Translation of "Thrombosierung" in English
Bei
Versuchen
im
infrarenalen
Bereich
wurde
mittelfristig
(6
Monate)
keine
Thrombosierung
beobachtet.
In
studies
in
the
infrarenal
region
no
thrombosis
was
observed
in
the
medium
term
(6
months).
EuroPat v2
Ferner
kann
es
zur
Nachblutung,
zur
Thrombosierung,
Embolie,
Perforation,
Dissektion
etc.
kommen.
In
addition,
there
may
be
postoperative
bleeding,
thrombosis,
embolism,
perforation,
dissection
etc.
EuroPat v2
Diese
Ausbildung
weist
den
Vorteil
auf,
daß
eine
erhöhte
Oberfläche
für
die
Thrombosierung
bereitgestellt
wird.
This
design
offers
the
advantage
that
a
greater
area
is
available
for
thrombosing.
EuroPat v2
Durch
die
Verwendung
eines
zentralen
Venenkatheters
(ZVK)
bedingte
unerwünschte
Ereignisse
wurden
berichtet
(z.
B.
schwerwiegende
ZVK
Infektionen
und
Thrombosierung
im
Katheter).
Adverse
events
related
to
the
use
of
central
venous
catheters
(CVCs)
have
been
reported
(e.g.,
serious
CVC
infections
and
thrombosis
in
the
device).
ELRC_2682 v1
Dadurch
wird
der
negative
Ladungsüberschuss
erhöht,
welcher
erfahrungsgemäss
die
Gefahr
einer
Thrombosierung,
z.B.
von
Gefässtransplantaten,
herabsetzt
(P.N.
Sawyer
und
Mitarb.,
ibidem).
As
a
result
of
this,
the
excess
negative
charge
is
increased,
which,
as
experience
has
shown,
lowers
the
danger
of
thrombosis,
for
example
of
vascular
transplants
(P.
N.
Sawyer
et
al.,
ibidem).
EuroPat v2
So
zeigen
die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
hervorragende
Wirkungen
auf
die
Leistungsfähigkeit
des
ischämischen
Muskels
sowohl
während
chronischer
als
auch
während
akuter
Mangeldurchblutung,
sowie
günstige
Effekte
auf
die
kapilläre
Durchströmung
gepaart
mit
einer
ausgezeichneten
Hemmung
der
intravaskulären
Thrombosierung.
Thus,
the
compounds
according
to
the
invention
have
outstanding
activities
on
the
capacity
of
the
ischemic
muscle
both
during
chronic
and
during
acute
inadequate
circulation,
and
also
favorable
effects
on
capillary
circulation
coupled
with
an
excellent
inhibition
of
intravascular
thrombosis.
EuroPat v2
Ein
weiterer
bevorzugter
Verwendungsvorschlag
ist
die
Verwendung
von
durch
polyklonale
Affinitätschromatographie
oder
durch
monoklonale
Anti-Protein-S-Affinitätschromatographie
gereinigtem
humanem
plasmatischem
Protein
S
mit
einer
Konzentration
von
mindestens
1,25
mg
Protein
S/ml
und
C4b-binding
Protein-frei,
gegebenenfalls
in
Kombination
mit
aktiviertem
Protein
C,
für
die
Herstellung
von
Präparationen,
die
an
künstlichen
Gefäßoberflächen
zwecks
Verhinderung
einer
Thrombosierung
immobilisierbar
sind.
A
further
preferred
utilization
proposal
is
the
use
of
protein
S
purified
by
polyclonal
affinity
chromatography
or
by
monoclonal
anti-protein
S
affinity
chromatography,
optionally
in
combination
with
activated
protein
C-for
the
production
of
preparations
capable
of
being
immobilized
at
the
surfaces
of
artificial
vessels
to
prevent
thrombosing.
