Translation of "Themengarten" in English
Auf
der
Rückseite
des
Hauses
gibt
es
viel
Platz
für
einen
Themengarten
und
einen
Pool.
At
the
rear
of
the
house,
there
is
plenty
of
space
for
a
themed
garden
and
a
swimming
pool.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
gegenüberliegenden
Seite
des
Pavillons
erreichen
Sie
via
Brücke
über
den
Reichermühlbach
den
Themengarten
„Granit
in
seiner
Vielfalt“.
Opposite
the
pavilion
you
have
to
cross
a
small
bridge
over
the
‚Reichermühlbach’
(a
small
creek)
to
reach
the
Themed
Garden
‘Granite
in
all
its
Varieties’.
ParaCrawl v7.1
Themengärten
laden
zum
Verweilen
und
Mitmachen
ein.
Themed
gardens
invite
you
to
linger
and
take
in
the
experience.
ParaCrawl v7.1
Die
Villa
Rothschild
erwartet
Sie
mit
sieben
Themengärten
und
einem
eleganten
Mittagessen.
Villa
Rothschild
with
its
seven
themed
gardens
and
an
elegant
lunch
await.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
führt
Sie
vom
Stadtpark
mit
den
Themengärten
zum
Marktplatz.
The
trail
leads
you
from
the
city
park
with
its
themed
gardens
right
to
the
market
place.
ParaCrawl v7.1
Überall
stehen
faszinierende
Skulpturen,
die
sich
harmonisch
in
die
Themengärten
einbinden.
Fascinating
sculptures
are
everywhere
to
be
seen,
melding
harmoniously
into
the
themed
gardens.
ParaCrawl v7.1
Der
Botanische
Garten
bietet
im
Laufe
des
Jahres
verschiedene
"Themengärten".
The
Botanical
Garden
hosts
various
"theme"
gardens
throughout
the
year.
ParaCrawl v7.1
Diese
oft
weltweit
einzigartigen
Rosen
werden
den
Besuchern
in
liebevoll
gestalteten
Themengärten
präsentiert.
The
unique
Pernetianas
and
Teerosen
are
presented
in
lovingly
designed
theme
gardens.
ParaCrawl v7.1
Wunderschöne
Themengärten
und
liebevoll
angelegte
Wasserlandschaften
oder
Wasserfälle
erwarten
Sie
hier.
Gorgeous
theme
gardens
and
carefully
landscaped
waterscapes
or
waterfalls
await
you
here.
ParaCrawl v7.1
Der
Botanische
Garten
bietet
im
Laufe
des
Jahres
verschiedene
„Themengärten“.
The
Botanical
Garden
hosts
various
"theme"
gardens
throughout
the
year.
ParaCrawl v7.1
Einer
dieser
Themengärten
war
ein
geometrisch
angelegtes
Blumenparterre,
das
saisonal
jeweils
neu
bepflanzt
wurde.
One
of
these
themed
gardens
consisted
of
a
geometrically
arranged
flower
parterre
which
was
changed
over
the
course
of
the
seasons.
WikiMatrix v1
Der
Garten
der
fünf
Kontinente
ist
Teil
einer
ausgedehnten
Gartenanlage,
die
beinahe
30
Themengärten
umfasst.
The
Garden
of
Five
Continents
is
a
part
of
an
elaborate
garden
complex
that
has
close
to
30
themed
gardens.
ParaCrawl v7.1
Mit
zehn
Parks
und
Themengärten
hat
sich
Bad
Langensalza
einen
Namen
als
blühendste
Stadt
Europas
gemacht.
Bad
Langensalza
has
acquired
renown
as
Europe's
most
blossoming
town
with
its
ten
parks
and
themed
gardens.
ParaCrawl v7.1
In
den
Schauhäusern
und
Themengärten
sind
über
11.000
verschiedene
Pflanzen
aus
den
unterschiedlichsten
Klimazonen
zu
bestaunen.
