Translation of "Thrombosierung" in English

Bei Versuchen im infrarenalen Bereich wurde mittelfristig (6 Monate) keine Thrombosierung beobachtet.
In studies in the infrarenal region no thrombosis was observed in the medium term (6 months).
EuroPat v2

Ferner kann es zur Nachblutung, zur Thrombosierung, Embolie, Perforation, Dissektion etc. kommen.
In addition, there may be postoperative bleeding, thrombosis, embolism, perforation, dissection etc.
EuroPat v2

Diese Ausbildung weist den Vorteil auf, daß eine erhöhte Oberfläche für die Thrombosierung bereitgestellt wird.
This design offers the advantage that a greater area is available for thrombosing.
EuroPat v2

Durch die Verwendung eines zentralen Venenkatheters (ZVK) bedingte unerwünschte Ereignisse wurden berichtet (z. B. schwerwiegende ZVK Infektionen und Thrombosierung im Katheter).
Adverse events related to the use of central venous catheters (CVCs) have been reported (e.g., serious CVC infections and thrombosis in the device).
ELRC_2682 v1

Dadurch wird der negative Ladungsüberschuss erhöht, welcher erfahrungsgemäss die Gefahr einer Thrombosierung, z.B. von Gefässtransplantaten, herabsetzt (P.N. Sawyer und Mitarb., ibidem).
As a result of this, the excess negative charge is increased, which, as experience has shown, lowers the danger of thrombosis, for example of vascular transplants (P. N. Sawyer et al., ibidem).
EuroPat v2

So zeigen die erfindungsgemäßen Verbindungen hervorragende Wirkungen auf die Leistungsfähigkeit des ischämischen Muskels sowohl während chronischer als auch während akuter Mangeldurchblutung, sowie günstige Effekte auf die kapilläre Durchströmung gepaart mit einer ausgezeichneten Hemmung der intravaskulären Thrombosierung.
Thus, the compounds according to the invention have outstanding activities on the capacity of the ischemic muscle both during chronic and during acute inadequate circulation, and also favorable effects on capillary circulation coupled with an excellent inhibition of intravascular thrombosis.
EuroPat v2

Ein weiterer bevorzugter Verwendungsvorschlag ist die Verwendung von durch polyklonale Affinitätschromatographie oder durch monoklonale Anti-Protein-S-Affinitätschromatographie gereinigtem humanem plasmatischem Protein S mit einer Konzentration von mindestens 1,25 mg Protein S/ml und C4b-binding Protein-frei, gegebenenfalls in Kombination mit aktiviertem Protein C, für die Herstellung von Präparationen, die an künstlichen Gefäßoberflächen zwecks Verhinderung einer Thrombosierung immobilisierbar sind.
A further preferred utilization proposal is the use of protein S purified by polyclonal affinity chromatography or by monoclonal anti-protein S affinity chromatography, optionally in combination with activated protein C-for the production of preparations capable of being immobilized at the surfaces of artificial vessels to prevent thrombosing.
EuroPat v2

In Verbindung mit den Daten des Empfängers, d.h. des zu behandelnden Patienten, insbesondere des Geschlechts, des Körpergewichts, des Alters und der Nierenfunktion bzw. des renalen Exkretionsvermögens läßt sich aus dem Verhältnis der zugegebenen primären Standarddosis zu der gemessenen Ecarin-Clotting-Time (oder "Ecarin-Gerinnungszeit"), die mit dem erreichten Blutplasmaspiegel des Thrombininhibitors eine hohe lineare Korrelation aufweist, mittels eines populationsbasierten pharmakokinetisch/pharmakodynamischen (pk/pd) Modelles ein Dosierungsschema ermitteln, aus dem insbesondere hervorgeht, welche Blutungswahrscheinlichkeiten in Abhängigkeit von weiteren Dosierungen des Thrombininhibitors bestehen bzw. ab eine Unterdosierung mit der Gefahr einer Thrombosierung auftreten kann.
In conjunction with the data on the recipient, i.e. the patient to be treated, in particular the sex, the body weight, the age and the kidney function or the renal excretion capacity, it is possible to establish from the ratio of the initial standard dose given to the measured ecarin clotting time, which shows a high linear correlation with the blood plasma level reached by the thrombin inhibitor, by means of a population-based pharmacokinetic/pharmacodynamic (pk/pd) model, a dosage plan from which it is evident, in particular, what the probabilities of hemorrhage are as a function of further doses of the thrombin inhibitor, and the possible danger of thrombosis with an underdosage.
EuroPat v2

Um den Stent in optimaler Weise gegenüber dem Körpergefäß abzudichten, ist es zweckmäßig, etwa in Verbindung mit der Behandlung von Aneurysmen, die Länge der Fasern so zu bemessen, daß das Geflecht dieser Fasern vorzugsweise in die entsprechende Gefäßaussackung hineinragt und hierdurch im Bereich der Gefäßaussackung eine verstärkte Thrombosierung stattfindet.
In order to seal the stent in an optimal way relative to the body vessel, it is appropriate to dimension the lengths of the fibers, e.g., in connection with treatment of aneurysms, such that the interweaving of these fibers preferably projects into the corresponding vessel outpocketing and in this way a reinforced thrombosis occurs in the region of the vessel outpocketing.
EuroPat v2

