Translation of "Titulieren" in English
Frauen
titulieren
Männer
gern
als
Hunde.
Women
call
men
dogs.
OpenSubtitles v2018
Diese
Vorschrift
ist
gegeben,
damit
wir
sie
nicht
Götter
titulieren.
"163
The
precept
it
gives
is
this,
that
we
do
not
call
them
gods.
ParaCrawl v7.1
Ich
könnte
ihn
anders
titulieren.
Maybe
I
could
call
him
something
else.
OpenSubtitles v2018
In
einem
großen
Teil
der
deutschen
Öffentlichkeit
ist
es
üblich
geworden,
AfD-Mitglieder
so
zu
titulieren....
Among
a
large
section
of
the
German
public
it
has
become
common
practice
to
refer
to
AfD
members
in
this
way....
ParaCrawl v7.1
Meine
Damen
und
Herren
von
der
Kommission,
ich
glaube,
gerade
diese
Ansicht
dokumentiert
eine
Abgehobenheit
und
eine
Arroganz,
die
die
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
als
Brüsseler
Bürokratie
titulieren.
Ladies
and
gentlemen
of
the
Commission,
I
believe
that
this
opinion
demonstrates
a
remoteness
and
an
arrogance
which
the
citizens
of
Europe
call
Brussels
bureaucracy.
Europarl v8
Karls
Sohn
Otto
von
Habsburg
ließ
sich
speziell
in
seiner
Jugend
gern
als
Erzherzog
von
Österreich
titulieren,
leistete
erst
1961
Verzicht
auf
Herrschaftsansprüche
und
durfte
erst
1966
wieder
nach
Österreich
einreisen.
His
son
Otto
von
Habsburg,
who
had
used
the
title
Archduke
of
Austria
in
his
earlier
life
outside
of
Austria,
in
1961
to
be
allowed
to
enter
Austria
declared
himself
a
loyal
citizen
of
the
Republic
of
Austria;
from
this
date
onward
he
was
not
pretender
anymore.
Wikipedia v1.0
Und
ich
bin
Ihnen
dankbar,
dass
Sie
nicht
nur
gekommen
sind
und
mich
als
"Idiot"
titulieren.
And
I
give
you
credit
for
not
just
walking
in
and
calling
me
a
"dick".
OpenSubtitles v2018
Dies
hat
den
Gebirgszug
zu
einem
beliebten
Gebiet
im
Nationalpark
gemacht
und
dazu
beigetragen,
die
Kaskadenkette
als
„Amerikanische
Alpen“
zu
titulieren.
This
has
made
it
a
popular
area
in
the
National
Park,
and
has
contributed
to
the
Cascades'
title
of
"The
American
Alps".
WikiMatrix v1
Ich
glaube,
wir
tun
am
besten,
wir
lassen
die
Katechismusform
weg
und
titulieren
das
Ding:
Kommunistisches
Manifest.
I
think
we
would
do
best
to
abandon
the
catechetical
form
and
call
the
thing
Communist
Manifesto.
WikiMatrix v1
Die
Hälfte
des
„train
park“,
wie
einige
Jugendliche
das
Gelände
titulieren,
besteht
aus
dem
zwischen
2001
und
2003
verbesserten
Park,
der
2013
mit
einer
Wegeerweiterung,
der
Aufwertung
der
Rasenflächen
und
neuen
Spielgeräten
ausgestattet
wurde.
Half
of
the
"train
park",
as
some
local
youth
refer
to
it,
is
the
park,
which
was
improved
between
2001
and
2003,
also
in
early
2013
with
a
trail
extension,
field
upgrades
and
a
new
playset.
WikiMatrix v1
Wir
sind
auch
stolz
darüber,
dass
wir
uns
für
das
10
aufeinander
folgende
Jahr
åländische
Meister
im
Hechtangeln
titulieren
dürfen.
We
are
also
pleased
to
title
ourselves
Masters
of
Åland
Pike
Fishing
for
10
years
running.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
es
heute
Männer
gibt,
die
von
Gott
geschickt
werden
das
Evangelium
zu
verbreiten,
ist
es
am
besten
sie
nicht
als
Apostel
zu
titulieren,
weil
dies
zu
Verwirrung
führt.
Though
there
are
men
like
this
today,
men
who
are
sent
by
God
to
spread
the
gospel,
it
is
best
NOT
to
refer
to
them
as
apostles
because
of
the
confusion
this
causes
since
many
are
not
aware
of
the
two
different
uses
of
the
term
apostle.