In
the
glasshouses
and
themed
gardens
one
can
gaze
at
over
11,000
different
plants
from
various
climate
zones.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
die
Flora
unserer
einzigartigen
Themengärten,
die
sich
über
1500m²
erstrecken.
Enjoy
the
flora
in
our
lovely
theme-base
gardens
spread
out
over
1500
m².
ParaCrawl v7.1
Allein
zwölf
weitere
Themengärten
wird
der
Fachverband
Garten-,
Landschafts-
und
Sportplatzbau
des
Landes
Schleswig-Holstein
anlegen.
However
the
professional
association
garden,
landscape
and
sports
field
construction
of
the
country
Schleswig-Holstein
will
put
on
twelve
further
topic
gardens.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählten
unter
anderem
300.000
Umlandkarten
sowie
insgesamt
1,5
Mio.
Flyer
für
die
neun
Themengärten.
This
included,
for
example,
300,000
regional
maps
and
a
total
of
1.5
million
flyers
for
the
nine
theme
gardens.
ParaCrawl v7.1
Die
wunderschöne
Chatonnière
mit
ihren
Themengärten
verwöhnt
die
Hobbymaler
mit
reizvollen
Ein-
und
Ausblicken.
The
beautiful
Chatonnière
and
its
theme
gardens
spoils
the
amateur
painter
with
delightful
insights
and
outlooks.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Motto
„Blumenpracht
&
Waldidylle“
gab
es
Blumenschauen,
Themengärten
und
Events
zwischen
zwei
Parks
und
der
Innenstadt.
True
to
the
motto
"Blumenpracht
&
Waldidylle"
("Floral
splendor
&
Forest
idyll")
there
were
flower
shows,
themed
gardens
and
events
between
the
parks
and
the
city
centre.
WikiMatrix v1
Angetrieben
von
den
gewerblichen
und
gestalterischen
Berufsverbänden,
die
angesichts
der
Wirtschaftskrise
eine
Neuorientierung
suchten,
bot
die
G59
eine
abwechslungsreiche
Ausstellung
von
Themengärten,
Gartentypen,
Pflanzen
und
ihrer
Anwendung,
Sonderschauen
von
Pflanzen
und
Gemüse,
Geräten
und
Spezialgebieten
der
Gärtnerei
und
Gartenkunst
sowie
zahlreiche
Begleitveranstaltungen
und
ein
reichhaltiges
Unterhaltungsprogramm.
Driven
by
commercial
and
creative
professional
associations,
which
were
shaken
by
the
economic
crises
and
were
desperate
for
reorientation,
the
G59
provided
a
highly
diverse
exposition
of
themed
parks,
gardens
types,
plants
and
their
application,
special
exhibitions
of
plants
and
vegetables,
garden
devices
and
gardening
specialties
and
garden
arts,
as
well
as
various
complementary
events,
including
a
colorful
entertainment
program.
WikiMatrix v1
Die
besondere
Architektur
der
Themengärten
erklärte
Willi
Neukom
wie
folgt:
«Ganz
bewusst
wurden
Themen
aus
der
Romantik
gewählt
denen
durch
die
Verwendung
heutigen
Baumaterials,
Beton,
Glas,
Formsteine,
eine
gleichsam
moderne
Fassung
gegeben
wurde.
Willi
Neukom
explained
the
special
architecture
of
the
themed
gardens
as
follows:
“Romantic
themes,
which
were
given
a
modern
appearance
by
using
contemporary
building
materials
such
as
concrete,
glass
and
molded
blocks,
are
chosen
quite
deliberately.
WikiMatrix v1
Weitere
Themengärten,
wie
der
Heidegarten,
Schau-
und
Sichtungsgarten
und
das
Alpinum,
die
ehemals
dem
Erleben
und
Kennenlernen
der
Pflanzenvielfalt
dienten,
befinden
sich
entlang
der
die
zentrale
Rasenfläche
umgebenden
Haupterschließungswege.
