Translation of "Tilgungsfrist" in English
Am
17.
November
1999
wurde
die
Rückzahlung
des
Umzugsdarlehens
vom
Land
Berlin
kurz
vor
der
Tilgungsfrist
auf
den
31.
Dezember
2004
verlängert.
On
17
November
1999,
shortly
before
the
deadline
for
the
repayment
of
the
loan
for
the
move,
the
Land
of
Berlin
deferred
the
repayment
of
the
loan
until
31
December
2004.
DGT v2019
Ab
dem
ersten
Rückzahlungseingang
beträgt
die
Tilgungsfrist
25
Jahre,
wobei
die
Beträge
variabel
festgelegt
werden
(jeweils
für
die
Dauer
eines
Semesters).
This
period
is
10
years
if
the
student
borrower
works
in
the
public
sector
(government
or
a
nonprofit)
and
25
years
if
the
student
works
at
a
for-profit.
Wikipedia v1.0
Wie
in
den
Berechnungsleitlinien
dargelegt,
vergleicht
die
Kommission
daher
üblicherweise
Darlehen
in
gleicher
Höhe,
mit
dem
gleichen
Verwendungszweck
und
der
gleichen
Tilgungsfrist.
Therefore,
the
Community's
practice
in
this
area,
as
set
forth
in
the
calculation
guidelines,
is
to
compare
loans
with
a
similar
amount,
purpose
and
a
similar
repayment
period.
JRC-Acquis v3.0
Die
sogenannten
"trade
loans"
(d.
h.
kurzfristige
Darlehen
zur
Finanzierung
von
Betriebsausgaben),
die
den
koreanischen
ausführenden
Herstellern
eingeräumt
wurden,
unterscheiden
sich
in
Zweck
(siehe
Randnummer
126
der
vorläufigen
Verordnung)
und
Tilgungsfrist
von
den
fraglichen
EXIM-SM
und
stellen
somit
keine
vergleichbaren
Darlehen
dar.
The
trade
loans
(i.e.
short-term
loans
for
operational
purposes)
obtained
by
the
Korean
exporting
producers
differ
in
purpose
(see
recital
126
of
the
provisional
Regulation)
and
loan
period
from
EXIM-SM
loans
at
issue
and
are
therefore
not
comparable
loans.
JRC-Acquis v3.0
Dazu
ist
anzumerken,
daß
ein
vergleichbares
Darlehen
normalerweise
ein
Darlehen
in
gleicher
Höhe
und
mit
der
gleichen
Tilgungsfrist
sein
sollte,
daß
für
den
gleichen
Zweck
gewährt
wird.
A
comparable
loan
should
be
a
loan
of
a
similar
amount,
purpose
and
with
a
similar
repayment
period.
JRC-Acquis v3.0
Liegt
die
Durchschnittsrendite
einer
Staatsanleihe
in
der
betreffenden
Währung
mit
fester
Tilgungsfrist
bzw.
einer
langfristigen
ECU-Anleihe
am
Ende
eines
beliebigen
Zweiwochenzeitraums
um
10
oder
mehr
Basispunkte
höher
oder
niedriger,
so
wird
der
Mindestzinssatz
um
dieselbe
Basispunktzahl
erhöht
bzw.
gesenkt
und
der
neuberechnete
Zinssatz
auf
die
nächstliegende
durch
fünf
teilbare
Basispunktzahl
abgerundet.
If
the
average
of
the
government
bond
yield
for
the
relevant
currency
at
constant
maturity,
or
the
long
term
ECU
bond
yield,
differs
by
10
basis
points
or
more
at
the
end
of
any
two
week
period,
such
minimum
interest
rates
will
be
adjusted
by
the
same
basis
points
difference
noted
above
and
the
recalculated
rate
rounded
to
the
nearest
five
basis
points.
TildeMODEL v2018
Um
ohne
Umlaufvermögen
auf
dem
Markt
agieren
zu
können,
verkürzte
die
HSCz
die
Frist
für
die
Abgeltung
der
Forderungen
auf
ca.
15
Tage
und
verlängerte
die
Tilgungsfrist
für
die
Verbindlichkeiten
auf
über
50
Tage.
In
order
to
operate
on
the
market
without
working
capital,
HSCz
therefore
shortened
the
payment
deadline
for
receivables
to
about
15
days
while
lengthening
the
payment
deadline
for
payables
to
over
50
days.
DGT v2019
Diese
Gesetze
unterscheiden
sich
im
Schwerpunkt
in
der
Höhe
der
Verzugsstrafe
(interest
rate)
für
denImmobilienbesitzer
und
in
der
Dauer
der
Tilgungsfrist
und
der
Laufzeit
eines
Tax
Liens.
If
the
taxpayer
fails
to
pay
the
tax
within
the
ten-day
period,
the
tax
lien
arises
automatically
(i.e.,
by
operation
of
law),
and
is
"effective
retroactively
to
(i.e.,
arises
at)
the
date
of
the
assessment",
even
though
the
ten-day
period
necessarily
expires
after
the
assessment
date.
Wikipedia v1.0
Das
durchschnittliche
Darlehen
beläuft
sich
auf
50.000
EUR
mit
einer
Tilgungsfrist
von
einem
bis
fünf
Jahren,
wobei
das
Darlehen
in
monatlichen
Raten
zurückgezahlt
wird.
The
average
loan
will
be
EUR
50
000
with
a
repayment
period
from
one
to
five
years
paid
in
monthly
instalments.
ParaCrawl v7.1
Der
Zinssatz
basiert
auf
dem
wöchentlichen
Durchschnittszinssatz
des
US-Finanzministeriums
für
Aktien,
angepasst
an
eine
feste
Tilgungsfrist
von
1
Jahr
(Ihr
Index)
plus
unsere
Gewinnspanne.
The
interest
rate
will
be
based
on
the
weekly
average
yield
of
the
United
States
Treasury
securities
adjusted
to
a
constant
maturity
of
1
year
(your
index),
plus
our
margin.
ParaCrawl v7.1
Das
Überschreiten
der
Tilgungsfrist
durch
die
sowjetischen
Betriebe
nahm
in
den
Jahren
1966
–
1977
im
Durchschnitt
um
25
Prozent
zu,
während
sich
die
Gesamtsumme
aller
nicht
fristgerecht
zurückgezahlten
Schulden
um
79
Prozent
erhöhte.
Exceeding
the
repayment
period
by
the
Soviet
farms
took
in
the
years
1966
-
1977
by
an
average
of
25
percent,
while
the
total
of
all
non-timely
repaid
debt
increased
by
79
percent.
ParaCrawl v7.1