Translation of "Themata" in English
Sie
hatten
diese
Themata
längst
unter
einfachen
Tagesordnungen
begraben.
They
had
buried
these
themes
long
since
under
routine
orders
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Christentum
und
Bibelkritik
sind
Themata,
die
mich
schon
lange
beschäftigen.
CHRISTIANITY
and
Bible
criticism
are
themes
I
have
long
been
concerned
with.
ParaCrawl v7.1
Das
Reich
war
in
mehrere
"themata"
unterteilt,
die
regionale
Verwaltungs-
und
Militärsdistrikte
darstellten.
According
to
this,
the
Empire
was
divided
into
several
"themata",
which
were
regional
civil
and
military
administrations.
Wikipedia v1.0
Das
Reich
war
in
mehrere
themata
unterteilt,
die
regionale
Verwaltungs-
und
Militärsdistrikte
darstellten.
According
to
this,
the
Empire
was
divided
into
several
themata,
which
were
regional
civil
and
military
administrations.
WikiMatrix v1
Dies
waren
nur
kleine
Teilbereiche
der
ehemaligen
"themata",
und
sie
bestanden
aus
wenig
mehr
als
einer
befestigten
Hauptstadt
(dem
"kastron")
und
seiner
Umgebung.
These
were
small
subdivisions
of
the
earlier
"themata",
and
consisted
of
little
more
than
a
fortified
capital
(the
"kastron")
and
its
surrounding
territory.
Wikipedia v1.0
In
administrativer
Hinsicht
wurde
das
Thema
oft
mit
den
anderen
"Themata"
von
Melitene
und
Tzamandos
gemeinsam
verwaltet.
Administratively,
it
was
often
run
together
with
the
neighbouring
"themata"
of
Melitene
and
Tzamandos.
Wikipedia v1.0
Der
"megas
doux"
war
gleichzeitig
Gouverneur
des
südlichen
Griechenland,
dem
Gebiet
der
alten
Themata
Hellas
und
Peloponnes,
die
in
Distrikte
("oria")
unterteilt
waren,
welche
die
Flotte
versorgten.
The
"megas
doux"
was
also
appointed
as
overall
governor
of
southern
Greece,
the
old
"themata"
of
Hellas
and
the
Peloponnese,
which
were
divided
into
districts
("oria")
that
supplied
the
fleet.
Wikipedia v1.0
Dies
waren
nur
kleine
Teilbereiche
der
ehemaligen
themata,
und
sie
bestanden
aus
wenig
mehr
als
einer
befestigten
Hauptstadt
(dem
kastron)
und
seiner
Umgebung.
These
were
small
subdivisions
of
the
earlier
themata,
and
consisted
of
little
more
than
a
fortified
capital
(the
kastron)
and
its
surrounding
territory.
WikiMatrix v1
Die
neuerworbenen
Grenzregionen
wurden
in
kleinere
themata
unterteilt
und
in
größeren
regionalen
Kommandoeinheiten
zusammengefasst,
die
entweder
von
einem
doux
("Fürst")
oder
eben
einem
Katepan
geführt
wurden.
The
newly
acquired
frontier
zones
were
divided
into
smaller
themata,
and
grouped
together
to
form
large
regional
commands,
headed
either
by
a
doux
("duke")
or
a
katepan?.
WikiMatrix v1
Ab
diesem
Zeitpunkt
stellten
die
Optimatoi,
anders
als
alle
anderen
Themata,
keine
Bewaffneten
mehr,
sondern
bildeten
eine
Einheit
von
4000
Maultiertreibern,
aus
denen
der
Tross
(Touldon)
der
kaiserlichen
Tagmata
bestand.
Henceforth,
unlike
the
other
themata,
the
Optimatoi
no
longer
provided
armed
troops,
but
formed
a
corps
of
4,000
mule-drivers
with
their
animals,
which
provided
the
baggage
train
(touldon)
of
the
imperial
tagmata
in
Constantinople.
WikiMatrix v1
Ab
dem
7.
Jahrhundert
wurde
der
Begriff
allgemeiner
für
die
Bezirke
an
den
Grenzen
der
Themata
benutzt,
besonders
entlang
der
byzantinischen
Ostgrenze
zum
islamischen
Kalifat
entlang
der
Taurusgebirge-Antitauruslinie
(im
Westen
war
anfangs
nur
das
Thema
von
Strymon
eine
Kleisoura).
By
the
late
7th
century,
it
came
to
be
applied
to
more
extensive
frontier
districts,
distinct
from
the
larger
themata,
chiefly
along
the
Empire's
eastern
border
with
the
Caliphate
along
the
line
of
the
Taurus-Anti-Taurus
mountains
(in
the
West,
only
Strymon
was
in
its
early
days
termed
a
kleisoura).