Other
themed
gardens,
such
as
the
Heidegarten,
Schau-
und
Sichtungsgarten
and
the
Alpinum,
designed
to
introduce
Berliners
to
a
wide
variety
of
plant
types,
are
located
along
the
main
access
paths
surrounding
the
central
lawn.
WikiMatrix v1
Das
Hochhaus,
die
Skulpturen,
die
Themengärten
und
Grasland,
alle
Bilder
der
modernen
Stadt
wurden
mit
modischen
Labels
gekennzeichnet.
The
sky
scrapers,
the
sculptures,
the
theme
gardens
and
grasslands,
all
of
the
images
of
modern
city
have
been
marked
with
fashionable
labels.
ParaCrawl v7.1
Der
Wasserspielplatz
befindet
sich
in
der
Nähe
des
Haupteingangs
auf
den
Stadtterrassen
und
folgt
auf
die
Themengärten
der
Gartenschau.
The
water
playground
is
situated
close
to
the
main
entrance
on
the
town
terraces
and
follows
the
theme
gardens
of
the
garden
show.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
hat
Linz
einen
der
schönsten
botanischen
Gärten
in
Europa,
mit
verschiedenen
Themengärten,
wie
zum
Beispiel
dem
Japanischen
Garten
mit
seinem
Seerosenteich.
Botanical
gardens
known
as
the
Gugl
are
one
of
the
most
stunning
in
Europe,
with
different
themed
gardens,
such
as
Japanese
with
water
lilly
pond.
ParaCrawl v7.1
Der
Parkabschnitt
„In
den
Gärten“
bildet
schließlich
die
Verbindung
der
zwei
Bereiche
und
zeigt
auf
20
Hektar
16
Themengärten,
darunter
der
Dahlien-
und
der
Duftgarten.
The
park’s
“In
the
Gardens”
section
ultimately
forms
the
connection
between
two
areas
and
includes
16
themed
gardens
on
20
ha,
including
the
dahlia
and
aroma
gardens.
ParaCrawl v7.1
Vielfältige
Erlebnisstationen,
eindrucksvolle
Themengärten,
Künstlerpavillons
und
thematisch
verwandte
Fauna
machen
aus
den
Gärten
von
Schloss
Trauttmansdorff,
die
auch
bequem
zu
Fuß
von
Meran
aus
erreicht
werden
können,
eine
bunte
Erlebniswelt.
Multifaceted
Experience
Stations,
spectacular
themed
gardens,
Artist
Pavilions
and
intriguing
animals
turn
the
Gardens
of
Trauttmansdorff
Castle
–
within
easy
walking
distance
from
Merano
–
into
a
colorful
world
where
visitors
enjoy
a
variety
of
different
experiences.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Kittenberger
Erlebnisgärten
wurden
1,5
Hektar
Land
in
23
Themengärten
verwandelt
und
die
Arche
Noah
in
Schiltern
rettet
in
einem
Barockgarten
gefährdete
Pflanzen
und
Saatgut.
Some
1.5
hectares
of
land
has
been
transformed
into
23
themed
gardens
in
Kittenberg
and
the
Noah’s
Ark
in
Schiltern
is
a
baroque
sanctuary
for
endangered
plants
and
seeds.
ParaCrawl v7.1
Über
der
Stadt,
wo
die
Luft
kühler
und
sauberer
erwartet
Sie
der
Park
Themengärten,
Wasserfälle
und
einen
kleinen
Kanal.
Situated
above
the
city,
where
the
air
is
cooler
and
cleaner,
the
park
includes
themed
gardens,
waterfalls,
and
a
small
canal.
ParaCrawl v7.1
Der
egapark
Erfurt,
einer
der
schönsten
Gartenparks
in
Deutschland,
lädt
zur
Erholung
in
den
Themengärten
und
Parkanlagen
ein.
Erfurt's
egapark,
one
of
the
finest
garden
parks
in
Germany
with
its
themed
areas
and
parkland,
is
ideal
for
relaxing
in.
ParaCrawl v7.1