Translation of "Tierschutzbestimmungen" in English
Auch
diese
Verträge
müssen
Tierschutzbestimmungen
enthalten.
Animal
welfare
provisions
must
be
incorporated
in
these
agreements.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Anhaltspunkte
dafür,
dass
Tierschutzbestimmungen
verletzt
wurden.
There
is
no
evidence
of
breaches
in
animal
welfare
legislation.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
einen
Bericht
über
Tierschutzbestimmungen
in
Drittländern
vorlegen.
The
Commission
is
to
present
a
report
on
animal
welfare
provisions
in
third
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
beauftragt
die
Kommission,
künftig
weitere
Tierschutzbestimmungen
für
Masthähnchen
zu
prüfen.
The
Directive
gives
the
Commission
a
mandate
to
look
into
further
welfare
provisions
for
broiler
chickens
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Das
schreiben
die
Umweltnormen
und
Tierschutzbestimmungen
vor.
This
is
required
under
environmental
standards
and
animal
welfare
rules.
ParaCrawl v7.1
Alle
Aussteller
anerkennen
mit
Ihrer
Meldung
die
ÖKV
Ausstellungsordnung
und
die
gültigen
Tierschutzbestimmungen.
With
their
registration,
all
exhibitors
acknowledge
the
ÖKV
show
regulations
and
the
valid
animal
protection
regulations.
ParaCrawl v7.1
Schweden
hat
eine
lange
Tradition
erstklassiger
Pferdezucht
und
Pferdewirtschaft
und
strenge
Tierschutzbestimmungen.
Sweden
boasts
a
deeply
rooted
tradition
of
high
quality
horse
management
and
breeding
and
strict
regulations
regarding
animal
welfare.
ParaCrawl v7.1
Drittens
benötigen
wir
rigorose
und
scharfe
Sanktionen
bei
grob
fahrlässigem
Handeln
oder
vorsetzlichen
Verstößen
gegen
Tierschutzbestimmungen.
Thirdly,
we
need
strict
and
rigorously
applied
sanctions
against
gross
negligence
or
premeditated
transgression
of
animal
welfare
regulations.
Europarl v8
Drittens
wurde
weder
Anklage
wegen
Verletzung
von
Tierschutzbestimmungen
erhoben
noch
stellte
die
Umweltbehörde
Umweltschäden
fest.
Thirdly,
there
have
been
no
prosecutions
for
breaches
of
animal
welfare
legislation
nor
was
any
environmental
harm
identified
by
the
Environmental
Agency.
Europarl v8
Der
Gesundheitszustand
der
Tiere
wurde
täglich
überprüft,
und
die
Behandlungen
erfolgten
entsprechend
den
Tierschutzbestimmungen.
The
state
of
health
of
the
animals
was
checked
daily,
and
the
treatments
were
performed
in
accordance
with
animal
welfare
regulations.
EuroPat v2
Ich
habe
für
den
Bericht
über
die
Bewertung
und
Einschätzung
des
Aktionsplans
für
den
Schutz
und
das
Wohlbefinden
der
Tiere
(2006-2010)
gestimmt,
der
ein
strikteres
Überwachungssystem
und
wirksamere
Strafen
für
diejenigen
Tierbesitzer
vorschlägt,
die
sich
weigern,
die
gesetzlich
festgelegten
Tierschutzbestimmungen
umzusetzen.
I
voted
in
favour
of
the
report
on
evaluation
and
assessment
of
the
Animal
Welfare
Action
Plan
2006-2010,
which
proposes
that
a
more
stringent
system
of
supervision
and
more
effective
penalties
for
the
owners
of
animals
who
do
not
respect
the
welfare
requirements
established
by
law
be
put
in
place.
