Translation of "Thementag" in English

Luzy hilft Mara bei dem orientalischen Thementag.
Luzy helps Mara at the oriental theme day.
Wikipedia v1.0

Delia weiß nicht, wie sie ihren Thementag gestalten soll.
Delia does not know how they will make their theme day.
Wikipedia v1.0

Auf dem ceramitec Forum wird ihr entsprechend ein Thementag gewidmet.
At the ceramitec forum, a theme day is being devoted to it.
ParaCrawl v7.1

Der Flyer wirbt für die Science Sips-Projektveranstaltungen sowie den Thementag mit verschiedenen Veranstaltungsinformationen.
The flyer promotes the series of project events Science Sips as well as the Theme Day event.
ParaCrawl v7.1

Die COMPOSITES EUROPE 2015 widmet der Branche nun einen eigenen Thementag.
COMPOSITES EUROPE 2015 is thus dedicating a theme day to this sector.
ParaCrawl v7.1

Auf einem jährlichen 'Thementag' befassen sich Führungskräfte und Branchenführer mit konzernweiten Themen.
An annual ‘theme day’ explores Group-wide topics with senior boards and sector leaders.
ParaCrawl v7.1

Unterstützt wird der Thementag von The European Cycle Route Network, EuroVelo und dem ADFC.
This theme day is supported by The European Cycle Route Network, EuroVelo and the ADFC.
ParaCrawl v7.1

Der Thementag verbindet Unterricht mit Lehrerinnenbildung und kann auch als SCHILF oder SCHÜLF beantragt werden.
The theme day combines lessons with teacher training and can also fulfill SCHILF or SCHÜLF requirements.
ParaCrawl v7.1

Der Deutsche Mühlentag ist ein Aktions- und Thementag rund um das Mühlen- und Müllereiwesen in Deutschland.
The German Mill Day is an action and theme day around the Mill and Milling Industry in Germany.
ParaCrawl v7.1

In einem Thementag am Freitag, 8.10. wird e-Publishing auch bei Acolada in den Mittelpunkt gerückt.
E-publishing will also receive a special focus in Acolada´s e-publishing day on Friday 8th.
ParaCrawl v7.1

Lukas Hader lädt zum Multikraft Thementag ein und erzählt über den Einsatz von Effektiven Mikroorganismen.
Lukas Hader invited guests to the Multikraft theme day and talked about the use of Effective Microorganisms.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Thementag am 22. Mai geht es um die kommende Umweltstrategie der EU.
The thematic day on 22 May will focus on the future EU strategy for working environment.
ParaCrawl v7.1

Beim Thementag am IPB ging es darum, wie man Stoffwechselprodukte der Pflanzen identifizieren kann.
The theme of the day at the IPB was how to identify metabolites of plants.
ParaCrawl v7.1

Der Thementag umfasst ein offenes Workshop-Angebot, verschiedene Führungen durch die Ausstellung, sowie eine Video- und Klangperformance des IMM Studenten Felix Herzog, in der einige Werke Paul Klees audiovisuell zum Leben erweckt werden.
The Special Theme Day includes a range of open workshops, various guided tours of the exhibition, and a video and sound performance by IMM student Felix Herzog, in which a number of works by Paul Klee will be brought to life with audiovisual effects.
ParaCrawl v7.1

Am Thementag "Personalisierte Medizin", am 13. Mai 2016, dreht sich dort dann alles um die individuelle Therapie dank moderner Diagnostik und Gentherapie.
At the theme day on Personalized Medicine on May 13, 2016, everything will revolve around individual therapy thanks to modern diagnostics and genetic therapy.
ParaCrawl v7.1

Und am 13. Mai 2016 dreht sich am Thementag „Personalisierten Medizin“ alles um die individuelle Therapie dank moderner Diagnostik und Gentherapie.
And on May 13, 2016, everything at the “Personalized Medicine” theme day will revolve around personalized therapy thanks to modern diagnostics and genetic therapy.
ParaCrawl v7.1

Der Thementag widmet sich der Geschichte der Jüd*innen in Nordafrika zwischen 1938 und 1945 und nimmt Aufarbeitung und Erinnerungspolitik in den Blick.
The theme day is devoted to the history of the Jews in North Africa between 1938 and 1945 and focuses on recollection and remembrance policy.
ParaCrawl v7.1

Am 28. März 2019 fand einmal mehr der sogenannte Girls’ und Boys’ Day statt und auch wir konnten an diesem speziellen Thementag Schülerinnen und Schüler bei uns begrüßen.
On March 28, 2019, the so-called Girls’ and Boys’ Day took place once again and on this special theme day we also welcomed students to our company.
ParaCrawl v7.1

