Translation of "Tierschutzbestimmungen" in English

Auch diese Verträge müssen Tierschutzbestimmungen enthalten.
Animal welfare provisions must be incorporated in these agreements.
Europarl v8

Es gibt keine Anhaltspunkte dafür, dass Tierschutzbestimmungen verletzt wurden.
There is no evidence of breaches in animal welfare legislation.
Europarl v8

Die Kommission wird einen Bericht über Tierschutzbestimmungen in Drittländern vorlegen.
The Commission is to present a report on animal welfare provisions in third countries.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie beauftragt die Kommission, künftig weitere Tierschutzbestimmungen für Masthähnchen zu prüfen.
The Directive gives the Commission a mandate to look into further welfare provisions for broiler chickens in the future.
TildeMODEL v2018

Das schreiben die Umweltnormen und Tierschutzbestimmungen vor.
This is required under environmental standards and animal welfare rules.
ParaCrawl v7.1

Alle Aussteller anerkennen mit Ihrer Meldung die ÖKV Ausstellungsordnung und die gültigen Tierschutzbestimmungen.
With their registration, all exhibitors acknowledge the ÖKV show regulations and the valid animal protection regulations.
ParaCrawl v7.1

Schweden hat eine lange Tradition erstklassiger Pferdezucht und Pferdewirtschaft und strenge Tierschutzbestimmungen.
Sweden boasts a deeply rooted tradition of high quality horse management and breeding and strict regulations regarding animal welfare.
ParaCrawl v7.1

Drittens benötigen wir rigorose und scharfe Sanktionen bei grob fahrlässigem Handeln oder vorsetzlichen Verstößen gegen Tierschutzbestimmungen.
Thirdly, we need strict and rigorously applied sanctions against gross negligence or premeditated transgression of animal welfare regulations.
Europarl v8

Drittens wurde weder Anklage wegen Verletzung von Tierschutzbestimmungen erhoben noch stellte die Umweltbehörde Umweltschäden fest.
Thirdly, there have been no prosecutions for breaches of animal welfare legislation nor was any environmental harm identified by the Environmental Agency.
Europarl v8

Der Gesundheitszustand der Tiere wurde täglich überprüft, und die Behandlungen erfolgten entsprechend den Tierschutzbestimmungen.
The state of health of the animals was checked daily, and the treatments were performed in accordance with animal welfare regulations.
EuroPat v2

Ich habe für den Bericht über die Bewertung und Einschätzung des Aktionsplans für den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere (2006-2010) gestimmt, der ein strikteres Überwachungssystem und wirksamere Strafen für diejenigen Tierbesitzer vorschlägt, die sich weigern, die gesetzlich festgelegten Tierschutzbestimmungen umzusetzen.
I voted in favour of the report on evaluation and assessment of the Animal Welfare Action Plan 2006-2010, which proposes that a more stringent system of supervision and more effective penalties for the owners of animals who do not respect the welfare requirements established by law be put in place.
Europarl v8

Die Schaffung strengerer Überwachungssysteme und wirksamerer Sanktionen für die Tierbesitzer, welche die gesetzlich festgelegten Tierschutzbestimmungen nicht respektieren, ist essentiell, aber da solche Maßnahmen höhere Kosten für die Landwirte mit sich bringen, sprechen wir uns für Ausgleichsbeihilfen aus, die in diesem Plan und im Beihilfenprogramm der neuen Agrarpolitik von 2013 an enthalten sind.
The creation of a tighter monitoring system and more effective punishments for the owners of animals who do not respect the welfare requirements established by law is essential, but as such measures incur higher costs for farmers, we are in favour of the compensation grants that are included in this plan and are included in the grants scheme of the new common agricultural policy from 2013.
Europarl v8

Handelt es sich bei dem Bestimmungsort um einen Schlachthof, können die Kontrollen gemäß Absatz 1 als Teil der Kontrolle der Einhaltung der Tierschutzbestimmungen im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 854/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 mit besonderen Verfahrensvorschriften für die amtliche Überwachung von zum menschlichen Verzehr bestimmten Erzeugnissen tierischen Ursprungs [19] durchgeführt werden.
When the place of destination is a slaughterhouse, the checks provided for in paragraph 1 may be performed as part of the animal welfare inspection as set out in Regulation (EC) No 854/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 laying down specific rules for the organisation of official controls on products of animal origin intended for human consumption [19].
DGT v2019