WikiMatrix v1
In
den
640ern
wurde
es
aber
aufgrund
der
vernichtenden
Niederlagen
der
Byzantiner
gegen
die
islamischen
Araber
nach
Kleinasien
transferiert,
und
in
großen
Militärbezirken
angesiedelt,
die
„Themen“
(Themata)
genannt
wurden.
In
the
640s,
however,
following
the
disastrous
defeats
suffered
during
the
first
wave
of
the
Muslim
conquests,
the
remains
of
the
field
armies
were
withdrawn
to
Asia
Minor
and
settled
into
large
districts,
called
"themes"
(themata).
WikiMatrix v1
In
administrativer
Hinsicht
wurde
das
Thema
oft
mit
den
anderen
Themata
von
Melitene
und
Tzamandos
gemeinsam
verwaltet.
Administratively,
it
was
often
run
together
with
the
neighbouring
themata
of
Melitene
and
Tzamandos.
WikiMatrix v1
Der
megas
doux
war
gleichzeitig
Gouverneur
des
südlichen
Griechenland,
dem
Gebiet
der
alten
Themata
Hellas
und
Peloponnes,
die
in
Distrikte
(oria)
unterteilt
waren,
welche
die
Flotte
versorgten.
The
megas
doux
was
also
appointed
as
overall
governor
of
southern
Greece,
the
old
themata
of
Hellas
and
the
Peloponnese,
which
were
divided
into
districts
(oria)
that
supplied
the
fleet.
WikiMatrix v1
Nach
und
nach
wurden
fast
alle
Kleisourai
in
den
Status
von
Themata
erhoben,
so
dass
der
Begriff
ab
dem
10.
Jahrhundert
außer
Gebrauch
kam
(in
spätbyzantinischer
Zeit
hatte
Droungos
eine
ähnliche
Bedeutung).
Eventually,
most
kleisourai
were
raised
to
full
themata,
and
the
term
fell
out
of
use
after
the
10th
century
(in
late
Byzantine
times,
droungos
had
a
similar
meaning).
WikiMatrix v1
Es
waren
im
übrigen
professionelle
Irritationen,
die
mich
während
und
nach
dem
Fellowship
in
Harvard
über
die
Auswirkungen
der
Globalisierung
auf
Rechtssysteme,
Rechtsberufe
und
Rechtsausbildung
die
Themata
so
wählen
ließen,
dass
ich
vor
allem
über
diese
Irritationen
nachdenken
und
diese
nicht
nur
beschreiben,
sondern
teilweise
auch
diagnostizieren
konnte.
Besides,
it
was
professional
irritations
that
led
me,
during
and
after
the
Fellowship
at
Harvard,
to
select
the
themes
relating
to
the
effects
of
globalization
on
legal
systems,
the
legal
profession
and
legal
education
in
such
a
way
that
I
was
able
in
particular
to
reflect
on
these
irritations,
and
not
only
to
describe
them
but
also
to
some
extent
to
diagnose
them.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
sehe
davon
ab,
diese
Themata
hier
zu
behandeln,
umso
mehr,
als
ich
das
Wesentlichste,
was
ich
darüber
zu
sagen
hätte,
schon
anderswo
gesagt
habe
(die
Stellung
eines
sozialistischen
Gemeinwesens
gegenüber
den
Kolonien
und
dem
Welthandel
habe
ich
in
meinem
Vorwort
zu
Atlanticus,
Ein
Blick
in
den
Zukunftsstaat,
S.XIXff.,
Die
Zukunft
des
eigenen
Heims
in
meiner
Agrarfrage,
S.447ff.
But
I
must
turn
from
the
discussion
of
these
themes
at
this
point
because
I
have
said
elsewhere
the
most
essential
things
that
I
have
to
say
upon
them
(the
position
of
a
socialist
community
in
relation
to
colonies
and
world’s
commerce
I
have
discussed
in
my
preface
to
Atlanticus,
A
View
of
the
Future
State,
p.XIX,
and
The
Future
of
the
Individual
Home,
in
my
Agrarfrage,
p.447,
etc.
ParaCrawl v7.1
Das
Paket
gnome-accessibility-themes
enthält
einige
Themata
mit
hoher
Barrierefreiheit
für
die
GNOME
Desktop-Umgebung,
die
für
Benutzer
mit
Seh-Einschränkungen
entwickelt
wurden.
The
gnome-accessibility-themes
package
contains
some
high
accessibility
themes
for
the
GNOME
desktop
environment,
designed
for
the
visually
impaired.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nicht
der
Mangel
an
Gelehrsamkeit
mich
hinderte,
würde
ich
über
diese
Themata
ein
Werk
schreiben,
so
viel
Neues
glaube
ich
davon
zu
wissen.
If
lack
of
learning
did
not
hinder
me,
I
would
write
a
work
on
this
theme.
I
believe
that
I
know
so
much
that
is
new
about
it.
ParaCrawl v7.1