EuroPat v2
In
Verbindung
mit
den
Daten
des
Empfängers,
d.h.
des
zu
behandelnden
Patienten,
insbesondere
des
Geschlechts,
des
Körpergewichts,
des
Alters
und
der
Nierenfunktion
bzw.
des
renalen
Exkretionsvermögens
läßt
sich
aus
dem
Verhältnis
der
zugegebenen
primären
Standarddosis
zu
der
gemessenen
Ecarin-Clotting-Time
(oder
"Ecarin-Gerinnungszeit"),
die
mit
dem
erreichten
Blutplasmaspiegel
des
Thrombininhibitors
eine
hohe
lineare
Korrelation
aufweist,
mittels
eines
populationsbasierten
pharmakokinetisch/pharmakodynamischen
(pk/pd)
Modelles
ein
Dosierungsschema
ermitteln,
aus
dem
insbesondere
hervorgeht,
welche
Blutungswahrscheinlichkeiten
in
Abhängigkeit
von
weiteren
Dosierungen
des
Thrombininhibitors
bestehen
bzw.
ab
eine
Unterdosierung
mit
der
Gefahr
einer
Thrombosierung
auftreten
kann.
In
conjunction
with
the
data
on
the
recipient,
i.e.
the
patient
to
be
treated,
in
particular
the
sex,
the
body
weight,
the
age
and
the
kidney
function
or
the
renal
excretion
capacity,
it
is
possible
to
establish
from
the
ratio
of
the
initial
standard
dose
given
to
the
measured
ecarin
clotting
time,
which
shows
a
high
linear
correlation
with
the
blood
plasma
level
reached
by
the
thrombin
inhibitor,
by
means
of
a
population-based
pharmacokinetic/pharmacodynamic
(pk/pd)
model,
a
dosage
plan
from
which
it
is
evident,
in
particular,
what
the
probabilities
of
hemorrhage
are
as
a
function
of
further
doses
of
the
thrombin
inhibitor,
and
the
possible
danger
of
thrombosis
with
an
underdosage.
EuroPat v2
Um
den
Stent
in
optimaler
Weise
gegenüber
dem
Körpergefäß
abzudichten,
ist
es
zweckmäßig,
etwa
in
Verbindung
mit
der
Behandlung
von
Aneurysmen,
die
Länge
der
Fasern
so
zu
bemessen,
daß
das
Geflecht
dieser
Fasern
vorzugsweise
in
die
entsprechende
Gefäßaussackung
hineinragt
und
hierdurch
im
Bereich
der
Gefäßaussackung
eine
verstärkte
Thrombosierung
stattfindet.
In
order
to
seal
the
stent
in
an
optimal
way
relative
to
the
body
vessel,
it
is
appropriate
to
dimension
the
lengths
of
the
fibers,
e.g.,
in
connection
with
treatment
of
aneurysms,
such
that
the
interweaving
of
these
fibers
preferably
projects
into
the
corresponding
vessel
outpocketing
and
in
this
way
a
reinforced
thrombosis
occurs
in
the
region
of
the
vessel
outpocketing.
EuroPat v2
Eine
wirksame
Thrombosierung
erfolgt
dann
unmittelbar
zwischen
der
Wand
des
Körpergefäßes
60
und
den
Hilfsstents
61,
61'.
An
effective
thrombosis
is
then
produced
directly
between
the
wall
of
body
vessel
60
and
auxiliary
stents
61,
61
?.
EuroPat v2
Die
Windungen
mit
größerem
Durchmesser
9
des
Implantats
dienen
zum
Abstützen
des
Implantats
an
der
Wand
des
Organweges
und
die
Windungen
10
mit
geringerem
Durchmesser
verringern
das
freie
Innenvolumen
des
Implantats
und
fördern
so
den
Verschluß
durch
Thrombosierung.
The
turns
of
the
implant
having
the
larger
diameter
9
serve
to
support
the
implant
against
the
wall
of
the
organ
pathway
and
the
turns
10
having
the
smaller
diameter
reduce
the
free
internal
volume
of
the
implant
and
thereby
promote
occlusion
through
thrombosis.
EuroPat v2
Nach
Thrombosierung
im
Bereich
des
Implantates
ist
ein
dauerhafter
Verschluß
des
Organweges,
beispielsweise
von
Blutgefäßen
gegeben.
Following
thrombosis
in
the
region
of
the
implant,
a
lasting.
occlusion
of
the
organ
pathway,
for
example
of
blood
vessels,
is
provided.
EuroPat v2
Diese
Sonden
werden
in
die
Speiseröhre
eingeführt
und
durch
Einwirkung
von
elektrischem
Strom
wird
eine
Thrombosierung
der
Varicen
verursacht.
These
probes
are
introduced
into
the
esophagus,
and
under
the
influence
of
electric
current
a
thrombosing
of
the
varicose
veins
is
caused.
