Translation of "Tilgungsfrist" in English

Am 17. November 1999 wurde die Rückzahlung des Umzugsdarlehens vom Land Berlin kurz vor der Tilgungsfrist auf den 31. Dezember 2004 verlängert.
On 17 November 1999, shortly before the deadline for the repayment of the loan for the move, the Land of Berlin deferred the repayment of the loan until 31 December 2004.
DGT v2019

Ab dem ersten Rückzahlungseingang beträgt die Tilgungsfrist 25 Jahre, wobei die Beträge variabel festgelegt werden (jeweils für die Dauer eines Semesters).
This period is 10 years if the student borrower works in the public sector (government or a nonprofit) and 25 years if the student works at a for-profit.
Wikipedia v1.0

Wie in den Berechnungsleitlinien dargelegt, vergleicht die Kommission daher üblicherweise Darlehen in gleicher Höhe, mit dem gleichen Verwendungszweck und der gleichen Tilgungsfrist.
Therefore, the Community's practice in this area, as set forth in the calculation guidelines, is to compare loans with a similar amount, purpose and a similar repayment period.
JRC-Acquis v3.0

Die sogenannten "trade loans" (d. h. kurzfristige Darlehen zur Finanzierung von Betriebsausgaben), die den koreanischen ausführenden Herstellern eingeräumt wurden, unterscheiden sich in Zweck (siehe Randnummer 126 der vorläufigen Verordnung) und Tilgungsfrist von den fraglichen EXIM-SM und stellen somit keine vergleichbaren Darlehen dar.
The trade loans (i.e. short-term loans for operational purposes) obtained by the Korean exporting producers differ in purpose (see recital 126 of the provisional Regulation) and loan period from EXIM-SM loans at issue and are therefore not comparable loans.
JRC-Acquis v3.0

Dazu ist anzumerken, daß ein vergleichbares Darlehen normalerweise ein Darlehen in gleicher Höhe und mit der gleichen Tilgungsfrist sein sollte, daß für den gleichen Zweck gewährt wird.
A comparable loan should be a loan of a similar amount, purpose and with a similar repayment period.
JRC-Acquis v3.0

Liegt die Durchschnittsrendite einer Staatsanleihe in der betreffenden Währung mit fester Tilgungsfrist bzw. einer langfristigen ECU-Anleihe am Ende eines beliebigen Zwei­wochenzeitraums um 10 oder mehr Basispunkte höher oder niedriger, so wird der Mindestzinssatz um dieselbe Basispunktzahl erhöht bzw. gesenkt und der neuberechnete Zinssatz auf die nächstliegende durch fünf teilbare Basispunktzahl abgerundet.
If the average of the government bond yield for the relevant currency at constant maturity, or the long term ECU bond yield, differs by 10 basis points or more at the end of any two week period, such minimum interest rates will be adjusted by the same basis points difference noted above and the recalculated rate rounded to the nearest five basis points.
TildeMODEL v2018

Um ohne Umlaufvermögen auf dem Markt agieren zu können, verkürzte die HSCz die Frist für die Abgeltung der Forderungen auf ca. 15 Tage und verlängerte die Tilgungsfrist für die Verbindlichkeiten auf über 50 Tage.
In order to operate on the market without working capital, HSCz therefore shortened the payment deadline for receivables to about 15 days while lengthening the payment deadline for payables to over 50 days.
DGT v2019

Diese Gesetze unterscheiden sich im Schwerpunkt in der Höhe der Verzugsstrafe (interest rate) für denImmobilienbesitzer und in der Dauer der Tilgungsfrist und der Laufzeit eines Tax Liens.
If the taxpayer fails to pay the tax within the ten-day period, the tax lien arises automatically (i.e., by operation of law), and is "effective retroactively to (i.e., arises at) the date of the assessment", even though the ten-day period necessarily expires after the assessment date.
Wikipedia v1.0

Das durchschnittliche Darlehen beläuft sich auf 50.000 EUR mit einer Tilgungsfrist von einem bis fünf Jahren, wobei das Darlehen in monatlichen Raten zurückgezahlt wird.
The average loan will be EUR 50 000 with a repayment period from one to five years paid in monthly instalments.
ParaCrawl v7.1

Der Zinssatz basiert auf dem wöchentlichen Durchschnittszinssatz des US-Finanzministeriums für Aktien, angepasst an eine feste Tilgungsfrist von 1 Jahr (Ihr Index) plus unsere Gewinnspanne.
The interest rate will be based on the weekly average yield of the United States Treasury securities adjusted to a constant maturity of 1 year (your index), plus our margin.
ParaCrawl v7.1

Das Überschreiten der Tilgungsfrist durch die sowjetischen Betriebe nahm in den Jahren 1966 – 1977 im Durchschnitt um 25 Prozent zu, während sich die Gesamtsumme aller nicht fristgerecht zurückgezahlten Schulden um 79 Prozent erhöhte.
Exceeding the repayment period by the Soviet farms took in the years 1966 - 1977 by an average of 25 percent, while the total of all non-timely repaid debt increased by 79 percent.
ParaCrawl v7.1