ParaCrawl v7.1
Dasypodius`
Werk
verzeichnete
einen
so
großen
Erfolg
und
übte
überdies
einen
länderübergreifenden
Einfluss
(auf
Tschechien
und
die
Niederlanden)
aus,
dass
man
es
ohne
Übertreibung
als
Ausgangspunkt
der
modernen
Lexikographie
im
deutschsprachigen
Gebiet
und
als
das
Schulwörterbuch
im
16.
Jahrhundert
in
Deutschland
titulieren
kann.
Dasypodius’
work
was
so
successful
and
had
such
international
influence
(in
the
Czech
lands
and
the
Low
Countries),
that
it
is
no
exaggeration
to
call
it
the
beginning
of
modern
lexicography
in
the
German-speaking
region
and
the
school
dictionary
of
16th-century
Germany.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
geistigen
"Exzellenzen"
–
wie
sich
Berliner
Professoren
gerne
titulieren
ließen
–
gehörten
auch
die
Theologen
Ernst
Troeltsch
und
Reinhold
Seeberg,
der
Jurist
Otto
von
Gierke
und
die
Historiker
Hans
Delbrück,
Dietrich
Schäfer,
Otto
Hintze
und
Friedrich
Meinecke.
Among
the
intellectual
"excellencies"—as
the
Berlin
professors
liked
to
be
called—were
theologians
Ernst
Troeltsch
and
Reinhold
Seeberg,
jurist
Otto
von
Gierke,
and
historians
Hans
Delbrück,
Dietrich
Schäfer,
Otto
Hintze
and
Friedrich
Meinecke.
ParaCrawl v7.1
Da
wird
selbst
die
doppelbödige
Bemerkung:
"Dem
ist
keiner
gewachsen"
zum
aufputschenden
Lob
-
da
läßt
man
sich
auch
gerne
als
billardmäßiger
Vibrator
titulieren
mit
dem
Satz:
"Der
macht
(es)
wie
eine
Maschine".
Even
the
doppelbödige
remark
becomes
there:
No
one
is
adequate"
for
"him/it
to
the
stimulating
praise
-
one
likes
to
also
leave
as
billiard-moderate
vibrator
calls
with
the
sentence:
"He/it
(it)
does
like
a
machine."
ParaCrawl v7.1
Bezieht
man
die
Hauptrichtung
der
Urlaubsreisen
ein,
wäre
es
angebracht,
das
Mittelmeer
ebenso
zu
titulieren,
und
hier
kommt
sogleich
die
Frage
auf,
welchen
Obolus
entfernte
Gelegenheitsanrainer
zu
entrichten
bereit
wären.
If
the
main
direction
of
holiday
travel
is
considered,
it
would
be
appropriate
to
extend
this
title
to
the
Mediterranean,
raising
the
question
of
the
toll
that
distant
neighbours
would
be
willing
to
pay.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Opportunisten
aber
titulieren
der
Wahrheit
zum
Hohn
die
Kadetten
(sogar
in
Resolutionen
sozialdemokratischer
Parteikonferenzen)
als
Demokraten,
obwohl
die
Kadetten
in
ihrem
Programm
den
Demokratismus
ablehnen,
ein
Oberhaus
und
dergleichen
anerkennen,
obwohl
sie
in
der
Reichsduma
Zuchthausgesetze
gegen
die
Versammlungsfreiheit
beantragt
und
dagegen
gekämpft
haben,
daß
ohne
Erlaubnis
der
Obrigkeit
örtliche
Bodenkomitees
auf
Grund
allgemeiner,
direkter,
gleicher
und
geheimer
Wahl
gebildet
werden!
But
our
opportunists,
as
if
in
mockery
of
the
truth,
call
the
Cadets
democrats
(even
in
the
resolutions
of
Social-Democratic
Party
conferences)
in
spite
of
the
fact
that
the
Cadets
repudiate
democracy
in
their
programme,
recognise
the
principle
of
an
Upper
Chamber,
etc.,
and
in
spite
of
the
fact
that
in
the
State
Duma
they
proposed
Draconian
laws
against
the
holding
of
meetings
and
opposed
the
formation,
without
permission
from
above,
of
local
land
committees
on
the
basis
of
universal,
equal
and
direct
suffrage
by
secret
ballot!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
erst
seit
gestern
so,
daß
Gegner
der
GNU
General
Public
License
diese
bewußt
abfällig
als
"viral"
titulieren.
The
GNU
General
Public
License
has
been
called
"viral"
by
people
opposed
to
it
for
some
time
now.
ParaCrawl v7.1