Translation of "Titulieren" in English

Frauen titulieren Männer gern als Hunde.
Women call men dogs.
OpenSubtitles v2018

Diese Vorschrift ist gegeben, damit wir sie nicht Götter titulieren.
"163 The precept it gives is this, that we do not call them gods.
ParaCrawl v7.1

Ich könnte ihn anders titulieren.
Maybe I could call him something else.
OpenSubtitles v2018

In einem großen Teil der deutschen Öffentlichkeit ist es üblich geworden, AfD-Mitglieder so zu titulieren....
Among a large section of the German public it has become common practice to refer to AfD members in this way....
ParaCrawl v7.1

Meine Damen und Herren von der Kommission, ich glaube, gerade diese Ansicht dokumentiert eine Abgehobenheit und eine Arroganz, die die europäischen Bürgerinnen und Bürger als Brüsseler Bürokratie titulieren.
Ladies and gentlemen of the Commission, I believe that this opinion demonstrates a remoteness and an arrogance which the citizens of Europe call Brussels bureaucracy.
Europarl v8

Karls Sohn Otto von Habsburg ließ sich speziell in seiner Jugend gern als Erzherzog von Österreich titulieren, leistete erst 1961 Verzicht auf Herrschaftsansprüche und durfte erst 1966 wieder nach Österreich einreisen.
His son Otto von Habsburg, who had used the title Archduke of Austria in his earlier life outside of Austria, in 1961 to be allowed to enter Austria declared himself a loyal citizen of the Republic of Austria; from this date onward he was not pretender anymore.
Wikipedia v1.0

Und ich bin Ihnen dankbar, dass Sie nicht nur gekommen sind und mich als "Idiot" titulieren.
And I give you credit for not just walking in and calling me a "dick".
OpenSubtitles v2018

Dies hat den Gebirgszug zu einem beliebten Gebiet im Nationalpark gemacht und dazu beigetragen, die Kaskadenkette als „Amerikanische Alpen“ zu titulieren.
This has made it a popular area in the National Park, and has contributed to the Cascades' title of "The American Alps".
WikiMatrix v1

Ich glaube, wir tun am besten, wir lassen die Katechismusform weg und titulieren das Ding: Kommunistisches Manifest.
I think we would do best to abandon the catechetical form and call the thing Communist Manifesto.
WikiMatrix v1

Die Hälfte des „train park“, wie einige Jugendliche das Gelände titulieren, besteht aus dem zwischen 2001 und 2003 verbesserten Park, der 2013 mit einer Wegeerweiterung, der Aufwertung der Rasenflächen und neuen Spielgeräten ausgestattet wurde.
Half of the "train park", as some local youth refer to it, is the park, which was improved between 2001 and 2003, also in early 2013 with a trail extension, field upgrades and a new playset.
WikiMatrix v1

Wir sind auch stolz darüber, dass wir uns für das 10 aufeinander folgende Jahr åländische Meister im Hechtangeln titulieren dürfen.
We are also pleased to title ourselves Masters of Åland Pike Fishing for 10 years running.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn es heute Männer gibt, die von Gott geschickt werden das Evangelium zu verbreiten, ist es am besten sie nicht als Apostel zu titulieren, weil dies zu Verwirrung führt.
Though there are men like this today, men who are sent by God to spread the gospel, it is best NOT to refer to them as apostles because of the confusion this causes since many are not aware of the two different uses of the term apostle.
ParaCrawl v7.1

Dasypodius` Werk verzeichnete einen so großen Erfolg und übte überdies einen länderübergreifenden Einfluss (auf Tschechien und die Niederlanden) aus, dass man es ohne Übertreibung als Ausgangspunkt der modernen Lexikographie im deutschsprachigen Gebiet und als das Schulwörterbuch im 16. Jahrhundert in Deutschland titulieren kann.
Dasypodius’ work was so successful and had such international influence (in the Czech lands and the Low Countries), that it is no exaggeration to call it the beginning of modern lexicography in the German-speaking region and the school dictionary of 16th-century Germany.
ParaCrawl v7.1

Zu den geistigen "Exzellenzen" – wie sich Berliner Professoren gerne titulieren ließen – gehörten auch die Theologen Ernst Troeltsch und Reinhold Seeberg, der Jurist Otto von Gierke und die Historiker Hans Delbrück, Dietrich Schäfer, Otto Hintze und Friedrich Meinecke.
Among the intellectual "excellencies"—as the Berlin professors liked to be called—were theologians Ernst Troeltsch and Reinhold Seeberg, jurist Otto von Gierke, and historians Hans Delbrück, Dietrich Schäfer, Otto Hintze and Friedrich Meinecke.
ParaCrawl v7.1

Da wird selbst die doppelbödige Bemerkung: "Dem ist keiner gewachsen" zum aufputschenden Lob - da läßt man sich auch gerne als billardmäßiger Vibrator titulieren mit dem Satz: "Der macht (es) wie eine Maschine".
Even the doppelbödige remark becomes there: No one is adequate" for "him/it to the stimulating praise - one likes to also leave as billiard-moderate vibrator calls with the sentence: "He/it (it) does like a machine."
ParaCrawl v7.1

Bezieht man die Hauptrichtung der Urlaubsreisen ein, wäre es angebracht, das Mittelmeer ebenso zu titulieren, und hier kommt sogleich die Frage auf, welchen Obolus entfernte Gelegenheitsanrainer zu entrichten bereit wären.
If the main direction of holiday travel is considered, it would be appropriate to extend this title to the Mediterranean, raising the question of the toll that distant neighbours would be willing to pay.
ParaCrawl v7.1

Unsere Opportunisten aber titulieren der Wahrheit zum Hohn die Kadetten (sogar in Resolutionen sozialdemokratischer Parteikonferenzen) als Demokraten, obwohl die Kadetten in ihrem Programm den Demokratismus ablehnen, ein Oberhaus und dergleichen anerkennen, obwohl sie in der Reichsduma Zuchthausgesetze gegen die Versammlungsfreiheit beantragt und dagegen gekämpft haben, daß ohne Erlaubnis der Obrigkeit örtliche Bodenkomitees auf Grund allgemeiner, direkter, gleicher und geheimer Wahl gebildet werden!
But our opportunists, as if in mockery of the truth, call the Cadets democrats (even in the resolutions of Social-Democratic Party conferences) in spite of the fact that the Cadets repudiate democracy in their programme, recognise the principle of an Upper Chamber, etc., and in spite of the fact that in the State Duma they proposed Draconian laws against the holding of meetings and opposed the formation, without permission from above, of local land committees on the basis of universal, equal and direct suffrage by secret ballot!
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht erst seit gestern so, daß Gegner der GNU General Public License diese bewußt abfällig als "viral" titulieren.
The GNU General Public License has been called "viral" by people opposed to it for some time now.
ParaCrawl v7.1