Translation of "Themenpalette" in English
Der
von
dem
Netz
vorgelegte
Bericht
behandelt
eine
reiche
Themenpalette.
The
Network’s
report
covers
an
enormous
range
of
issues.
Europarl v8
In
den
Gespräche
wurde
eine
breite
Themenpalette
behandelt.
The
discussions
covered
a
wide
range
of
issues.
EUbookshop v2
Modulårer
Ansatz
auch
die
Themenpalette
erweitern.
A
modular
approach
member
states,
on
a
wide
variety
of
themes.
EUbookshop v2
Die
Themenpalette
reicht
von
Architektur
über
Film
bis
zur
Malerei.
The
range
of
topics
extends
from
architecture
and
film
to
painting.
ParaCrawl v7.1
Die
Themenpalette
umfasst
mittlerweile
das
gesamte
Spektrum
globaler
Politik
.
The
range
of
issues
under
discussion
now
covers
the
whole
spectrum
of
global
politics.
ParaCrawl v7.1
Das
Comparting
ist
bekannt
für
seine
breite
Themenpalette.
Comparting
is
well
known
for
its
broad
range
of
topics.
ParaCrawl v7.1
Planet
Wissen
beeindruckt
mit
einer
breiten
Themenpalette.
Planet
Wissen
impresses
with
its
wide
range
of
topics.
ParaCrawl v7.1
Unser
Arbeitsprogramm
ist
ehrgeizig,
die
Themenpalette
breit
gefächert.
Our
Work
Programme
is
ambitious,
and
encompasses
a
broad
range
of
issues.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
wird
aber
eine
so
breite
Themenpalette
behandelt,
daß
der
eigentliche
Kern
völlig
überdeckt
ist.
At
the
same
time,
however,
it
covers
such
a
wide
range
of
subjects
that
the
focus
is
totally
lost.
Europarl v8
Diese
Projekte
decken
eine
breite
Themenpalette
ab
und
befassen
sich
mit
praktisch
allen
Bereichen
der
Ziviljustiz.
These
projects
cover
a
wide
range
of
topics,
touching
on
almost
every
area
of
civil
justice.
TildeMODEL v2018
Das
Schicksal
einer
breiten
Themenpalette
bleibt,
dass
einige
Diskussion
nicht
ausführlich
geführt
werden
können.
The
fate
of
a
broad
range
of
important
topics
is
that
some
debates
cannot
be
conducted
in
depth.
ParaCrawl v7.1
Die
Themenpalette
erstreckt
sich
von
Produktinformationen
und
-aktualisierungen
über
technische
Diskussionen
bis
hin
zu
Best
Practices.
Topics
range
from
product
announcements
and
updates,
technical
discussions
and
sharing
of
best
practices.
ParaCrawl v7.1
Die
Themenpalette
umfasst
viele
Unternehmensbereiche,
vom
Vertrieb
über
das
Risikomanagement
bis
zu
Produktlinien.
The
range
of
topics
covers
many
business
Â
areas
such
as
distribution,
risk
management
or
product
lines.
ParaCrawl v7.1
Die
breite
Themenpalette
aus
dem
Bestand
der
Volkskundlichen
Sammlung
wird
dem
Besucher
in
Sonderausstellungen
zugänglich
gemacht.
The
wide-ranging
palette
of
themes
selected
from
the
inventory
of
the
Folklore
Collection
is
made
accessible
to
visitors
through
special
exhibitions.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
glaube,
wir
müssen
Schwerpunkte
setzen,
denn
bei
einer
so
großen
Themenpalette
können
wir
uns
nicht
auf
das
konzentrieren,
was
wir
erreichen
wollen.
But
I
believe
we
need
to
prioritise,
because
having
this
vast
range
of
areas
means
we
cannot
focus
on
what
we
want
to
achieve.
Europarl v8
Die
zunehmende
Bedeutung
der
partnerschaftlichen
Zusammenarbeit
zwischen
den
nationalen
Behörden
und
der
EMEA
hatte
einen
Anstieg
der
Zahl
von
Informationstreffen
und
Austauschbesuchen
zwischen
Vertretern
16
nationaler
Behörden
und
der
EMEA
zur
Folge,
bei
denen
eine
breite
Themenpalette
behandelt
wurde.
The
increasing
importance
of
the
partnership
between
national
authorities
and
the
EMEA
has
led
to
an
increasing
number
of
briefing
and
exchange
visits
between
officials
from
national
authorities
and
the
EMEA
on
a
broad
range
of
subjects.
EMEA v3
Der
Ausschuß
unterstützt
den
von
der
Europäischen
Union
vorgesehenen
Wunsch,
die
bereits
fest
vereinbarten
Agrar-
und
Dienstleistungsgespräche
in
eine
möglichst
breite
Themenpalette
einzubinden.