Europarl v8
Die
Schaffung
strengerer
Überwachungssysteme
und
wirksamerer
Sanktionen
für
die
Tierbesitzer,
welche
die
gesetzlich
festgelegten
Tierschutzbestimmungen
nicht
respektieren,
ist
essentiell,
aber
da
solche
Maßnahmen
höhere
Kosten
für
die
Landwirte
mit
sich
bringen,
sprechen
wir
uns
für
Ausgleichsbeihilfen
aus,
die
in
diesem
Plan
und
im
Beihilfenprogramm
der
neuen
Agrarpolitik
von
2013
an
enthalten
sind.
The
creation
of
a
tighter
monitoring
system
and
more
effective
punishments
for
the
owners
of
animals
who
do
not
respect
the
welfare
requirements
established
by
law
is
essential,
but
as
such
measures
incur
higher
costs
for
farmers,
we
are
in
favour
of
the
compensation
grants
that
are
included
in
this
plan
and
are
included
in
the
grants
scheme
of
the
new
common
agricultural
policy
from
2013.
Europarl v8
Handelt
es
sich
bei
dem
Bestimmungsort
um
einen
Schlachthof,
können
die
Kontrollen
gemäß
Absatz
1
als
Teil
der
Kontrolle
der
Einhaltung
der
Tierschutzbestimmungen
im
Sinne
der
Verordnung
(EG)
Nr.
854/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29.
April
2004
mit
besonderen
Verfahrensvorschriften
für
die
amtliche
Überwachung
von
zum
menschlichen
Verzehr
bestimmten
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
[19]
durchgeführt
werden.
When
the
place
of
destination
is
a
slaughterhouse,
the
checks
provided
for
in
paragraph
1
may
be
performed
as
part
of
the
animal
welfare
inspection
as
set
out
in
Regulation
(EC)
No
854/2004
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
29
April
2004
laying
down
specific
rules
for
the
organisation
of
official
controls
on
products
of
animal
origin
intended
for
human
consumption
[19].
DGT v2019
Der
Transport
von
Zuchtvieh
steht
dabei
ja
nicht
zur
Diskussion,
und
die
strengen
Tierschutzbestimmungen,
die
im
Interesse
der
Bauern
sind,
sind
selbstverständlich.
The
transport
of
breeding
cattle
is
not
a
matter
for
concern,
and
strict
animal
welfare
regulations,
which
are
in
the
farmers'
favour,
can
be
taken
for
granted.
Europarl v8
Dieser
Fall
ist
kein
Einzelfall,
und
er
führt
erneut
vor
Augen,
dass
in
Europa
profitorientierte
Organisationen
beständig
in
krimineller
Weise
geltende
Tierschutzbestimmungen
umgehen.
This
case
is
not
unique
and
it
brings
to
our
notice
once
more
that
profit-orientated
organisations
are
constantly
evading
current
animal
protection
provisions
in
Europe
in
a
criminal
fashion.
Europarl v8
Dennoch
scheint
die
Kodifizierung
insgesamt
eine
Verbesserung
der
Tierschutzbestimmungen
zu
bewirken,
weshalb
ich
für
den
Bericht
gestimmt
habe.
All
the
same,
the
codification
overall
does
seem
to
effect
an
improvement
of
the
regulations
on
animal
protection,
for
which
reason
I
voted
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Sicherlich
könnten
wir
durch
die
Zahlung
dieser
Subvention
ausschließlich
für
Schlachtkörper
gewährleisten,
daß
die
Tierschutzbestimmungen
ohne
die
Störung
eines
ohnehin
krisengeschüttelten
Marktes
eingehalten
werden.
Surely
by
paying
the
subsidy
only
for
carcases
we
could
ensure
that
welfare
provisions
are
being
met
without
disruption
to
a
very
troubled
market.
Europarl v8
Die
Kommission
geht
davon
aus,
daß
eine
der
effektivsten
Sanktionen
der
Entzug
der
Ausfuhrerstattung
ist,
wenn
Tierschutzbestimmungen
nicht
eingehalten
werden,
weil
daraus
große
ökonomische
Verluste
entstehen.
