Translation of "Tierdung" in English

Vor der Ansaat von Gras im Herbst darf kein Tierdung ausgebracht werden.
Livestock manure shall not be spread in the autumn before grass cultivation.
DGT v2019

Er hat eine Importlizenz, um Tierdung aus anderen Ländern zu importieren.
He has an import license to bring in animal dung samples from outside the country.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie mehr wissen ... über die sichere Verwendung von Tierdung:
If you want to know more ... about the safe use of animal manures:
EUbookshop v2

Tatsächlich wird Tierdung für eine Vielzahl von Sachen benutzt:
Actually, animal dung's used for a variety of things:
OpenSubtitles v2018

In Indien produzieren wir Biogas mit Tierdung,
We produce biogas in India by using animal manure,
ParaCrawl v7.1

Anaerobe Vergärungsverfahren nutzen Tierdung und feste, organische Abfälle als Brennstoff.
Anaerobic Digestion process uses manure and solid waste as a biofuel.
ParaCrawl v7.1

In Indien produzieren wir Biogas mit Tierdung, was in Indien normalerweise Kuhdung genannt wird.
We produce biogas in India by using animal manure, which usually, in India, is called cow dung.
TED2020 v1

In Betrieben mit Ausnahmegenehmigung dürfen Tierdung und chemische Düngemittel nicht nach dem 1. November ausgebracht werden.
Livestock manure and chemical fertilisers applied on derogation farms cannot be spread after 1 November.
DGT v2019

Ist geplant, bestimmte, bereits vorhandene Rohstoffe (z. B. Tierdung) zu nutzen?
Is energy use of certain already available primary material (such as animal manure) planned?
DGT v2019

Studien zeigen, dass sich der Humusgehalt des Bodens durch die Zugabe von ausreichend Tierdung erhöht.
Studies show that the humus content of the soil increases in the presence of animal manure.
ParaCrawl v7.1

Biomasse kann auch von agrarischen Nebenprodukten wie Spreu, Reisschalen oder Tierdung bereitgestellt werden.
Biomass can also come from agricultural by-products like bagasse and rice hull, and animal waste.
ParaCrawl v7.1

Dripstop-Membran ist resistent gegen Säuren aus Tierdung und Bakterien, kann mit Wasserstrahl gewaschen werden.
The Dripstop membrane is resistant to acids from animal manure and bacteria, it can be washed with water.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Kommission muß nun bei den säumigen Mitgliedstaaten auf die strikte Einhaltung der in der Richtlinie ausgewiesenen Höchstmengen für Tierdung pochen und sie notfalls - und das ist sehr wichtig - auch vor dem EuGH einklagen.
The Commission must insist on the dilatory Member States keeping strictly to the maximum quantities of animal manure stipulated in the directive and, if necessary - and this is very important - also bring them before the Court of Justice.
Europarl v8

Diese Daten können für modellgestützte Berechnungen der Nitratauswaschung auf Feldern dienen, auf denen auf der Grundlage wissenschaftlicher Grundsätze pro Hektar und Jahr bis zu 230 kg Stickstoff aus Tierdung ausgebracht werden.
These data can be used for model-based calculations of the magnitude of nitrate leaching from fields where up to 230 kg of nitrogen per hectare per year in livestock manure is applied based on scientific principles.
DGT v2019

Der Zugang zu moderner Energie ist jedoch sehr unterschiedlich und mehr als zwei Milliarden Menschen auf der Welt haben keinen Zugang zu Elektrizität oder Brennstoffen, sondern müssen für ihren Energiebedarf auf Brennholz und Tierdung zurückgreifen.
More than two billion people in the world do not have access to electricity or fuels and are reduced to using firewood and animal droppings for their energy needs.
Europarl v8

Die Menge Tierdung von Weidetieren, die jedes Jahr auf den Boden von Grünlandbetrieben, auch von den Tieren selbst, ausgebracht wird, enthält vorbehaltlich der in den Absätzen 2 bis 7 festgelegten Bedingungen nicht mehr als 250 kg Stickstoff pro Hektar.
The amount of livestock manure from grazing livestock applied to the land each year on grassland farms, including by the animals themselves, shall not exceed the amount of manure containing 250 kg nitrogen per hectare, subject to the conditions laid down in paragraphs 2 to 7.
DGT v2019

