Translation of "Tischmanieren" in English
Es
ist
wichtig,
dass
Kinder
gute
Tischmanieren
lernen.
It's
important
for
children
to
learn
good
table
manners.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
wichtig,
Kindern
gute
Tischmanieren
beizubringen.
It's
important
to
teach
children
proper
table
manners.
Tatoeba v2021-03-10
Da,
wo
Sie
Ihre
Tischmanieren
gelassen
haben?
Same
place
you
left
your
table
manners?
OpenSubtitles v2018
Die
ganz
vornehmen
mit
ihren
Tischmanieren
und
dem
Riechsalz.
The
highborn
ones
with
the
table
manners
and
the
smelling
salts.
OpenSubtitles v2018
Wie
immer
er
sich
jetzt
nennen
mag,
er
hat
entsetzliche
Tischmanieren.
Well,
whatever
he's
calling
himself
these
days
he
still
has
the
most
appalling
table
manners
of
anyone
I've
ever
met.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Tischmanieren
sind
nicht
gerade
die
allerbesten.
Her
table
manners
aren't
all
they
should
be.
OpenSubtitles v2018
Das
Einzige,
was
ich
sie
lehrte,
waren
Tischmanieren.
The
only
thing
I
ever
lectured
her
about
were
her
table
manners.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
uns
dort
um
die
Tischmanieren
sorgen
müssen.
I
don't
think
we
need
to
worry
about
table
manners
up
there.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
wie
im
Rausch
zu
fressen,
haben
diese
Haie
eher
kultivierte
Tischmanieren.
Instead
of
feeding
in
a
frenzy,
these
sharks
have
rather
refined
table
manners.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nie
Zeit,
um
Tischmanieren
zu
lernen.
I
never
had
time
to
learn
proper
manners.
OpenSubtitles v2018
Sie
störte
sich
an
seinen
Tischmanieren...
She
was
appalled
by
his
table
manners.
OpenSubtitles v2018
Rede
nicht
unnötig
beim
Essen
und
achte
auf
deine
Tischmanieren.
Don't
speak
unless
you
have
to,
and
mind
your
table
manners.
OpenSubtitles v2018
Der
Typ
hat
die
Tischmanieren
eines
Kleinkindes.
That
guy's
got
the
table
manners
of
a
six-month-old.
OpenSubtitles v2018
Seine
Tischmanieren
sind
etwas
seltsam
und
mit
der
Hygiene
klappt's
nicht
so
ganz.
He
just
has
weird
table
manners
and
his
hygiene
is
a
little
questionable.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
störten
sie
Mr.
Tuckers
Tischmanieren.
For
all
we
know,
it
was
Mr
Tucker's
table
manners
that
offended
them.
OpenSubtitles v2018
Oder
waren
diese
sorgfältig
erlernten
Tischmanieren
für
die
Katz?
Or
have
all
those
carefully-learnt
table
manners
gone
to
waste?
OpenSubtitles v2018
Irgendwo
in
Amerika
sitzen
jetzt
gerade
CIA-Agenten
und
üben
russische
Tischmanieren.
Somewhere
in
America,
CIA
agents
are
sitting
around
in
a
fake
pirozhkovaya,
practicing
their
Russian
table
manners.
OpenSubtitles v2018
Ich
garantiere
nicht
für
seine
Tischmanieren.
Can't
vouch
for
his
table
manners.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
Rüpel
von
der
Straße,
ich
habe
keine
Tischmanieren.
I'm
a
scum,
not
caring
for
the
table
manner.
OpenSubtitles v2018
Nerus,
Sie
haben
ungemein...
scheußliche
Tischmanieren.
Nerus,
you
have
the
most
atrocious
table
manners
of
any
person
I've
ever
met.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
euch
lieb,
Jungs,
aber
eure
Tischmanieren
sind
eine
Katastrophe.
I
love
you
boys,
but
you
are
bad
news
in
the
table
manners
department.
OpenSubtitles v2018
Tischmanieren
unterscheiden
sich
von
Land
zu
Land.
Table
manners
vary
from
one
country
to
another.
Tatoeba v2021-03-10
Tischmanieren
sind
von
Land
zu
Land
unterschiedlich.
Table
manners
vary
from
one
country
to
another.
Tatoeba v2021-03-10
Es
heißt
Fräulein
Brendas
Spiel
über
gute
Tischmanieren.
It
is
called
Miss
Brenda's
Good
Table
Manners
Game.
ParaCrawl v7.1
Die
Kinder
nehmen
es
mit
perfekten
Tischmanieren
ein.
The
children
take
their
meals
with
perfect
table
manners.
ParaCrawl v7.1