Translation of "Tieftraurig" in English

Als Christ bin ich darüber tieftraurig.
As a Christian I am deeply saddened.
Europarl v8

Tieftraurig darüber geht Dobbin für ein paar Jahre nach Indien.
Saddened, he goes to India for many years.
Wikipedia v1.0

Gleichwohl wir alle tieftraurig über ihren Tod sind.
Though, of course, we are all very sad that Mrs. Churchill has died.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht merkwürdig, das ist tieftraurig.
I don't think it's weird. I think it's fucking sad.
OpenSubtitles v2018

Meine Kinder und ich waren tieftraurig.
My children and I were deeply saddened.
ParaCrawl v7.1

Diese Nacht fragte sie mich tieftraurig: "Was habe ich Falsches getan?
That night she asked me sadly, "What did I do wrong?"
ParaCrawl v7.1

Der jüngere Bruder war so tieftraurig, dass er nicht aufhören konnte zu weinen.
The younger brother was so saddened that he could not stop crying.
ParaCrawl v7.1

Ist das nicht genug, die Herzen mitfühlender, denkender Christen tieftraurig zu machen?“
Is there not enough here to sadden the heart of thoughtful Christians?"
ParaCrawl v7.1

Tieftraurig kehrt Mr. Emmanuel nach England zurück und sagt Bruno, dass seine Mutter inzwischen verstorben sei.
Sadly, Mr Emmanuel returns to Britain and tells Bruno that his mother is dead.
WikiMatrix v1

Manchmal voller Witz, manchmal wie ein Albtraum, manchmal tieftraurig schmuggeln sie die Originalstücke, Übersetzungen und Adaptierungen über die Grenzen von Sprache, Geschichte, Kultur und Genre.
Sometimes full of joke, sometimes like a nightmare, sometimes deeply sad, they smuggle the original pieces, translations and adaptations beyond the borders of language, history, culture and genre.
ParaCrawl v7.1

Er war eine große Pferdepersönlichkeit und ein ganz spezielles Pferd für mich, denn er war das Pferd, das mich vom Beginn meiner Selbständigkeit begleitet hat“, sagt GLOCK Rider Hans Peter Minderhoud tieftraurig über den Verlust und dankbar für die intensive gemeinsame Zeit mit dem charakterstarken, inzwischen 18-jährigen KWPN Fuchshengst.
He was a horse with a great personality and very special for me, because he was the horse who accompanied me from when I embarked on self employment", said GLOCK Rider Hans Peter Minderhoud, deeply saddened by the loss but also thankful for the precious time spent together with this KWPN chestnut stallion of such strong character, who had reached the age of 18.
ParaCrawl v7.1

Denn es treten auf: ein fleischeslustiges Krokodil, das gerne Frauen isst, der Kasperl, der sich eine Frau wünscht und das nicht zu knapp, der Teufel, der tieftraurig darüber ist, nicht mehr "Glanz des Himmels" zu sein und Trost bei einer Riesin sucht.
Because appearing on stage are: a flesh-hungry crocodile, who likes eating women, Punch, who wants a wife, and this he really wants, and the Devil who's most upset at no longer being "the glory of heaven" and is looking for consolation with a giantess.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Dinge, Elemente werden ähnlich sein, aber ich wäre tieftraurig, wenn es wieder genauso wäre.
Specific things, elements will be similar, but I would be deeply saddened if it was exactly the same.
ParaCrawl v7.1

Unsere Augen und Seelen können nicht glauben, was hier passiert, und wir sind tieftraurig über das Ausmaß dieser Zerstörung.
Our eyes and souls can't believe what is happening here, and we are deeply saddened by the extent of destruction we see.
ParaCrawl v7.1

Denn es treten auf: ein fleischeslustiges Krokodil, das gerne Frauen isst, der Kasperl, der sich eine Frau wünscht und das nicht zu knapp, der Teufel, der tieftraurig darüber ist, nicht mehr „Glanz des Himmels“ zu sein und Trost bei einer Riesin sucht.
Because appearing on stage are: a flesh-hungry crocodile, who likes eating women, Punch, who wants a wife, and this he really wants, and the Devil who’s most upset at no longer being “the glory of heaven” and is looking for consolation with a giantess.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie tieftraurig sind und sich nicht mehr über die Dinge freuen, die Ihnen früher Freude gemacht haben.
When you are deeply saddened and can no longer enjoy the things that used to make you happy.
ParaCrawl v7.1

Obwohl er für seine Frontdienste hoch ausgezeichnet wurde, machten ihn das Blutbad und die Unmenschlichkeit des Krieges tieftraurig.
Although highly decorated for duties under fire, he was deeply saddened by the resultant carnage and inhumanity.
ParaCrawl v7.1

Conscience and Peace Tax International war erschüttert und tieftraurig von dem plötzlichen und unerwarteten Tod von Roy Prockter am 18. Juni 2014, zu erfahren.
Conscience and Peace Tax International was shocked and deeply saddened to learn of the sudden death, on 18 June 2014, of Roy Prokter, who recently served as the CPTI Treasurer and Secretary.
ParaCrawl v7.1

Der 93 Jahre alte Schwiegervater von Frau Qi war von diesem Vorfall geschockt und tieftraurig, er wurde krank und bettlägerig.
Ms. Qi's 93-year-old father-in-law was shocked and saddened by this sudden incident, and he became sick and bedridden.
ParaCrawl v7.1

Er war eine große Pferdepersönlichkeit und ein ganz spezielles Pferd für mich, denn er war das Pferd, das mich vom Beginn meiner Selbständigkeit begleitet hat", sagt GLOCK Rider Hans Peter Minderhoud tieftraurig über den Verlust und dankbar für die intensive gemeinsame Zeit mit dem charakterstarken, inzwischen 18-jährigen KWPN Fuchshengst.Jugendjahre GLOCK's Tango kam dreijährig zu Hans Peter und war zu Beginn vor allem eines: Guckig!
He was a horse with a great personality and very special for me, because he was the horse who accompanied me from when I embarked on self employment", said GLOCK Rider Hans Peter Minderhoud, deeply saddened by the loss but also thankful for the precious time spent together with this KWPN chestnut stallion of such strong character, who had reached the age of 18.Early years GLOCK's Tango came to Hans Peter aged three and had one primary trait right from the start: shyness.
ParaCrawl v7.1

Neun Leben hat die Katze ist ein wunderschönes, tieftrauriges Rätsel.
The Cat Has Nine Lives is a wonderfully beautiful, deeply sad puzzle.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Album „Country Party“ präsentieren sie keine tieftraurigen Songs zum Nachdenken, sondern vielmehr Lieder, die zum Lachen und Tanzen einladen.
With the album "Country Party", they present not sad songs for deep reflection, but rather songs that invite you to laugh and dance.
ParaCrawl v7.1

Es war ein Lied, keine Frage, gesungen zu einer tieftraurigen Melodie – nur einen Sinn erkannte er darin nicht.
It clearly was a song, sung to a most plaintive melody, though he could make no sense of it.
ParaCrawl v7.1

Denn was das Mental mit seinen Vorstellungen und das Vital mit seinen Begierden aus dem Leben dieser Welt gemacht haben, ist ein tieftrauriges Durcheinander, und wenn man auf nichts Besseres hoffen könnte, dann wäre der kürzeste Weg hinaus das Beste.
For what the mind with its perceptions and the vital with its desires have made of life in this world, is a very bad mess, and if there were nothing better to be hoped for, the shortest cut to an exit would be the best.
ParaCrawl v7.1