Translation of "Themata" in English

Sie hatten diese Themata längst unter einfachen Tagesordnungen begraben.
They had buried these themes long since under routine orders of the day.
ParaCrawl v7.1

Christentum und Bibelkritik sind Themata, die mich schon lange beschäftigen.
CHRISTIANITY and Bible criticism are themes I have long been concerned with.
ParaCrawl v7.1

Das Reich war in mehrere "themata" unterteilt, die regionale Verwaltungs- und Militärsdistrikte darstellten.
According to this, the Empire was divided into several "themata", which were regional civil and military administrations.
Wikipedia v1.0

Das Reich war in mehrere themata unterteilt, die regionale Verwaltungs- und Militärsdistrikte darstellten.
According to this, the Empire was divided into several themata, which were regional civil and military administrations.
WikiMatrix v1

Dies waren nur kleine Teilbereiche der ehemaligen "themata", und sie bestanden aus wenig mehr als einer befestigten Hauptstadt (dem "kastron") und seiner Umgebung.
These were small subdivisions of the earlier "themata", and consisted of little more than a fortified capital (the "kastron") and its surrounding territory.
Wikipedia v1.0

In administrativer Hinsicht wurde das Thema oft mit den anderen "Themata" von Melitene und Tzamandos gemeinsam verwaltet.
Administratively, it was often run together with the neighbouring "themata" of Melitene and Tzamandos.
Wikipedia v1.0

Der "megas doux" war gleichzeitig Gouverneur des südlichen Griechenland, dem Gebiet der alten Themata Hellas und Peloponnes, die in Distrikte ("oria") unterteilt waren, welche die Flotte versorgten.
The "megas doux" was also appointed as overall governor of southern Greece, the old "themata" of Hellas and the Peloponnese, which were divided into districts ("oria") that supplied the fleet.
Wikipedia v1.0

Dies waren nur kleine Teilbereiche der ehemaligen themata, und sie bestanden aus wenig mehr als einer befestigten Hauptstadt (dem kastron) und seiner Umgebung.
These were small subdivisions of the earlier themata, and consisted of little more than a fortified capital (the kastron) and its surrounding territory.
WikiMatrix v1

Die neuerworbenen Grenzregionen wurden in kleinere themata unterteilt und in größeren regionalen Kommandoeinheiten zusammengefasst, die entweder von einem doux ("Fürst") oder eben einem Katepan geführt wurden.
The newly acquired frontier zones were divided into smaller themata, and grouped together to form large regional commands, headed either by a doux ("duke") or a katepan?.
WikiMatrix v1

Ab diesem Zeitpunkt stellten die Optimatoi, anders als alle anderen Themata, keine Bewaffneten mehr, sondern bildeten eine Einheit von 4000 Maultiertreibern, aus denen der Tross (Touldon) der kaiserlichen Tagmata bestand.
Henceforth, unlike the other themata, the Optimatoi no longer provided armed troops, but formed a corps of 4,000 mule-drivers with their animals, which provided the baggage train (touldon) of the imperial tagmata in Constantinople.
WikiMatrix v1

Ab dem 7. Jahrhundert wurde der Begriff allgemeiner für die Bezirke an den Grenzen der Themata benutzt, besonders entlang der byzantinischen Ostgrenze zum islamischen Kalifat entlang der Taurusgebirge-Antitauruslinie (im Westen war anfangs nur das Thema von Strymon eine Kleisoura).
By the late 7th century, it came to be applied to more extensive frontier districts, distinct from the larger themata, chiefly along the Empire's eastern border with the Caliphate along the line of the Taurus-Anti-Taurus mountains (in the West, only Strymon was in its early days termed a kleisoura).
WikiMatrix v1

In den 640ern wurde es aber aufgrund der vernichtenden Niederlagen der Byzantiner gegen die islamischen Araber nach Kleinasien transferiert, und in großen Militärbezirken angesiedelt, die „Themen“ (Themata) genannt wurden.
In the 640s, however, following the disastrous defeats suffered during the first wave of the Muslim conquests, the remains of the field armies were withdrawn to Asia Minor and settled into large districts, called "themes" (themata).
WikiMatrix v1

In administrativer Hinsicht wurde das Thema oft mit den anderen Themata von Melitene und Tzamandos gemeinsam verwaltet.
Administratively, it was often run together with the neighbouring themata of Melitene and Tzamandos.
WikiMatrix v1

Der megas doux war gleichzeitig Gouverneur des südlichen Griechenland, dem Gebiet der alten Themata Hellas und Peloponnes, die in Distrikte (oria) unterteilt waren, welche die Flotte versorgten.
The megas doux was also appointed as overall governor of southern Greece, the old themata of Hellas and the Peloponnese, which were divided into districts (oria) that supplied the fleet.
WikiMatrix v1

Nach und nach wurden fast alle Kleisourai in den Status von Themata erhoben, so dass der Begriff ab dem 10. Jahrhundert außer Gebrauch kam (in spätbyzantinischer Zeit hatte Droungos eine ähnliche Bedeutung).
Eventually, most kleisourai were raised to full themata, and the term fell out of use after the 10th century (in late Byzantine times, droungos had a similar meaning).
WikiMatrix v1

Es waren im übrigen professionelle Irritationen, die mich während und nach dem Fellowship in Harvard über die Auswirkungen der Globalisierung auf Rechtssysteme, Rechtsberufe und Rechtsausbildung die Themata so wählen ließen, dass ich vor allem über diese Irritationen nachdenken und diese nicht nur beschreiben, sondern teilweise auch diagnostizieren konnte.
Besides, it was professional irritations that led me, during and after the Fellowship at Harvard, to select the themes relating to the effects of globalization on legal systems, the legal profession and legal education in such a way that I was able in particular to reflect on these irritations, and not only to describe them but also to some extent to diagnose them.
ParaCrawl v7.1

Aber ich sehe davon ab, diese Themata hier zu behandeln, umso mehr, als ich das Wesentlichste, was ich darüber zu sagen hätte, schon anderswo gesagt habe (die Stellung eines sozialistischen Gemeinwesens gegenüber den Kolonien und dem Welthandel habe ich in meinem Vorwort zu Atlanticus, Ein Blick in den Zukunftsstaat, S.XIXff., Die Zukunft des eigenen Heims in meiner Agrarfrage, S.447ff.
But I must turn from the discussion of these themes at this point because I have said elsewhere the most essential things that I have to say upon them (the position of a socialist community in relation to colonies and world’s commerce I have discussed in my preface to Atlanticus, A View of the Future State, p.XIX, and The Future of the Individual Home, in my Agrarfrage, p.447, etc.
ParaCrawl v7.1

Das Paket gnome-accessibility-themes enthält einige Themata mit hoher Barrierefreiheit für die GNOME Desktop-Umgebung, die für Benutzer mit Seh-Einschränkungen entwickelt wurden.
The gnome-accessibility-themes package contains some high accessibility themes for the GNOME desktop environment, designed for the visually impaired.
ParaCrawl v7.1

Wenn nicht der Mangel an Gelehrsamkeit mich hinderte, würde ich über diese Themata ein Werk schreiben, so viel Neues glaube ich davon zu wissen.
If lack of learning did not hinder me, I would write a work on this theme. I believe that I know so much that is new about it.
ParaCrawl v7.1