Translation of "Thesaurierung" in English

Sie wurden zur Thesaurierung und für den Außenhandel geprägt.
They were minted for accumulation and the foreign trade.
ParaCrawl v7.1

Unsere durch konsequente Thesaurierung erlangte Eigenkapitalstärke macht unser Unternehmen in hohem Ausmaß unabhängig von externen Kapitalgebern.
Our policy of reinvestment has resulted in a strong equity position, making our company largely independent from external equity providers.
ParaCrawl v7.1

In den genannten Quoten ist eine vollständige Thesaurierung der Gewinne des Geschäftsjahres 2011 berücksichtigt.
The capital ratios stated are based on the full reinvestment of profits generated during the 2011 financial year.
ParaCrawl v7.1

In den ausgewiesenen Quoten ist eine vollständige Thesaurierung der Gewinne des Geschäftsjahres 2010 berücksichtigt.
The capital ratios shown are based on the full reinvestment of profits generated during the 2010 financial year.Â
ParaCrawl v7.1

Ein Spiel auf Zeit könnte sie also in die Lage versetzen, sich durch Thesaurierung ihrer Gewinne oder die Beschaffung von Kapital von außen allmählich zu rekapitalisieren.
Playing for time thus might enable them gradually to recapitalize themselves by retaining profits or attracting outside capital.
News-Commentary v14

Die Möglichkeit der Thesaurierung von nicht an die Mitglieder ausgeschütteten Gewinnen (nicht teilbare Reserven) wird von Genossenschaften als Hauptinstrument zur Finanzierung ihres eigenen Wachstums genutzt.
The option of accumulating profits that are not distributed to members (indivisible reserves) is used by cooperatives as the main instrument to finance their own growth.
TildeMODEL v2018

Der neue Satz wird etwa 270 000 kleinen und wachstumsstarken Firmen (zwei Drittel aller steuerpflichtigen Un ternehmen) zugute kommen, so daß ihnen ein größerer Teil des Gewinns für die Thesaurierung, für Neuinvestitionen und Ausbaumaßnahmen verbleibt.
The new rate will benefit about 270 000 small and growing companies (two thirds of all tax-paying companies) leaving them with more of their profits for retention, reinvestment and growth.
EUbookshop v2

Bei einem Gewerbesteuersatz von 15% beträgt die Gesamt- Steuerbelastung einer GmbH im Falle der Ausschüttung etwa 42%, im Fall der Gewinn Thesaurierung etwa 55%.
With a trade tax set of 15% the entire tax burden of a GmbH in the case of the payment about 42%, in the case the profit accumulating capital about 55% amounts to.
ParaCrawl v7.1

Keynes behauptete, dass die Währung dringend national bleiben müsse, um nur die Produktion zu finanzieren, und nicht als Spekulationsmittel durch eine unkontrollierbare Thesaurierung durch die Stände zu dienen.
Keynes affirmed that the currency was to remain imperatively national to finance only the production and not to be used as means of speculation through an unverifiable hoarding by the states.
ParaCrawl v7.1

Erstellt für die aktuelle Vergleichsanalyse im Fondsmanagementbereich, können Indikatoren wie Thesaurierung, Ausschüttung, Durchschnittswerte, Mittelkurse etc. mit Real-Time-Daten graphisch dargestellt werden.
As it is designed for the present comparison analysis in the funds management field, indicators as Accumulation, Distribution, Average, Fixed data performance, Median price etc. can be represented graphically with ‘real time’ data.
CCAligned v1

Im März 1933 beendet Roosevelt die Verbindung zwischen dem Dollar, und das Gold verbietet er die Thesaurierung und die Ausfuhr von Gold.
In March, 1933, Roosevelt terminates the link between the dollar and the gold, he forbids the hoarding and the golden export.
ParaCrawl v7.1

Rentabilität soll die Basis für Wachstum schaffen und die angestrebte Eigenkapitalstärke durch Thesaurierung macht das Unternehmen in hohem Maße unabhängig von Banken.
Return on investment will create the basis for this growth, while the goal of strengthening equity through reinvestment will make the Group largely independent of banks.
ParaCrawl v7.1

Der Index wird sowohl mit als auch ohne Thesaurierung der Dividenden berechnet und in Euro und US-Dollar angegeben.
The index is calculated both with and without reinvested dividends and is denominated in euros and US dollars.
ParaCrawl v7.1

Neben den Entlastungen von Vorstand und Aufsichtsrat sowie der Wahl des Abschlussprüfers genehmigten die Anteilseigner die Thesaurierung des zum 31.12.2013 ausgewiesenen Bilanzgewinns der Greiffenberger AG in Höhe von 1,19 Mio. €, der, wie von Vorstand und Aufsichtsrat vorgeschlagen, in die Gewinnrücklagen eingestellt wird.
The shareholders ratified the actions taken by the management board and the supervisory board during their period of office and selected the auditor. They also approved the retention of Greiffenberger AG’s accumulated profit of € 1.19 m as reported in the annual financial statements at December 31, 2013.
ParaCrawl v7.1