EuroPat v2
Im
weiteren
Verlauf
kann
es
zum
Zerfall
von
Plaquegewebe
und
Calciumablagerung
mit
Mineralisation
speziell
der
elastischen
Fasern
sowie
zu
Endothelrupturen
mit
Blutung
in
die
Plaques
und
nachfolgender
Thrombosierung
des
betroffenen
Gefäßabschnittes
(Myocardinfarkt,
Schlaganfall)
kommen.
The
further
course
may
involve
disintegration
of
plaque
tissue
and
deposition
of
calcium
with
mineralization,
especially
of
the
elastic
fibers,
and
ruptures
of
the
endothelium
with
hemorrhaging
into
the
plaques
and
subsequent
thrombosis
of
the
affected
vascular
section
(myocardial
infarct,
stroke).
EuroPat v2
Ausgestaltungen
als
Wendel
oder
Feder
oder
kabelartige
Struktur
bieten
dabei
den
Vorteil,
eine
vergrößerte
Oberfläche
für
die
Thrombosierung
bereitzustellen.
Configurations
in
the
form
of
a
helix
or
spring
or
cable-like
structure
thus
offer
advantages
in
that
an
enlarged
surface
is
provided
for
thrombozation
purposes.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
ist
vorzugsweise
für
den
Einsatz
in
tier-
oder
humanmedizinischen
Verfahren,
besonders
bei
der
endovaskulären
Behandlung
intrakranieller
Aneurysmen
und
erworbener
oder
angeborener
arteriovenöser
Gefäßmißbildungen
und/oder
-fisteln
und/oder
Tumorembolisation
durch
Thrombosierung
bestimmt.
The
preferred
application
of
the
device
of
the
invention
is
in
veterinary
or
human
medicine
and
more
particularly
for
the
endovascular
treatment
of
intracranial
aneurysms
and
acquired
or
innate
arteriovenous
blood
vessel
deformities
and/or
fistulas
and/or
for
the
embolization
of
tumors
by
thrombozation.
EuroPat v2
Es
bestand
die
Aufgabe,
ein
Verfahren
zur
Verfügung
zu
stellen,
mit
dem
in
einfacher
und
schneller
Weise
ein
für
den
einzelnen
Patienten
optimales
Dosierungsschema
für
Hirudine
und
orale
Thrombininhibitoren
ermittelt
werden
kann,
so
daß
das
Risiko
einer
Überdosierung
mit
der
Gefahr
einer
Blutung
und
einer
Unterdosierung
mit
der
Gefahr
einer
Thrombosierung
deutlich
reduziert
bzw.
eliminiert
wird.
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
a
method
with
which
it
is
possible
to
establish
in
a
simple
and
rapid
manner
a
dosage
plan
for
hirudins
and
oral
thrombin
inhibitors
which
is
optimal
for
the
individual
patient,
so
that
the
risk
of
overdosage
with
the
danger
of
hemorrhage
and
of
underdosage
with
the
danger
of
thrombosis
is
distinctly
reduced
or
is
eliminated.
EuroPat v2
Conclusions:
Wird
zur
Embolisation
einer
Sinus-cavernosus-Fistel
als
Zugang
die
VOS
gewählt,
kommt
es
nach
Ligatur
des
Gefäßes
zu
einer
Thrombosierung,
die
zu
einer
erheblichen
Verminderung
des
venösen
Abflusses
aus
dem
Auge
führen
kann.
Conclusions:
If
an
embolisation
of
a
sinus-cavernous-fistula
is
performed
via
SOV,
the
ligature
of
the
vein
at
the
end
of
the
procedure
leads
to
its
thrombosis,
which
can
reduce
the
venous
stream
from
the
eye
and
orbit.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Wirkungsmechanismus
der
Thrombosierung
von
Tumorgefässen
zu
belegen,
wurde
folgendes
Experiment
durchgeführt:
Hierzu
wurde
die
humane
Melanom
Zellinie
in
die
Flanke
von
zwei
männlichen
Balb/c/Nacktmäusen
injiziert.
To
verify
the
mechanism
of
action
of
thrombosis
induction
in
tumor
vessels,
the
following
experiment
was
carried
out:
the
human
melanoma
cell
line
was
injected
into
the
flank
of
two
male
BALB/c
nude
mice.
EuroPat v2