The
Commission
assumes
that
one
of
the
most
effective
sanctions
is
the
removal
of
export
subsidies
where
animal
welfare
regulations
are
not
obeyed,
as
that
would
lead
to
considerable
financial
penalties.
Europarl v8
Ich
will
einfach
noch
einmal
folgendes
betonen:
Wir
müssen
die
Umsetzung
und
die
Kontrolle
der
Tierschutzbestimmungen
in
den
Mitgliedstaaten
verstärken.
Let
me
emphasize
the
following
once
again:
we
must
improve
the
implementation
and
monitoring
of
animal
welfare
provisions
in
Member
States.
Europarl v8
Zum
zweiten
darf
ich
darauf
hinweisen,
daß
es
an
sich
selbstverständlich
ist,
daß
Tierschutzbestimmungen
einzuhalten
sind.
Secondly,
let
me
point
out
that
it
is
of
course
self-evident
that
animal
protection
provisions
must
be
respected.
Europarl v8
Was
die
Änderungsanträge
5,
38
und
55
betrifft,
so
gestatten
die
geltenden
WTO-Bestimmungen
der
Gemeinschaft
es
nicht,
Tierschutzbestimmungen
zur
Regelung
des
Handels
einzusetzen.
As
for
Amendments
Nos
5,
38
and
55,
current
WTO
rules
do
not
allow
the
Community
to
use
animal
welfare
provisions
as
an
instrument
of
trade.
Europarl v8
Wie
Sie
jedoch
wissen,
prüft
die
Kommission
die
Möglichkeit,
bei
der
kommenden
WTO-
Verhandlungsrunde
Tierschutzbestimmungen
als
neue
Bestimmungen
innerhalb
der
Handelsbestimmungen
der
WTO
einzuführen.
As
you
know,
however,
the
Commission
is
considering
whether,
at
the
forthcoming
round
of
WTO
negotiations,
animal
welfare
provisions
might
be
introduced
as
a
new
element
in
the
WTO's
terms
of
trade.
Europarl v8
Werden
die
Tierschutzbestimmungen
zum
Zeitpunkt
der
Schlachtung
oder
Tötung
nicht
beachtet,
so
hat
der
amtliche
Tierarzt
zu
verifizieren,
ob
der
Lebensmittelunternehmer
unverzüglich
die
nötigen
Abhilfemaßnahmen
trifft
und
eine
Wiederholung
verhindert.
When
the
rules
concerning
the
protection
of
animals
at
the
time
of
slaughter
or
killing
are
not
respected,
the
official
veterinarian
is
to
verify
that
the
food
business
operator
immediately
takes
necessary
corrective
measures
and
prevents
recurrence.
DGT v2019
Am
Montag
hat
die
schwedische
Ministerin
über
das
Wohlergehen
der
Tiere,
unter
anderem
über
eine
Verschärfung
der
Tierschutzbestimmungen
beim
Viehtransport
gesprochen.
On
Monday
the
Swedish
Minister
spoke
on
animal
welfare,
including
tightening
welfare
regulations
for
animal
transport.
Europarl v8
Nach
Ansicht
der
Kommission
sind
zudem
in
erster
Linie
die
Betreiber
der
Märkte
für
die
Einhaltung
der
Tierschutzbestimmungen
verantwortlich.
The
Commission
also
considers
that
market
operators
should
be
primarily
responsible
for
securing
respect
of
welfare
rules.
Europarl v8
Ich
betone
das,
weil
die
Fraktion
der
Sozialdemokratischen
Partei
Europas
in
einigen
der
widersprüchlichen
Änderungsanträge
behauptet,
es
gebe
keine
Hinweise
darauf,
dass
die
Tierschutzbestimmungen
in
mehr
als
einer
Handvoll
von
Fällen
verletzt
worden
seien.
I
stress
this
because,
in
some
of
the
opposing
amendments,
the
Socialist
Group
implies,
and
I
quote
their
justification:
'There
was
no
evidence
that
animal
welfare
was
violated
in
more
than
a
handful
of
instances.'
Europarl v8