Translation of "Titelbild" in English
Eine
seiner
Werke
wurde
als
Titelbild
des
Ausstellerkatalogs
gewählt.
One
of
his
pieces
was
selected
for
the
cover
of
the
exhibit's
catalog.
Wikipedia v1.0
Mai
auf
dem
Titelbild
des
Time
Magazine
abgebildet.
He
appeared
on
the
May
31
cover
of
"Time"
magazine.
Wikipedia v1.0
Das
Titelbild
zeigt
das
Porträt
des
französischen
Insektenkundlers
Pierre
André
Latreille.
The
frontispiece
is
a
portrait
of
Pierre
André
Latreille.
Wikipedia v1.0
Das
Magazin
Time
brachte
den
Zauberer
mit
Brille
sogar
auf
seinem
Titelbild.
The
magazine
Time
had
even
put
the
bespectacled
wizard
on
its
cover.
News-Commentary v14
Das
ist
der
einzige
Mode
Titelbild
was
ich
je
gemacht
habe.
This
is
the
only
fashion
cover
I've
ever
done.
TED2020 v1
Hier
ist
das
Titelbild
seines
Buches
"Utopia".
This
is
the
frontispiece
of
his
book
"Utopia."
TED2020 v1
Einmal
malte
er
ein
Titelbild
von
Picasso.
You
know,
he
did
a
cover
of
Picasso
once.
OpenSubtitles v2018
Forrester
war
auf
dem
Titelbild
von
Time.
They
had
Forrester
on
the
cover
of
Time.
OpenSubtitles v2018
Die
wollen
mich
nächsten
Monat
zum
Titelbild
machen.
They
want
to
make
me
next
months
cover
model.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
das
ist
eine
Beleidigung,
aber
trotzdem...
das
Titelbild!
I
know
that's
a
zing,
but
still...
the
cover!
OpenSubtitles v2018
Dann
sah
ich
das
Titelbild
und
dachte:
And
I
looked
at
that
picture
on
the
cover,
and
I
thought,
boy,
those
eyes
look
like
Glen.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Titelbild
meines
Artikels.
It's
the
cover
of
my
article.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
dieses
Magazin
nicht
nach
seinem
Titelbild
beurteilen
sollen.
I
shouldn't
have
judged
this
magazine
by
its
cover.
OpenSubtitles v2018
Sie
konnte
wohl
nicht
anders,
bei
einem
Brathähnchen
als
Titelbild.
I
think
she
had
to,
there
was
a
picture
of
a
roast
chicken
on
the
cover.
OpenSubtitles v2018
Wer
kommt
aufs
Titelbild
des
"Hamptons
Magazine"?
Who
will
be
featured
on
the
cover
of
Hamptons
Magazine?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
ein
Passfoto,
nicht
das
Titelbild
von
Vogue.
It's
just
a
passport
photo,
not
the
cover
of
Vogue.
OpenSubtitles v2018
Er
will
doch
nur
aufs
Titelbild.
He'd
do
anything
to
get
a
cover.
OpenSubtitles v2018
Und
rate
mal,
wer
auf
dem
Titelbild
des
Los
Angeles
Anwalt
ist?
Guess
who's
on
the
cover
of
Los
Angeles
Lawyer
magazine?
OpenSubtitles v2018
Das
Titelbild
ist
nicht
von
mir.
The
cover
isn't
mine,
but
there's
a
dozen
inside.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
sicher,
dass
Sie
dieses
Titelbild
löschen
möchten?
Are
you
sure
you
want
to
delete
these
covers?
KDE4 v2
Dies
wurde
das
Titelbild
des
Artikels
über
globalen
Fischfang
in
National
Geographic.
This
ended
up
being
the
lead
picture
in
the
global
fishery
story
in
National
Geographic.
TED2013 v1.1
Für
das
Titelbild
von
Time
muss
man
gut
aussehen.
For
your
Time
Magazine
cover,
you
have
to
look
good,
right?
OpenSubtitles v2018