Eine wirksame Thrombosierung erfolgt dann unmittelbar zwischen der Wand des Körpergefäßes 60 und den Hilfsstents 61, 61'.
An effective thrombosis is then produced directly between the wall of body vessel 60 and auxiliary stents 61, 61 ?.
EuroPat v2

Die Windungen mit größerem Durchmesser 9 des Implantats dienen zum Abstützen des Implantats an der Wand des Organweges und die Windungen 10 mit geringerem Durchmesser verringern das freie Innenvolumen des Implantats und fördern so den Verschluß durch Thrombosierung.
The turns of the implant having the larger diameter 9 serve to support the implant against the wall of the organ pathway and the turns 10 having the smaller diameter reduce the free internal volume of the implant and thereby promote occlusion through thrombosis.
EuroPat v2

Nach Thrombosierung im Bereich des Implantates ist ein dauerhafter Verschluß des Organweges, beispielsweise von Blutgefäßen gegeben.
Following thrombosis in the region of the implant, a lasting. occlusion of the organ pathway, for example of blood vessels, is provided.
EuroPat v2

Diese Sonden werden in die Speiseröhre eingeführt und durch Einwirkung von elektrischem Strom wird eine Thrombosierung der Varicen verursacht.
These probes are introduced into the esophagus, and under the influence of electric current a thrombosing of the varicose veins is caused.
EuroPat v2

Im weiteren Verlauf kann es zum Zerfall von Plaquegewebe und Calciumablagerung mit Mineralisation speziell der elastischen Fasern sowie zu Endothelrupturen mit Blutung in die Plaques und nachfolgender Thrombosierung des betroffenen Gefäßabschnittes (Myocardinfarkt, Schlaganfall) kommen.
The further course may involve disintegration of plaque tissue and deposition of calcium with mineralization, especially of the elastic fibers, and ruptures of the endothelium with hemorrhaging into the plaques and subsequent thrombosis of the affected vascular section (myocardial infarct, stroke).
EuroPat v2

Ausgestaltungen als Wendel oder Feder oder kabelartige Struktur bieten dabei den Vorteil, eine vergrößerte Oberfläche für die Thrombosierung bereitzustellen.
Configurations in the form of a helix or spring or cable-like structure thus offer advantages in that an enlarged surface is provided for thrombozation purposes.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Vorrichtung ist vorzugsweise für den Einsatz in tier- oder humanmedizinischen Verfahren, besonders bei der endovaskulären Behandlung intrakranieller Aneurysmen und erworbener oder angeborener arteriovenöser Gefäßmißbildungen und/oder -fisteln und/oder Tumorembolisation durch Thrombosierung bestimmt.
The preferred application of the device of the invention is in veterinary or human medicine and more particularly for the endovascular treatment of intracranial aneurysms and acquired or innate arteriovenous blood vessel deformities and/or fistulas and/or for the embolization of tumors by thrombozation.
EuroPat v2

Es bestand die Aufgabe, ein Verfahren zur Verfügung zu stellen, mit dem in einfacher und schneller Weise ein für den einzelnen Patienten optimales Dosierungsschema für Hirudine und orale Thrombininhibitoren ermittelt werden kann, so daß das Risiko einer Überdosierung mit der Gefahr einer Blutung und einer Unterdosierung mit der Gefahr einer Thrombosierung deutlich reduziert bzw. eliminiert wird.
It is an object of the present invention to provide a method with which it is possible to establish in a simple and rapid manner a dosage plan for hirudins and oral thrombin inhibitors which is optimal for the individual patient, so that the risk of overdosage with the danger of hemorrhage and of underdosage with the danger of thrombosis is distinctly reduced or is eliminated.
EuroPat v2

Conclusions: Wird zur Embolisation einer Sinus-cavernosus-Fistel als Zugang die VOS gewählt, kommt es nach Ligatur des Gefäßes zu einer Thrombosierung, die zu einer erheblichen Verminderung des venösen Abflusses aus dem Auge führen kann.
Conclusions: If an embolisation of a sinus-cavernous-fistula is performed via SOV, the ligature of the vein at the end of the procedure leads to its thrombosis, which can reduce the venous stream from the eye and orbit.
ParaCrawl v7.1

Um den Wirkungsmechanismus der Thrombosierung von Tumorgefässen zu belegen, wurde folgendes Experiment durchgeführt: Hierzu wurde die humane Melanom Zellinie in die Flanke von zwei männlichen Balb/c/Nacktmäusen injiziert.
To verify the mechanism of action of thrombosis induction in tumor vessels, the following experiment was carried out: the human melanoma cell line was injected into the flank of two male BALB/c nude mice.
EuroPat v2