The
Committee
supports
the
EU's
desire
to
incorporate
the
talks
on
agricultural
products
and
services,
on
which
firm
agreement
has
already
been
reached,
into
negotiations
covering
the
broadest
possible
range
of
issues.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
breiten
Themenpalette,
die
das
Assoziierungsabkommen
abdeckt,
sollte
die
Plattform
möglichst
für
die
ganze
Zivilgesellschaft
repräsentativ
sein
und
daher
sowohl
Vertreter
der
Sozialpartner
als
auch
verschiedene
andere
Interessenträger
umfassen.
Given
the
broad
spectrum
of
issues
covered
by
the
Association
Agreement,
the
Platform
should
be
as
representative
as
possible
of
the
whole
of
civil
society
and
should
thus
include
representatives
of
both
the
social
partners
and
of
various
other
interests.
TildeMODEL v2018
Diese
decken
eine
breite
Themenpalette
ab,
die
von
der
internationalen
Finanzarchitektur
und
der
Entwicklungsfinanzierung
bis
hin
zur
Wirtschaftslage
in
der
Welt
oder
in
wirtschaftlich
bedeutenden
Ländern
reicht.
These
positions
have
covered
a
wide
range
of
issues,
including
international
financial
architecture,
financing
for
development
and
the
economic
situation
in
the
world
or
in
various
key
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Agenda
könnte
eine
breiten
Themenpalette
von
gemeinsamen
Interesse
umfassen,
darunter
politische
Reformen,
außenpolitischer
Dialog,
Anpassung
an
den
gemeinschaftlichen
Besitzstand,
Visa,
Mobilität
und
Migration,
Handel,
Energie,
Terrorismusbekämpfung
sowie
Teilnahme
an
EU-Programmen.
The
agenda
could
cover
a
broad
range
of
areas
of
common
interest
including
political
reforms,
foreign
policy
dialogue,
alignment
with
the
EU
acquis,
visas,
mobility
and
migration,
trade,
energy,
the
fight
against
terrorism
and
participation
in
EU
programmes.
TildeMODEL v2018
Im
Wesentlichen
wurden
eine
breite
Themenpalette
und
weitgefasste
Kriterien
für
das
Gesamtprogramm
festgelegt
und
anschließend
die
Kulturakteure
sowie
andere
Interessenträger
aufgefordert,
das
Programm
selbst
„auszufüllen“.
In
essence,
this
approach
involved
setting
broad
themes
and
criteria
for
the
programme
as
a
whole
and
then
inviting
cultural
operators
and
other
stakeholders
to
"fill"
the
programme
themselves.
TildeMODEL v2018
Für
die
Arbeiten
im
Rahmen
des
Abkommens
ist
ein
mit
leitenden
Beamten
besetzter
gemischter
Kooperationsausschuss
zuständig,
der
wiederum
von
mehreren
technischen
Unterausschüssen
unterstützt
wird,
die
sich
mit
einer
breiten
Themenpalette
vom
Handel
bis
zu
illegalen
Drogen
befassen.
Work
under
the
EC-ASEAN
agreement
is
dealt
with
through
a
senior
officials
joint
co-operation
committee
(JCC)
supported
by
a
wide
range
of
sub
committees
at
a
technical
level,
on
issues
ranging
from
trade
to
narcotics.
TildeMODEL v2018
Die
von
der
EU-Kommission
in
dieser
Leitlinie
vorgenommenen
Präzisierungen
sind
nach
Ansicht
des
Ausschusses
geeignet,
die
Themenpalette
für
Gespräche
und
mögliche
Vereinbarungen
der
Sozialpartner
zu
umreißen.
The
ESC
feels
that
the
clarifications
put
forward
by
the
Commission
in
this
guideline
adequately
define
the
range
of
issues
to
be
discussed
and
where
possible
agreed
upon.
TildeMODEL v2018
Die
von
der
EU-Kommission
in
dieser
Leitlinie
vorgenommenen
Präzisierungen
sind
nach
Ansicht
des
Ausschusses
geeignet,
die
Themenpalette
für
Gespräche
und
mögliche
Vereinbarungen
der
Sozialpartner
zu
umreißen.
The
ESC
feels
that
the
clarifications
put
forward
by
the
Commission
in
this
guideline
adequately
define
the
range
of
issues
to
be
discussed
and
where
possible
agreed
upon.
TildeMODEL v2018
Diese
Projekte
erstreckten
sich
über
eine
breite
Themenpalette,
darunter
die
Förderung
integrierter
Konzepte
in
den
schulischen
Einrichtungen
von
Großstädten
mit
einem
hohen
Anteil
von
Gastarbeiterkindern
und
die
Entwicklung
von
Arbeitsmitteln
für
den
offenen
Unterricht
und
die
Fernlehre
für
Personen,
die
einem
Wandergewerbe
nachgehen.
These
projects
addressed
a
wide
range
of
themes
which
included
the
promotion
of
integrated
approaches
in
schools
situated
in
towns
with
a
large
proportion
of
immigrant
children
and
the
development
of
open
and
distance
learning
tools
for
itinerant
workers.
TildeMODEL v2018