Translation of "Themengarten" in English

Auf der Rückseite des Hauses gibt es viel Platz für einen Themengarten und einen Pool.
At the rear of the house, there is plenty of space for a themed garden and a swimming pool.
ParaCrawl v7.1

Auf der gegenüberliegenden Seite des Pavillons erreichen Sie via Brücke über den Reichermühlbach den Themengarten „Granit in seiner Vielfalt“.
Opposite the pavilion you have to cross a small bridge over the ‚Reichermühlbach’ (a small creek) to reach the Themed Garden ‘Granite in all its Varieties’.
ParaCrawl v7.1

Themengärten laden zum Verweilen und Mitmachen ein.
Themed gardens invite you to linger and take in the experience.
ParaCrawl v7.1

Die Villa Rothschild erwartet Sie mit sieben Themengärten und einem eleganten Mittagessen.
Villa Rothschild with its seven themed gardens and an elegant lunch await.
ParaCrawl v7.1

Der Weg führt Sie vom Stadtpark mit den Themengärten zum Marktplatz.
The trail leads you from the city park with its themed gardens right to the market place.
ParaCrawl v7.1

Überall stehen faszinierende Skulpturen, die sich harmonisch in die Themengärten einbinden.
Fascinating sculptures are everywhere to be seen, melding harmoniously into the themed gardens.
ParaCrawl v7.1

Der Botanische Garten bietet im Laufe des Jahres verschiedene "Themengärten".
The Botanical Garden hosts various "theme" gardens throughout the year.
ParaCrawl v7.1

Diese oft weltweit einzigartigen Rosen werden den Besuchern in liebevoll gestalteten Themengärten präsentiert.
The unique Pernetianas and Teerosen are presented in lovingly designed theme gardens.
ParaCrawl v7.1

Wunderschöne Themengärten und liebevoll angelegte Wasserlandschaften oder Wasserfälle erwarten Sie hier.
Gorgeous theme gardens and carefully landscaped waterscapes or waterfalls await you here.
ParaCrawl v7.1

Der Botanische Garten bietet im Laufe des Jahres verschiedene „Themengärten“.
The Botanical Garden hosts various "theme" gardens throughout the year.
ParaCrawl v7.1

Einer dieser Themengärten war ein geometrisch angelegtes Blumenparterre, das saisonal jeweils neu bepflanzt wurde.
One of these themed gardens consisted of a geometrically arranged flower parterre which was changed over the course of the seasons.
WikiMatrix v1

Der Garten der fünf Kontinente ist Teil einer ausgedehnten Gartenanlage, die beinahe 30 Themengärten umfasst.
The Garden of Five Continents is a part of an elaborate garden complex that has close to 30 themed gardens.
ParaCrawl v7.1

Mit zehn Parks und Themengärten hat sich Bad Langensalza einen Namen als blühendste Stadt Europas gemacht.
Bad Langensalza has acquired renown as Europe's most blossoming town with its ten parks and themed gardens.
ParaCrawl v7.1

In den Schauhäusern und Themengärten sind über 11.000 verschiedene Pflanzen aus den unterschiedlichsten Klimazonen zu bestaunen.
In the glasshouses and themed gardens one can gaze at over 11,000 different plants from various climate zones.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie die Flora unserer einzigartigen Themengärten, die sich über 1500m² erstrecken.
Enjoy the flora in our lovely theme-base gardens spread out over 1500 m².
ParaCrawl v7.1

Allein zwölf weitere Themengärten wird der Fachverband Garten-, Landschafts- und Sportplatzbau des Landes Schleswig-Holstein anlegen.
However the professional association garden, landscape and sports field construction of the country Schleswig-Holstein will put on twelve further topic gardens.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählten unter anderem 300.000 Umlandkarten sowie insgesamt 1,5 Mio. Flyer für die neun Themengärten.
This included, for example, 300,000 regional maps and a total of 1.5 million flyers for the nine theme gardens.
ParaCrawl v7.1

Die wunderschöne Chatonnière mit ihren Themengärten verwöhnt die Hobbymaler mit reizvollen Ein- und Ausblicken.
The beautiful Chatonnière and its theme gardens spoils the amateur painter with delightful insights and outlooks.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Motto „Blumenpracht & Waldidylle“ gab es Blumenschauen, Themengärten und Events zwischen zwei Parks und der Innenstadt.
True to the motto "Blumenpracht & Waldidylle" ("Floral splendor & Forest idyll") there were flower shows, themed gardens and events between the parks and the city centre.
WikiMatrix v1

