Translation of "Tierfuttermittel" in English

Diese Grundsätze können auf alle Tierfuttermittel angewendet werden.
These principles can apply to all feeds to animals.
Europarl v8

Nun stehen wir hier heute Abend erneut und diskutieren über genetisch veränderte Tierfuttermittel.
Now we are here again this evening, talking about genetically modified animal feed.
Europarl v8

Eingeführt wurden vor allem tropische Erzeugnisse, Tierfuttermittel, Getränke und Tabak.
The main categories of agro-food imports were tropical products, animal feed, beverages and tobacco.
TildeMODEL v2018

Fischmehl ist ein wichtiger Bestandteil vieler Tierfuttermittel.
Fish meal is an important component of many animal feeding­stuffs.
EUbookshop v2

Tierfuttermittel werden mit einzelnen Aminosäuren entsprechend dem Bedarf der Tiere supplementiert.
Animal feeds are supplemented with individual amino acids according to the needs of the animals.
EuroPat v2

Die übrigen Bestandteile werden zu hochwertigem Lebens- und Tierfuttermittel weiterverarbeitet.
The other constituents are processed into high-grade food and animal feed products.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus liefern wir ein umfassendes Rohstoffportfolio für den Bereich Tierfuttermittel.
Furthermore, we supply a comprehensive portfolio of Ingredient Specialities for the animal feed sector.
CCAligned v1

Diese Masse kann beispielsweise als Zusatz für Tierfuttermittel verwendet werden.
This mass may be used, for instance, as an additive to animal feed.
EuroPat v2

Weitere Allergene treten verursacht durch Tierfuttermittel auf.
Other allergens occur due to animal feeds.
EuroPat v2

Bevorzugt sind Tierfuttermittel, insbesondere Futtermittelpellets, die mit den Formulierungen beladen sind.
Preference is given to animal feeds, especially feed pellets, loaded with the formulations.
EuroPat v2

Hierzu wurde ein erfindungsgemäßes Cellulase- bzw. Pentosanase-Vorgranulat mit Tierfuttermittel für Geflügel (übliche Bestandteile) vermischt.
This was done by mixing cellulase or pentosanase pregranules according to the invention with poultry feed (conventional constituents).
EuroPat v2

Die Tatsache, dass Eiweißpflanzenerzeugung derzeit nur 3 % der Ackerfläche der EU beansprucht und nur 30 % der als Tierfuttermittel verwendeten Proteinpflanzen liefert, beschreibt einen Zustand, den die meisten Leute schwer verständlich finden.
To state that protein crop production currently occupies only 3% of the EU's arable land and supplies only 30% of the protein crops consumed as animal feed is to describe a reality that most people find very difficult to understand.
Europarl v8

Die Dioxinkontaminierung scheint die Folge des Versagens zu sein, an den strengeren Verarbeitungsstandards festzuhalten, die für Tierfuttermittel nötig sind, und stattdessen das weniger anspruchsvolle Verfahren zu nutzen, das verwendet wird, um Raps in Biokraftstoff umzuwandeln.
The dioxin contamination appears to be a consequence of the failure to adhere to the more rigorous processing standards needed for animal feed, as opposed to the less demanding process used to convert rapeseed to biofuel.
Europarl v8

Ich habe keine genaue Kenntnis, weil mir das nötige Fachwissen fehlt, ob die verwendeten Pflanzenöle, die jetzt eine Gefahrenquelle darstellen sollen, von einem direkten Verbot betroffen sein sollten, oder ob dieses Verbot nur für bestimmte Küchenabfälle gelten sollte, die niemals in irgendeiner Form in Tierfuttermittel gelangen dürfen.
I certainly do not know, because I do not have the technical expertise, whether the range of recovered vegetable oils which are now seen to be a source of risk should be subject to an outright ban, or whether it should simply be limited to some section of kitchen waste which should never have been in any form of animal foodstuff in the first instance.
Europarl v8

Man muss die Art der landwirtschaftlichen und agroindustriellen Praktiken, das Problem der Nahrungsgüterimporte, die Zusammensetzung der Bestandteile der Tierfuttermittel, die Höchstgrenzen für Dioxin und für Pestizidrückstände, die Zusatzstoffe für Lebensmittel und andere berücksichtigen und der Lebensmittelsicherheit Vorrang einräumen.
We have to bear in mind the type of practices employed in farming and the food industry, the problem of imported foodstuffs, the composition of the ingredients of animal feedingstuffs, the maximum levels of dioxins and pesticide residues, food additives and other matters, giving priority to food safety.
Europarl v8

Der Versuch, den Preisanstieg für Tierfuttermittel in Europa und die daraus resultierende Krise in der Viehwirtschaft mit den Gesetzen der EU zu genetisch veränderten Organismen im Allgemeinen und ihrer Null-Toleranz-Politik im Besonderen in Verbindung zu bringen, ist ein völlig falscher, unaufrichtiger Ansatz.
Trying to link the rise in animal feed prices in Europe and the corresponding crisis in the livestock industry to the EU's GM laws in general, and its zero-tolerance policy in particular, is completely false and disingenuous.
Europarl v8

Man erinnere sich daran, dass der Erfolg der Europäischen Union in der Lebensmittelsicherheit sowohl für den Verbraucherschutz als auch für das Gleichgewicht des Binnenmarktes nicht durch strengere Vorschriften für Nahrungsmittel für den Menschen und für Tierfuttermittel allein erreicht wurde.
It should be recalled that the success of the European Union's food safety policy both in protecting the consumer and in balancing the internal market, has not been achieved only through more restrictive rules being established for food for human and animal food consumption.
Europarl v8

Wir bedauern, dass Produkte von gentechnisch gefütterten Tieren nicht kennzeichnungspflichtig werden, aber wir vertrauen in die Kennzeichnungspflicht für Tierfuttermittel und darauf, dass die Landwirte wissen, was die Konsumenten wünschen.
We regret the fact that products of animals that have been fed genetically modified feed will not be subject to the labelling requirements, but we are relying on the labelling requirement for animal feed and on the fact that farmers know what consumers want.
Europarl v8

Die erste Änderung würde darin bestehen, den Import von genetisch veränderten Futtermitteln zu verbieten, und zu verlangen, dass Landwirte mindestens die Hälfte ihrer Tierfuttermittel in ihren eigenen Betrieben herstellen.
The first change would be to prohibit imports of genetically modified feed, and require that farmers produce at least half of their animal feed on their own farms.
News-Commentary v14

Die Verordnung über tierische Nebenprodukte (1774/2002) legt die Bedingungen für die Verwendung dieser Produkte als Tierfuttermittel fest.
The Animal By-product Regulation (1774/2002) setting the conditions for the such product if intended to be fed to animals.
TildeMODEL v2018

Gegenwärtig gibt es 62 Rechtstexte der Gemeinschaft im Bereich der Tierfuttermittel (mit den zugehörigen Änderungen).
Currently there are 62 EU legislative texts relating to animal feed, with related amendments.
TildeMODEL v2018

Im Juni 2000 wurden erhöhte Dioxinwerte in bestimmten Vormischungen gefunden, die Cholinchlorid, eine als Zusatzstoff für Tierfuttermittel verwendete Substanz, enthielten.
In June 2000, dioxin levels were found in certain premixtures containing choline chloride, which is used as an animal feed additive.
TildeMODEL v2018