Translation of "Therapieabbruch" in English
Ein
Therapieabbruch
kann
aus
den
folgenden
Gründen
erwogen
werden:
Treatment
discontinuation
may
be
considered
as
follows:
EMEA v3
Die
häufigsten
zu
einem
Therapieabbruch
führenden
Infektionen
waren
Herpes
Zoster
und
Pneumonie.
The
most
common
infections
resulting
in
discontinuation
of
therapy
were
herpes
zoster
and
pneumonia.
ELRC_2682 v1
Über
einen
dauerhaften
Therapieabbruch
wurde
gelegentlich
berichtet
(2%).
Permanent
treatment
discontinuation
was
infrequently
reported
at
2%.
EMEA v3
Nach
Therapieabbruch
ist
keine
weitere
Erhöhung
des
Gehaltes
an
braunem
Irispigment
beobachtet
worden.
After
discontinuation
of
therapy,
no
further
increase
in
brown
iris
pigment
has
been
observed.
EMEA v3
Eine
Dosiserniedrigung
oder
ein
Therapieabbruch
können
erforderlich
sein
(siehe
Abschnitt
4.4).
Dosage
reduction
or
cessation
of
therapy
may
become
necessary
(see
section
4.4).
EMEA v3
Therapieabbruch
sollte
erwogen
werden,
falls
eine
unerwartete
Verschlechterung
der
visuellen
Funktion
auftritt.
Cessation
of
treatment
should
be
considered
if
any
unexpected
deterioration
in
visual
function
occurs.
ELRC_2682 v1
Zwei
Prozent
der
infusionsbedingten
Reaktionen
führten
zum
Therapieabbruch.
Two
percent
of
the
infusion-related
reactions
led
to
discontinuation
of
treatment.
ELRC_2682 v1
Eine
Dosisreduktion
oder
ein
Therapieabbruch
können
erforderlich
sein
(siehe
Abschnitt
4.4).
Dose
reduction
or
cessation
of
therapy
may
become
necessary
(see
section
4.4).
ELRC_2682 v1
Nach
einem
Therapieabbruch
sollte
vor
der
Wiederaufnahme
ein
Hämatologe
konsultiert
werden.
For
discontinued
patients,
a
haematologist
should
be
consulted
prior
to
resuming
treatment.
ELRC_2682 v1
Es
gab
keine
geschlechtsspezifischen
Unterschiede
bezüglich
Schweregrad
oder
Therapieabbruch
aufgrund
von
Hautausschlag.
There
was
no
gender
difference
in
severity
or
treatment
discontinuation
due
to
rash.
ELRC_2682 v1
Diese
Wirkung
ist
vorhersehbar
und
für
gewöhnlich
kein
Grund
für
einen
Therapieabbruch.
This
effect
is
anticipated
and
is
usually
not
a
reason
to
discontinue
treatment.
EMEA v3
Bei
Therapieabbruch
wird
ein
ausschleichendes
Absetzen
empfohlen.
Upon
discontinuation,
gradual
withdrawal
is
advised.
EMEA v3
Die
Nebenwirkungen
waren
im
Allgemeinen
vorübergehend
und
führten
gewöhnlich
nicht
zu
einem
Therapieabbruch.
The
reactions
were
usually
transient
and
did
not
generally
lead
to
cessation
of
therapy.
ELRC_2682 v1
Die
Nebenwirkungen
waren
im
Allgemeinen
vorübergehend
und
führten
nicht
zu
einem
Therapieabbruch.
The
reactions
were
usually
temporary
and
did
not
lead
to
cessation
of
therapy.
ELRC_2682 v1
Zwei
Prozent
der
Infusionsreaktionen
führten
zum
Therapieabbruch.
Two
percent
of
the
infusion
reactions
led
to
discontinuation
of
treatment.
TildeMODEL v2018
Eine
vollständig
belegte
Beschreibung
auch
dçr
nach
Therapieabbruch
aufgetretenen
kritischen
Phänomene
wird
vorausgesetzt.
Des
cription,
fully
documented,
of
all
critical
events,
even
those
occurring
after
withdrawal
from
therapy,
is
required.
EUbookshop v2
Insgesamt
waren
diese
Anstiege
im
Allgemeinen
leicht
bis
mäßig
und
erforderten
in
der
Regel
keinen
Therapieabbruch.
Overall,
these
increases
were
generally
mild
to
moderate
and
usually
did
not
require
discontinuation
of
treatment.
EMEA v3