Translation of "Themenabend" in English
Um
19.30
Uhr
veranstaltet
der
EWSA
einen
kulturellen
Themenabend
"Malta".
At
7.30
p.m.
the
EESC
will
host
a
Maltese
cultural
evening.
TildeMODEL v2018
Es
ist
ein
Themenabend
und
du
passt
nicht
wirklich
dazu.
The
point
is
this
is
a
theme
night.
And
this
isn't
exactly
the
theme.
OpenSubtitles v2018
Der
erste
LinuxTag
war
ein
Themenabend
über
Linux.
The
first
LinuxTag
was
a
theme
night
on
Linux.
WikiMatrix v1
Themenabend
mit
Musik
und
Spektakel
werden
organisiert.
Theme
nights
with
music
and
shows
will
also
be
organised.
CCAligned v1
Jede
Woche
bietet
das
Hotel
PIERRE
einen
Themenabend.
Hotel
Pierre
will
propose
a
special
theme
night
every
week.
CCAligned v1
Zwei
mal
die
Woche
lädt
unser
Küchenchef
zu
einem
speziellen
Themenabend
ein.
Twice
a
week,
our
head
chef
invites
you
to
a
special
themed
evening.
CCAligned v1
Die
Sendung
ist
ein
"Themenabend".
The
broadcast
is
a
"theme
night".
ParaCrawl v7.1
Mindestens
einmal
in
der
Woche
bieten
wir
einen
Themenabend
..
At
least
once
a
week
we
offer
a
theme
evening..
CCAligned v1
Jeden
Abend
verwöhnen
wir
Sie
mit
einem
speziellen
Themenabend.
They
also
organise
special
them
nights.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
versuchen
Sie
mal
einen
Themenabend
wie
zum
Beispiel
italienisches
Essen
und
Trinken.
Maybe
follow
a
theme
such
as
Japanese
or
Italian
for
the
food
and
drink.
ParaCrawl v7.1
Einmal
im
Monat
findet
im
Restaurant
ein
Themenabend
mit
Livemusik
statt.
Once
a
month,
the
restaurant
hosts
a
theme
dinner
with
live
music.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Freitag
begrüßt
DJ
Chris
LNAeinen
Podiumsgast
zu
einem
Themenabend.
Every
Friday,
DJ
Chris
LNA
plays
host
to
a
guest
for
themed
evenings.
ParaCrawl v7.1
Zudem
findet
der
Themenabend
„Kultur
in
nervösen
Zeiten.
In
addition,
the
theme
night
is
“Culture
in
nervous
times.
ParaCrawl v7.1
Am
Freitagabend
wird
ein
ungarischer
Themenabend
mit
ungarischen
Buffets
und
unterhaltsamen
Volkstanz
und
Musik
veranstaltet.
On
Friday
evenings,
a
thematic
Hungarian
evening
will
be
held
with
Hungarian
buffet
meals
and
entertaining
folk
dance
and
music.
ParaCrawl v7.1
Jede
Woche
ein
Aperitif
am
Donnerstag
und
wird
mit
lokalen
Produkten
zu
Themenabend
erwartet.
Every
week
an
aperitif
on
Thursday
and
is
expected
to
themed
evening
with
local
products.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ein
großer
Fan
von
Indischer
Küche
und
der
Indian-Malaysian
Flavours
Themenabend
war
sehr
gut.
I’m
a
huge
fan
of
Indian
cuisine
and
the
Indian-Malaysian
Flavours
evening
was
perfect
for
us.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zukunft
wollen
wir
Sie
1-2x
im
Monat
mit
einem
Themenabend
überraschen!
In
the
future
we
want
to
offer
1-2x
in
a
month
with
a
theme
night!
CCAligned v1
Der
Themenabend
untersuchte,
wie
sich
die
Aufbruchzeit
um
1968
in
der
Musik
widergespiegelt
hat.
This
theme-based
evening
examined
how
the
tumultuous
period
around
1968
was
reflected
in
music.
ParaCrawl v7.1
An
acht
Mittwochen
im
Juli,
August
und
September
wird
jeweils
ein
Themenabend
geboten.
On
eight
Wednesdays
in
July,
August
and
September,
a
themed
evening
takes
place.
ParaCrawl v7.1
Das
PRÄSIDIUM
folgt
den
Empfehlungen
der
Budgetgruppe,
den
Zuschuss
des
Ausschusses
auf
8.000
€
pro
kulturellem
Themenabend
anzuheben.
The
Bureau
also
accepted
the
Budget
Group's
proposal
to
increase
the
amounts
earmarked
by
the
Committee
for
the
two
thematic
cultural
evenings
to
EUR
8
000
per
evening.
TildeMODEL v2018
Das
Präsidium
nimmt
ferner
zur
Kenntnis,
dass
auf
Initiative
der
Präsidentin
im
Anschluss
an
die
Mittwochs-Sitzung
ein
feierlicher
Themenabend
zur
Information
über
die
griechische
Kultur
stattfinde.
The
Bureau
also
noted
that,
on
an
initiative
from
the
president,
an
evening
introducing
and
celebrating
Greek
culture
would
take
place
after
Wednesday’s
session.
TildeMODEL v2018