Translation of "Titelgebung" in English

Es hat den Anschein, als wäre man momentan damit zufrieden, ­Material zu haben, mit dem Ausstellungen mit krasser Titelgebung und ein paar großen Namen gemacht werden können.
There is the sense that the National Gallery is currently satisfied with merely having material that it can use for exhibitions with catchy titles and a few big names.
ParaCrawl v7.1

Bei aller Mehrdeutigkeit entwickelt er eine eigene Ikonografie, die auch durch die Titelgebung den Betrachter anspricht und einbezieht und damit Schichten und Geschichten hinter der Oberfläche der Bilder erahnen lässt.
Despite all the ambiguity he develops his own iconography addressing the viewer also through the title, integrating him. Thus he makes the viewer anticipate levels and stories behind the surface of the pictures.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur in der malerischen und materialbedingten Umsetzung wird die Überlagerung der Wahrnehmungs- und gesellschaftlichen Themen deutlich, sondern auch in der bewusst kritisch und humorvollen Titelgebung.
Not only in the painterly and material-related implementation, the superimposition of perceptual and social issues becomes clear, but also in the deliberately critical and humorous title.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt durch die Titelgebung der Ausstellung wird in diesem dichten Zusammenspiel aus KünstlerInnen-Status und seiner kommerziellen Verwertbarkeit, den Produktions- und Rezeptionsprozessen des Kunstwerkes sowie Institutionskritik im Widerstreit mit dem System „Kunstmarkt“, die Rolle der KuratorIn beleuchtet.
Not least by the title of the exhibition, the role of the curator is analysed in the light of the complex interplay of artist status and its commercial marketability, of the artwork’s production- and reception processes and the institutional critique which opposes the system of the “art market”.
ParaCrawl v7.1

Das spiegelt sich dann in der Titelgebung ihrer Releases als auch in Pseudonymen wie King Felix (entnommen aus einer Novelle des Science-fiction-Autors Philipp K. Dick).
The idea is reflected by her releases' titles as much as her pseudonyms, like King Felix, taken from a novel by Sci-fi-author Philipp K. Dick.
ParaCrawl v7.1

Standen die frühen Arbeiten in konkretem gedanklichen Naheverhältnis zu feministischen Grundsätzen und Forderungen aufgelöst in zeichnerischen und textlichen Sprengseln in der Malerei, aber auch in unüblich komplexer Titelgebung so erweitert Williams in der neueren Produktion sowohl ihr gedankliches als auch das rein malerische Vokabular.
Whereas her early works had a concrete affinity to feminist principles and demands – dissolved in bursts of drawing and text in painting, but also in the unusually complex titles – in more recent productions, Williams expands both her vocabulary of ideas and the purely painterly vocabulary.
ParaCrawl v7.1

Die Erwartung aber, die Floyer mit der Titelgebung hervorruft, läuft bei der Betrachtung der Videos ins Leere: Auf den Schmetterling, der durch den Kameraausschnitt fliegt, folgt nichts.
When one watches the video, however, the expectation generated by Floyer's title is not fulfilled: the flight of the butterfly across the screen leads to... nothing.
ParaCrawl v7.1