Angetrieben von den gewerblichen und gestalterischen Berufsverbänden, die angesichts der Wirtschaftskrise eine Neuorientierung suchten, bot die G59 eine abwechslungsreiche Ausstellung von Themengärten, Gartentypen, Pflanzen und ihrer Anwendung, Sonderschauen von Pflanzen und Gemüse, Geräten und Spezialgebieten der Gärtnerei und Gartenkunst sowie zahlreiche Begleitveranstaltungen und ein reichhaltiges Unterhaltungsprogramm.
Driven by commercial and creative professional associations, which were shaken by the economic crises and were desperate for reorientation, the G59 provided a highly diverse exposition of themed parks, gardens types, plants and their application, special exhibitions of plants and vegetables, garden devices and gardening specialties and garden arts, as well as various complementary events, including a colorful entertainment program.
WikiMatrix v1

Die besondere Architektur der Themengärten erklärte Willi Neukom wie folgt: «Ganz bewusst wurden Themen aus der Romantik gewählt denen durch die Verwendung heutigen Baumaterials, Beton, Glas, Formsteine, eine gleichsam moderne Fassung gegeben wurde.
Willi Neukom explained the special architecture of the themed gardens as follows: “Romantic themes, which were given a modern appearance by using contemporary building materials such as concrete, glass and molded blocks, are chosen quite deliberately.
WikiMatrix v1

Weitere Themengärten, wie der Heidegarten, Schau- und Sichtungsgarten und das Alpinum, die ehemals dem Erleben und Kennenlernen der Pflanzenvielfalt dienten, befinden sich entlang der die zentrale Rasenfläche umgebenden Haupterschließungswege.
Other themed gardens, such as the Heidegarten, Schau- und Sichtungsgarten and the Alpinum, designed to introduce Berliners to a wide variety of plant types, are located along the main access paths surrounding the central lawn.
WikiMatrix v1

Das Hochhaus, die Skulpturen, die Themengärten und Grasland, alle Bilder der modernen Stadt wurden mit modischen Labels gekennzeichnet.
The sky scrapers, the sculptures, the theme gardens and grasslands, all of the images of modern city have been marked with fashionable labels.
ParaCrawl v7.1

Der Wasserspielplatz befindet sich in der Nähe des Haupteingangs auf den Stadtterrassen und folgt auf die Themengärten der Gartenschau.
The water playground is situated close to the main entrance on the town terraces and follows the theme gardens of the garden show.
ParaCrawl v7.1

Außerdem hat Linz einen der schönsten botanischen Gärten in Europa, mit verschiedenen Themengärten, wie zum Beispiel dem Japanischen Garten mit seinem Seerosenteich.
Botanical gardens known as the Gugl are one of the most stunning in Europe, with different themed gardens, such as Japanese with water lilly pond.
ParaCrawl v7.1

Der Parkabschnitt „In den Gärten“ bildet schließlich die Verbindung der zwei Bereiche und zeigt auf 20 Hektar 16 Themengärten, darunter der Dahlien- und der Duftgarten.
The park’s “In the Gardens” section ultimately forms the connection between two areas and includes 16 themed gardens on 20 ha, including the dahlia and aroma gardens.
ParaCrawl v7.1

Vielfältige Erlebnisstationen, eindrucksvolle Themengärten, Künstlerpavillons und thematisch verwandte Fauna machen aus den Gärten von Schloss Trauttmansdorff, die auch bequem zu Fuß von Meran aus erreicht werden können, eine bunte Erlebniswelt.
Multifaceted Experience Stations, spectacular themed gardens, Artist Pavilions and intriguing animals turn the Gardens of Trauttmansdorff Castle – within easy walking distance from Merano – into a colorful world where visitors enjoy a variety of different experiences.
ParaCrawl v7.1

Für die Kittenberger Erlebnisgärten wurden 1,5 Hektar Land in 23 Themengärten verwandelt und die Arche Noah in Schiltern rettet in einem Barockgarten gefährdete Pflanzen und Saatgut.
Some 1.5 hectares of land has been transformed into 23 themed gardens in Kittenberg and the Noah’s Ark in Schiltern is a baroque sanctuary for endangered plants and seeds.
ParaCrawl v7.1

Über der Stadt, wo die Luft kühler und sauberer erwartet Sie der Park Themengärten, Wasserfälle und einen kleinen Kanal.
Situated above the city, where the air is cooler and cleaner, the park includes themed gardens, waterfalls, and a small canal.
ParaCrawl v7.1

Der egapark Erfurt, einer der schönsten Gartenparks in Deutschland, lädt zur Erholung in den Themengärten und Parkanlagen ein.
Erfurt's egapark, one of the finest garden parks in Germany with its themed areas and parkland, is ideal for relaxing in.
ParaCrawl v7.1