Translation of "Themenabend" in English

Um 19.30 Uhr veranstaltet der EWSA einen kulturellen Themenabend "Malta".
At 7.30 p.m. the EESC will host a Maltese cultural evening.
TildeMODEL v2018

Es ist ein Themenabend und du passt nicht wirklich dazu.
The point is this is a theme night. And this isn't exactly the theme.
OpenSubtitles v2018

Der erste LinuxTag war ein Themenabend über Linux.
The first LinuxTag was a theme night on Linux.
WikiMatrix v1

Themenabend mit Musik und Spektakel werden organisiert.
Theme nights with music and shows will also be organised.
CCAligned v1

Jede Woche bietet das Hotel PIERRE einen Themenabend.
Hotel Pierre will propose a special theme night every week.
CCAligned v1

Zwei mal die Woche lädt unser Küchenchef zu einem speziellen Themenabend ein.
Twice a week, our head chef invites you to a special themed evening.
CCAligned v1

Die Sendung ist ein "Themenabend".
The broadcast is a "theme night".
ParaCrawl v7.1

Mindestens einmal in der Woche bieten wir einen Themenabend ..
At least once a week we offer a theme evening..
CCAligned v1

Jeden Abend verwöhnen wir Sie mit einem speziellen Themenabend.
They also organise special them nights.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht versuchen Sie mal einen Themenabend wie zum Beispiel italienisches Essen und Trinken.
Maybe follow a theme such as Japanese or Italian for the food and drink.
ParaCrawl v7.1

Einmal im Monat findet im Restaurant ein Themenabend mit Livemusik statt.
Once a month, the restaurant hosts a theme dinner with live music.
ParaCrawl v7.1

Jeden Freitag begrüßt DJ Chris LNAeinen Podiumsgast zu einem Themenabend.
Every Friday, DJ Chris LNA plays host to a guest for themed evenings.
ParaCrawl v7.1

Zudem findet der Themenabend „Kultur in nervösen Zeiten.
In addition, the theme night is “Culture in nervous times.
ParaCrawl v7.1

Am Freitagabend wird ein ungarischer Themenabend mit ungarischen Buffets und unterhaltsamen Volkstanz und Musik veranstaltet.
On Friday evenings, a thematic Hungarian evening will be held with Hungarian buffet meals and entertaining folk dance and music.
ParaCrawl v7.1

Jede Woche ein Aperitif am Donnerstag und wird mit lokalen Produkten zu Themenabend erwartet.
Every week an aperitif on Thursday and is expected to themed evening with local products.
ParaCrawl v7.1

Ich bin ein großer Fan von Indischer Küche und der Indian-Malaysian Flavours Themenabend war sehr gut.
I’m a huge fan of Indian cuisine and the Indian-Malaysian Flavours evening was perfect for us.
ParaCrawl v7.1

In der Zukunft wollen wir Sie 1-2x im Monat mit einem Themenabend überraschen!
In the future we want to offer 1-2x in a month with a theme night!
CCAligned v1

Der Themenabend untersuchte, wie sich die Aufbruchzeit um 1968 in der Musik widergespiegelt hat.
This theme-based evening examined how the tumultuous period around 1968 was reflected in music.
ParaCrawl v7.1

An acht Mittwochen im Juli, August und September wird jeweils ein Themenabend geboten.
On eight Wednesdays in July, August and September, a themed evening takes place.
ParaCrawl v7.1

Das PRÄSIDIUM folgt den Emp­fehlungen der Budgetgruppe, den Zuschuss des Ausschusses auf 8.000 € pro kultu­rellem Themenabend anzuheben.
The Bureau also accepted the Budget Group's proposal to increase the amounts earmarked by the Committee for the two thematic cultural evenings to EUR 8 000 per evening.
TildeMODEL v2018

Das Präsidium nimmt ferner zur Kenntnis, dass auf Initiative der Präsidentin im Anschluss an die Mittwochs-Sitzung ein feierlicher Themenabend zur Information über die griechische Kultur stattfinde.
The Bureau also noted that, on an initiative from the president, an evening introducing and celebrating Greek culture would take place after Wednesday’s session.
TildeMODEL v2018