Translation of "Themenbreite" in English

Angesichts der Themenbreite der Grundzüge muss in dieser Stellungnahme selektiv vorgegangen werden.
Given the breadth of issues in the BEPG this opinion will of necessity be selective.
TildeMODEL v2018

Die Themenbreite der Publikationen reicht dabei von den Musikwissenschaften bis zu den Kultur- und Sozialwissenschaften.
The scope of its publications extends from musicology to cultural and social sciences.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wird beim Fünften Forschungs-Rahmenprogramm durch ein neu strukturiertes Management dem Dilemma einer immer noch übergroßen Themenbreite durch Quervernetzung wenigstens teilweise beikommen.
Restructured management of the fifth framework research programme will allow the Commission at least partly to deal with the dilemma of a range of subjects that is still too broad by establishing links.
Europarl v8

Hinsichtlich der Teilnehmerzahl, der Themenbreite und der Qualität der Diskussion und der von den verschiedenen Arbeitsgruppen vorgelegten Arbeitsergebnisse war die Konferenz ein großer Erfolg.
The conference was a great success in terms of the number of attendees, the range and quality of the discussion, and the work products presented by the various working groups.
TildeMODEL v2018

Wegen der umfassenden Themenbreite der Überprüfung ist es hier unmöglich, eine Zusammenfassung sämtlicher Stellungnahmen der Interessengruppen vorzulegen.
Because of the wide range of issues covered by the review, it is not possible to provide an overall summary of stakeholder comments here.
TildeMODEL v2018

Ich möchte nur zwei davon erwähnen, um die Themenbreite und die potentielle Effizienz des Mechanismus zu veranschaulichen.
I will mention just two of them to demonstrate the range of the topics and the potential effectiveness of the mechanism.
Europarl v8

Als Hinweis auf die Themenbreite, die von diesen Erfindungen abgedeckt wird, listet Tabelle I zehn Gegenstände zusammen mit den Namen der Erfinder auf.
As an indication of the range of subjects covered by these inventions Table I lists 10 items together with the inventor's name.
EUbookshop v2

Insgesamt ist die Wahl der vier Aktionsbereiche zum damaligen Zeitpunkt angesichts der Themenbreite, mit der sich jedes inhaltsspezifische Programm auseinanderzusetzen hatte (der sich neu herausbildende Marktcharakter, die Technologien, die rechtlichen Fragen, die Neuheit der Konzepte und auch die Akteure selbst), als vernünftig anzusehen.
Overall, the choice of the four Action Lines was sensible at the time, given the breadth of issues any content-specific programme had to address – the newly emerging nature of the market, the technologies, the regulatory issues, the newness of the concepts, and even the players themselves.
TildeMODEL v2018

Von der Firmengeschichte über Finanzen bis zur Produktpalette – die Themenbreite ist umfangreich, der Austausch von erfahrenen und jungen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern intensiv über die Dauer von zwei Jahren.
The scope of topics covered is extensive – from the company’s history to financial aspects through to the product range – and the exchange between experienced and young employees intensive over the two-year period.
ParaCrawl v7.1

Diese Themenbreite und die Verschiedenheit der charakterstarken Betreiber sind das Markenzeichen der Museumsinitiative im Vulkanland, die von Heinz Kranzelbinder seit 2002 vorbildlich geleitet wird.
The range of themes and the diversity of their strong-charactered operators are the defining characteristics of the museums initiative in the Volcano Region, which has been led in exemplary fashion by Mr Heinz Kranzelbinder since 2002.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Vortrags- und Workshop-Bereiches, für den STADTundRAUM verantwortlich zeichnet, geht die Themenbreite von Mobilität über Stadtplanung, Mehrgenerationen, Urbanes Grün bis hin zur Verleihung und Präsentation des Deutschen Spielraum Preises 2013, der sich auch dem Thema „Bewegung und Raum“ verschrieben hat.
Within the framework of the lecture and workshop area, for which STADT und RAUM is responsible, the topics range from mobility through urban planning, multigenerational spaces and urban green spaces to the award and presentation of the “Deutscher Spielraum Preis 2013” playground prize, which is also dedicated to the theme “movement and space”.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Vortrags- und Workshop-Bereiches, für den STADTundRAUM verantwortlich zeichnet, geht die Themenbreite von Mobilität über Stadtplanung, Mehrgenerationen, Urbanes Grün bis hin zur Verleihung und Präsentation des Deutschen Spielraum Preises 2013, der sich auch dem Thema "Bewegung und Raum" verschrieben hat.
Within the framework of the lecture and workshop area, for which STADT und RAUM is responsible, the topics range from mobility through urban planning, multigenerational spaces and urban green spaces to the award and presentation of the "Deutscher Spielraum Preis 2013" playground prize, which is also dedicated to the theme "movement and space".
ParaCrawl v7.1

Die von diesem Set abgedeckte Themenbreite gibt Ihnen als MBTI-Anwender eine Wissensgrundlage für die Anwendung des MBTI-Typs in einer Fülle von Situationen und hilft Ihnen, Ihre Investition in MBTI optimal zu nutzen.
The breadth of topics covered within this set gives you, as a MBTI practitioner, a knowledge base to use MBTI Type within a plethora of situations, and get the most from the MBTI investment you've already made.
CCAligned v1

Um die ganze Themenbreite der sportinfra ebenfalls nachhaltig und vielfältig präsentieren zu können hatten die Veranstalter eine große Anzahl Referenten aus den unterschiedlichsten Fachrichtungen gewinnen können.
In order to present the whole sportinfra topic range in a sustainable and varied way, a large number of speakers from various expert fields made up the programme.
ParaCrawl v7.1

Die Themenbreite der Surveys am RKI macht es möglich, einzelne Versorgungsindikatoren mit Erkrankungen, Risiko- und Schutzfaktoren sowie psychosozialen Eigenschaften zu verknüpfen.
The wide range of topics covered by the RKI surveys makes it possible to establish links between diseases, risk factors, protective factors and psychosocial characteristics.
ParaCrawl v7.1

Die Kooperation hat sich seit der Unterzeichnung des Abkommens stetig in der Anzahl der Projekte und beteiligten Partner sowie der Themenbreite intensiviert und umfasst mittlerweile alle deutschen und kanadischen Forschungs- und Mittlerorganisationen, Universitäten und den privaten Sektor.
Since then, cooperation has steadily intensified in terms of the number of projects and participating partners and in terms of the breadth of fields involved. It now encompasses all German and Canadian research and intermediary organisations as well as universities and the private sector.
ParaCrawl v7.1

Und vor allem geht es darum, einfach anzufangen und auszuprobieren: die Themenbreite ist unüberschaubar und komplex, manchmal stößt man schnell auf Widerstand, manchmal läuft es direkt gut.
What’s more, it’s all about getting started and giving things a try: the range of topics is vast and complex; sometimes you are quickly confronted with resistance, sometimes it works just fine.
ParaCrawl v7.1

Die Themenbreite von Dehnungen und Kräfte richtig messen, über Instandhaltungsoptimierung und Maintenance 4.0 hin zu Führungs- und Innovationsthemen zeigt, wie vielfältig die Instandhaltung ist und mit welchen Herausforderungen die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter täglich konfrontiert sind.
Measuring the range of topics from strain and forces correctly, through maintenance optimization and maintenance 4.0 to management and innovation topics, shows how diverse maintenance is and the challenges faced by employees on a daily basis.
ParaCrawl v7.1