László Domokos sprach an dem sich mit öffentlichen Finanzen beschäftigenden Thementag des Lagers in Balatonboglár über die auch im Leben der Schüler eine Rolle spielenden öffentlichen Gelder sowie über die Rolle des SRH.
At the Balatonboglár camp's thematic day dealing with public finances, László Domokos talked about how public finances are present in the lives of students as well as about the role of the SAO.
ParaCrawl v7.1

Ein Thementag wie der „Internationale Tag des Lichts“ schafft für uns die kommunikative Brücke zum Endverbraucher.
An event like the International Day of Light creates a bridge to communicate with the end user.
ParaCrawl v7.1

Gerne werden wir auch im nächsten Jahr wieder an der f.re.e teilnehmen.“Merle Schindler, Marketing Executive, G Adventures: „Mit unseren Angeboten für Alleinreisende haben wir beim Thementag f.re.e Solo zahlreiche Besucher angesprochen.
Weâ€TMll be pleased to take part in f.re.e next year too.Merle Schindler, Marketing Executive, G Adventures “With our offers for single travellers, we addressed many visitors at the thematic day †?f.re.e Soloâ€TM.
ParaCrawl v7.1

Sowohl die BioBYTE Sommerschule der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg (MLU) als auch das MINT-Lab der Hochschule Anhalt waren kürzlich an unserem Institut für einen Thementag zu Gast.
Both the BioBYTE Summer School of the Martin-Luther-University Halle-Wittenberg (MLU) and the MINT-Lab of the Anhalt University of Applied Sciences recently visited our institute for a theme day.
ParaCrawl v7.1

Bei einem internationalen Thementag erarbeiten Jugendliche des Deutschen Olympischen Jugendlagers, das unter dem Dach des DOSB von der Deutschen Sportjugend und der Deutschen Olympischen Akademie organisiert wird, mit Jugendlichen unserer brasilianischen Partnerorganisationen gemeinsam ihre Idealvorstellung einer nachhaltigen Olympia-Stadt.
On a dedicated international day, young people from the German Olympic Youth Camp, which was organised under the umbrella of DOSB by Deutsche Sportjugend (German Sport Youth) and the German Olympic Academy, will join other young people from our Brazilian partner organisations in elaborating their ideals on how a sustainable Olympic host city should look.
ParaCrawl v7.1

Für den „Thementag Pilgern“, der am 19. Februar 2017 im Kölner Rautenstrauch-Joest Museum, im Rahmen der Sonderausstellung „Pilgern“ (08.10.2016 – 09.04.2017), statt gefunden hat, wurde eins meiner Sadhu-Portraits als Titelfoto gewählt.
As the “face” of “Pilgrimage”, a themed one day event on February 19, 2017, at the Rautenstrauch-Joest Museum (Cologne, Germany), one of mySadhu Portraits was chosen. This Theme Day is part of the Special Exhibition “Pilgrimages”, on display from October 8, 2016 until April 9, 2017.
ParaCrawl v7.1

Ergänzt wird das Vortragsprogramm durch den „Finance Day“ der sich aktuellen Finanzierungsmodellen für die Biotechnologie-Branche widmete sowie durch den Thementag „Personalisierte Medizin“ der über den aktuellen Stand der individuellen, stratifizierten Behandlung informierte.
The lecture program is rounded out by Finance Day, which deals with the latest financing models for the biotechnology industry, and by the theme day on personalized medicine, which focuses on the current state of personalized, stratified treatment.
ParaCrawl v7.1

Telekom-Initiative "Digitale Verantwortung" Veranstaltet wurde der Thementag von der Telekom-Initiative "Digitale Verantwortung ", die 2016 ins Leben gerufen wurde, um gesellschaftliche Verantwortung zu übernehmen und den Diskurs um Chancen und Risiken der Digitalisierung anzustoßen.
The AI Day was organized by the Deutsche Telekom initiative for Digital Responsibility, which was set up in 2016 to take social responsibility and stimulate debate on the opportunities and risks inherent in digitalization.
ParaCrawl v7.1

Mit einem öffentlichen Thementag im Beisein Artur Brauners und seiner Familie würdigt das Haus die Schenkung der Artur-Brauner-Sammlung.
With an open-house event attended by Artur Brauner and his family, the museum celebrates the donation of the Artur Brauner Collection.
ParaCrawl v7.1