Der Transport von Zuchtvieh steht dabei ja nicht zur Diskussion, und die strengen Tierschutzbestimmungen, die im Interesse der Bauern sind, sind selbstverständlich.
The transport of breeding cattle is not a matter for concern, and strict animal welfare regulations, which are in the farmers' favour, can be taken for granted.
Europarl v8

Dieser Fall ist kein Einzelfall, und er führt erneut vor Augen, dass in Europa profitorientierte Organisationen beständig in krimineller Weise geltende Tierschutzbestimmungen umgehen.
This case is not unique and it brings to our notice once more that profit-orientated organisations are constantly evading current animal protection provisions in Europe in a criminal fashion.
Europarl v8

Dennoch scheint die Kodifizierung insgesamt eine Verbesserung der Tierschutzbestimmungen zu bewirken, weshalb ich für den Bericht gestimmt habe.
All the same, the codification overall does seem to effect an improvement of the regulations on animal protection, for which reason I voted in favour of the report.
Europarl v8

Sicherlich könnten wir durch die Zahlung dieser Subvention ausschließlich für Schlachtkörper gewährleisten, daß die Tierschutzbestimmungen ohne die Störung eines ohnehin krisengeschüttelten Marktes eingehalten werden.
Surely by paying the subsidy only for carcases we could ensure that welfare provisions are being met without disruption to a very troubled market.
Europarl v8

Die Kommission geht davon aus, daß eine der effektivsten Sanktionen der Entzug der Ausfuhrerstattung ist, wenn Tierschutzbestimmungen nicht eingehalten werden, weil daraus große ökonomische Verluste entstehen.
The Commission assumes that one of the most effective sanctions is the removal of export subsidies where animal welfare regulations are not obeyed, as that would lead to considerable financial penalties.
Europarl v8

Ich will einfach noch einmal folgendes betonen: Wir müssen die Umsetzung und die Kontrolle der Tierschutzbestimmungen in den Mitgliedstaaten verstärken.
Let me emphasize the following once again: we must improve the implementation and monitoring of animal welfare provisions in Member States.
Europarl v8

Zum zweiten darf ich darauf hinweisen, daß es an sich selbstverständlich ist, daß Tierschutzbestimmungen einzuhalten sind.
Secondly, let me point out that it is of course self-evident that animal protection provisions must be respected.
Europarl v8

Was die Änderungsanträge 5, 38 und 55 betrifft, so gestatten die geltenden WTO-Bestimmungen der Gemeinschaft es nicht, Tierschutzbestimmungen zur Regelung des Handels einzusetzen.
As for Amendments Nos 5, 38 and 55, current WTO rules do not allow the Community to use animal welfare provisions as an instrument of trade.
Europarl v8

Wie Sie jedoch wissen, prüft die Kommission die Möglichkeit, bei der kommenden WTO- Verhandlungsrunde Tierschutzbestimmungen als neue Bestimmungen innerhalb der Handelsbestimmungen der WTO einzuführen.
As you know, however, the Commission is considering whether, at the forthcoming round of WTO negotiations, animal welfare provisions might be introduced as a new element in the WTO's terms of trade.
Europarl v8

Werden die Tierschutzbestimmungen zum Zeitpunkt der Schlachtung oder Tötung nicht beachtet, so hat der amtliche Tierarzt zu verifizieren, ob der Lebensmittelunternehmer unverzüglich die nötigen Abhilfemaßnahmen trifft und eine Wiederholung verhindert.
When the rules concerning the protection of animals at the time of slaughter or killing are not respected, the official veterinarian is to verify that the food business operator immediately takes necessary corrective measures and prevents recurrence.
DGT v2019

Am Montag hat die schwedische Ministerin über das Wohlergehen der Tiere, unter anderem über eine Verschärfung der Tierschutzbestimmungen beim Viehtransport gesprochen.
On Monday the Swedish Minister spoke on animal welfare, including tightening welfare regulations for animal transport.
Europarl v8

Nach Ansicht der Kommission sind zudem in erster Linie die Betreiber der Märkte für die Einhaltung der Tierschutzbestimmungen verantwortlich.
The Commission also considers that market operators should be primarily responsible for securing respect of welfare rules.
Europarl v8

Ich betone das, weil die Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas in einigen der widersprüchlichen Änderungsanträge behauptet, es gebe keine Hinweise darauf, dass die Tierschutzbestimmungen in mehr als einer Handvoll von Fällen verletzt worden seien.
I stress this because, in some of the opposing amendments, the Socialist Group implies, and I quote their justification: 'There was no evidence that animal welfare was violated in more than a handful of instances.'
Europarl v8