Mit dem Antrag auf eine Ausnahmegenehmigung beabsichtigt das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland, die Ausbringung von bis zu 250 kg Stickstoff pro Hektar und Jahr aus Tierdung durch Grünlandbetriebe in England, Schottland und Wales zu gestatten.
The requested derogation concerns the intention of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to allow the application in England, Scotland and Wales of up to 250 kg nitrogen per hectare per year from livestock manure in grassland farms.
DGT v2019

Die mit dem Antrag eingereichten Unterlagen belegen, dass die beantragte Menge von 250 kg Stickstoff aus Tierdung pro Hektar und Jahr für Grünlandbetriebe auf der Grundlage objektiver Kriterien wie etwa hoher Nettoniederschläge, langer Wachstumsphasen und hoher Erträge bei Gras mit hohem Stickstoffbedarf begründet ist.
The supporting documents presented in the notification show that the proposed amount of 250 kg per hectare per year nitrogen from grazing livestock manure in grassland farms is justified on the basis of objective criteria such as high net precipitation, long growing seasons and high yields of grass with high nitrogen uptake.
DGT v2019

Dem Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland auf Genehmigung einer Menge Tierdung für England, Schottland und Wales, die die in Anhang III Absatz 2 Unterabsatz 2 Satz 1 und unter dessen Buchstabe a der Richtlinie 91/676/EWG festgelegte Menge übersteigt, wird unter den in dieser Entscheidung festgelegten Bedingungen stattgegeben.
The derogation requested by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland with regard to England, Scotland and Wales for the purpose of allowing a higher amount of livestock manure than that provided for in the first sentence of the second subparagraph of paragraph 2 of Annex III to Directive 91/676/EEC and in point (a) thereof, is granted, subject to the conditions laid down in this Decision.
DGT v2019

Am 22. Dezember 2006 hat die Kommission die Entscheidung 2006/1013/EG [2] erlassen, mit der im Rahmen des deutschen Aktionsprogramms 2006—2009 die Ausbringung von 230 kg Stickstoff aus Tierdung pro Hektar und Jahr für Intensivgrünland bestimmter Betriebe gestattet wurde.
On 22 December 2006, the Commission adopted Decision 2006/1013/EC [2] allowing the application of 230 kg nitrogen per hectare per year from livestock manure on intensive grassland fields of specific farms within the framework of the German action programme 2006-2009.
DGT v2019

Auf den Ackerkulturen dieser Betriebe darf die Ausbringung von Stickstoff aus Tierdung jedoch 170 kg Stickstoff pro Hektar und Jahr nicht übersteigen.
The application of nitrogen from livestock manure on the arable crops of these farms may not, however, exceed 170 kg/ha nitrogen per hectare per year.
DGT v2019

In demselben Zeitraum sank die Verwendung von Stickstoff aus Tierdung von 88 kg N/ha auf 76 kg N/ha.
The use of nitrogen from manure dropped in the same period from 88 kg N/ha until 76 kg N/ha.
DGT v2019

Obwohl die Verwendung von Tierdung nach wie vor eine der wichtigsten Methoden zur Düngung der Bäume darstellt, ist sie mangels Masse rückläufig.
The use of manure, although remaining one of the main methods for nourishing the trees, is tending to disappear as manure is no longer available in sufficient quantities.
DGT v2019

Was die Beihilfen betrifft, mit denen die Landwirte einen Ausgleich für die aus den Beschränkungen beim Einsatz von Tierdung resultierenden Produktionsverluste erhalten sollen und wozu auch die Beihilfe zum Ausgleich der zusätzlichen Kosten für Kunstdünger gehört, stellt die Kommission fest, dass im Gemeinschaftsrahmen Beihilfen für Produktionsrückgänge nicht gesondert genannt werden.
As regards the aids to compensate farmers for production losses resulting from the restrictions on the use of animal manure, including the aid to compensate the additional costs of artificial fertilisers, the Commission notes that aids for production losses are not specifically referred to in the Guidelines.
DGT v2019