung
der
Privatwirtschaft
leisten
können:
Based
on
these
assessments,
the
Commission
considers
that
both
options
-
FEMIP's
development
or
its
incorporation
into
an
EIB
majority-owned
subsidiary
-
can
have
a
positive
contribution
on
private
sector
development
:
TildeMODEL v2018
So
hat
sie
in
ihrer
abschließenden
Entscheidung
im
Fall
GANC·),
in
der
die
Prüfung
noch
einmal
wiederaufgenommen
worden
war,
die
Gewährung
sämtlicher
bereits
gezahlter
oder
geplanter
Beihilfen
von
der
Veräußerung
der
Tochterbank
CIC
und
des
Versicherungszweigs
des
Konzerns
durch
den
französischen
Staat
und
der
Verringerung
der
internationalen
Geschäftstätigkeit
von
GAN
assurances
um
50
%
abhängig
gemacht.
In
its
final
decision
on
GAN(3)
following
a
review
of
the
case,
the
Commission
approved
the
aid
already
granted
or
proposed
on
condition
that
the
French
State
sell
the
banking
subsidiary
CIC
and
the
insurance
branch
of
the
group
and
reduce
the
turnover
of
GAN's
international
insurance
business
by
50
%.
EUbookshop v2
Die
Kommission
empfiehlt
die
Gründung
einer
Tochterbank
in
der
An
nahme,
dass
diese
eine
größere
Wirkung
auf
die
Entwicklung
des
Privatsektors
haben
könnte,
ei
nen
höheren
Grad
an
Flexibilität
gestatten
würde
und
mit
einer
vollständigen
Palette
von
den
neue
sten
Finanzprodukten,
die
für
die
Finanzierung
des
Privatsektors
entwickelt
worden
sind,
ausgestattet
wäre.
As
a
subsidiary
could
have
a
greater
impact
on
development
of
the
private
sector,
enabling
greater
flexibility,
and
would
possess
the
whole
range
of
requisite
financial
instruments,
the
Commission
recommended
that
a
subsidiary
be
created.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Investitionsbank
stellt
der
AS
Sampo
Banka,
der
lettischen
Tochterbank
der
finnischen
Sampo-Gruppe,
ein
Globaldarlehen
über
15
Mio
EUR
zur
Verfügung.
The
European
Investment
Bank
provides
a
EUR
15
million
global
loan
to
AS
Sampo
Banka,
the
Latvian
subsidiary
bank
of
the
Finnish
Sampo
Group.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
hat
die
Gründung
einer
Europa-Mittelmeer-Stiftung
für
den
Dialog
der
Kulturen,
einer
Parlamentarischen
Versammlung
Europa-Mittelmeer
und
einer
voll
funktionsfähigen
Tochterbank
der
Europäischen
Investitionsbank
(EIB)
auf
der
Grundlage
der
FEMIP1
vorgeschlagen.
The
European
Commission
today
proposed
the
establishment
of
a
Euro-Mediterranean
Foundation
for
the
Dialogue
of
Cultures,
a
Euro-Mediterranean
Parliamentary
Assembly
and
a
fully
fledged
subsidiary
of
the
European
Investment
Bank
(EIB)
building
on
the
existing
FEMIP1.
TildeMODEL v2018
Einziger
Wermutstropfen
in
unserem
Portfolio
ist
unsere
Tochterbank
in
der
Ukraine,
die
das
Ergebnis
mit
202
Millionen
Euro
belastet
hat.
The
only
downside
in
our
portfolio
is
our
banking
subsidiary
in
Ukraine,
which
had
a
negative
impact
of
EUR
202
million
on
overall
results.
ParaCrawl v7.1
Carlo
Vivaldi,
41
Jahre,
ist
derzeit
noch
in
der
tÃ1?4rkischen
Tochterbank
der
BA-CA,
der
Yapi
Kredit,
als
CFO
tätig.
Carlo
Vivaldi,
41,
is
currently
CFO
of
the
Group's
Turkish
subsidiary
Yapi
Kredi.
ParaCrawl v7.1
Bank
Austria's
ehemalige
Tochterbank
und
Bank
Austria
sind
daher
nun
zur
Zahlung
von
rund
EUR
254
Millionen
(einschließlich
Zinsen
und
Kosten
per
heute)
verpflichtet.
Thus,
Bank
Austria's
former
subsidiary
and
Bank
Austria,
respectively,
are
now
obliged
to
pay
approximately
EUR
254
million
(including
accrued
interest
and
costs).
ParaCrawl v7.1
Regionen-Bank
ist
ihre
Tochterbank
und
hat
rund
2.000
Filialen
mit
mehr
als
2.400
Geldautomaten
setzte
sich
in
16
Staaten
im
Süden,
Midwest
und
Texas.
Regions
Bank
is
its
banking
subsidiary
and
has
around
2,000
branches
with
more
than
2,400
automatic
teller
machines
spread
out
across
16
states
in
the
South,
Midwest
and
Texas.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
fast
20
Jahre
andauernden
Rechtsstreit
und
widerstreitenden
Instanzurteilen
hatte
das
Obergericht
ZÃ1?4rich
am
20.
März
2012
der
Klage
der
BvS
stattgegeben
und
die
ehemalige
Tochterbank
der
Bank
Austria
–
die
von
der
Bank
Austria
schad-
und
klaglos
gehalten
werden
muss
–
angewiesen,
einen
Betrag
von
rund
EUR
128
Millionen,
zuzÃ1?4glich
Zinsen
ab
1994
und
Kosten,
an
die
BvS
zu
bezahlen.
After
almost
20
years
of
proceedings
and
contradictory
decisions
of
former
instances,
on
March
20,
2012,
the
Court
of
Appeal
of
Zurich
granted
the
plaintiff's
claim
and
ordered
Bank
Austria's
former
subsidiary
–
which
Bank
Austria
is
obliged
to
indemnify
–
to
pay
EUR
128
million
plus
interest
dating
back
to
1994,
plus
costs.
ParaCrawl v7.1